Quiero 200 soldados aquí, preparados para registrar el bosque dentro de una hora. | Open Subtitles | أريد 200 جندي هنا لنبدأ البحث في الغابة خلال ساعة واحدة |
Nos encontramos aquí dentro de una hora, a las diez y media. | Open Subtitles | سأقابلك هنا , فى خلال ساعة من الآن, 10: 30,تماما |
Señor, un vuelo sale dentro de una hora y necesitamos que esté en él. | Open Subtitles | سيدي، هناك طائرة ستغادر بعد ساعة ونريد منك أن تكون على متنها |
No. Sería temprano dentro de una hora. No sé como llamarías a esto. | Open Subtitles | لا، سيكون الوقت مبكر بعد ساعة لا أعرف ما تدعو هذا |
No te quedes ahí viendo. Debemos estar con la abuela dentro de una hora. | Open Subtitles | لا تتسمري هنا محدقة يجب أن نذهب لبيت جدتكم في غضون ساعة |
Sólo tengo que juntar unas pocas cosas, saldremos dentro de una hora. | Open Subtitles | يجب عليّ فقط أن أجمع بضعة أشياء وسنغادر خلال ساعة |
Quiere que anuncies a tu cliente que será ahorcado dentro de una hora. | Open Subtitles | إنه يطلب منك أن تخبر موكلك أنه سوف يشنق خلال ساعة |
Señor, creo, el último tren sale dentro de una hora y media. | Open Subtitles | سيدي أعتقد أن القطار الأخير سيرحل خلال ساعة و نصف |
Billy Pilgrim no puede dormir pues sabe que, dentro de una hora, vendrán a raptarlo unos extraterrestres. | TED | يعجز بيلي بيلغرم عن النوم لأنه يعلم أن المخلوقات الفضائية ستصل خلال ساعة لاختطافه. |
- Date prisa, el tren sale dentro de una hora. | Open Subtitles | . القطار سيغادر خلال ساعة ، أسرعى . فى دقائق معدودة |
Johnston nos tendrá el informe dentro de una hora. | Open Subtitles | جونستون بقول انه سيقدم التقرير الكامل لنا خلال ساعة |
Todo lo que importa es que dentro de una hora tendré un anillo en este dedo y seré la persona más importante en la vida de él. | Open Subtitles | .. كلّ ما يهمّ .. أنه بعد ساعة سوف يكون هناك خاتماً في هذا الإصبع .. وأنا سوف أكون أهم شخص في حياته |
Bien, le sacaremos radiografías dentro de una hora y un ultrasonido por la mañana. | Open Subtitles | أشعة إكس بعد ساعة . و سنقوم بالأشعة الفوق صوتية غدًا صباحا |
Y sé que suena estúpido, pero yo... siento que podríamos estar muertos dentro de una hora, y me está dando mucha claridad ahora. | Open Subtitles | و أعلم أنني أبدو غبيا ، لكنني فقط أشعر أننا يمكن أن نموت بعد ساعة ويعطني الكثير من الوضوح الآن |
Es que... tengo una cita parecida dentro de una hora | Open Subtitles | كما ترى، فـأنا لدي مبارزة مماثلة بعد ساعة |
Mueve el culo. Dile a todo el mundo que volveremos dentro de una hora. | Open Subtitles | تعالوا معنا أخبر الجميع أننا سنعود بعد ساعة |
Reúnete con nosotros dentro de una hora. ¿Sí? | Open Subtitles | فقط قابلنا بالخارج في غضون ساعة تقريباً .. من فضلك ؟ |
Dice que en el puente de Bethesda dentro de una hora. | Open Subtitles | يقول يكون في الجسر التذكاري في بيثيسدا في ساعة واحدة. |
El Expreso de Chicago llegará a Kansas dentro de una hora. | Open Subtitles | انا اتصور ان القطار يجب ان يصل الى كينساس خلال ساعه |
Inteligencia indica que un ataque es inminente... dentro de una hora. | Open Subtitles | المعلومات تشير إلى أن هناك هجوماً وشيكاً خلال الساعة |
¿Te vas a disculpar por esto dentro de una hora? | Open Subtitles | هل ستعتذر عن ذلك بغضون ساعة أو ماذا؟ |
No alcanzará el límite de su zona hasta dentro de una hora. | Open Subtitles | لن تصل الى اقصى مداها فى البحث الا بعد ساعه كمان |
¿ Querrás recogerme dentro de una hora, en la cafetería ? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تلتتقطنى من الصيدلية فى غضون ساعة من فضلك ؟ |
Te veré dentro de una hora en lo de Spencer. | Open Subtitles | أراكى عند أسبينسر فى غضون ساعه |
No, quédese ahí con Loomis. Volveré dentro de una hora. | Open Subtitles | لا, انت ابقي هناك مع "لوميز." سوف اعود بعد حوالي ساعة. |
No, no, no, se suponía que estarían aquí dentro de una hora. | Open Subtitles | لا، لا، لم يكن يفترض حضورهما قبل ساعة أخرى |
Trató, pero el canciller no estará localizable hasta dentro de una hora. | Open Subtitles | لقد حاول ولكن المستشار غير متاح لساعة أخرى |