"dentro de una hora" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خلال ساعة
        
    • بعد ساعة
        
    • في غضون ساعة
        
    • في ساعة واحدة
        
    • خلال ساعه
        
    • خلال الساعة
        
    • بغضون ساعة
        
    • بعد ساعه
        
    • فى غضون ساعة
        
    • فى غضون ساعه
        
    • بعد حوالي ساعة
        
    • قبل ساعة أخرى
        
    • لساعة أخرى
        
    Quiero 200 soldados aquí, preparados para registrar el bosque dentro de una hora. Open Subtitles أريد 200 جندي هنا لنبدأ البحث في الغابة خلال ساعة واحدة
    Nos encontramos aquí dentro de una hora, a las diez y media. Open Subtitles سأقابلك هنا , فى خلال ساعة من الآن, 10: 30,تماما
    Señor, un vuelo sale dentro de una hora y necesitamos que esté en él. Open Subtitles سيدي، هناك طائرة ستغادر بعد ساعة ونريد منك أن تكون على متنها
    No. Sería temprano dentro de una hora. No sé como llamarías a esto. Open Subtitles لا، سيكون الوقت مبكر بعد ساعة لا أعرف ما تدعو هذا
    No te quedes ahí viendo. Debemos estar con la abuela dentro de una hora. Open Subtitles لا تتسمري هنا محدقة يجب أن نذهب لبيت جدتكم في غضون ساعة
    Sólo tengo que juntar unas pocas cosas, saldremos dentro de una hora. Open Subtitles يجب عليّ فقط أن أجمع بضعة أشياء وسنغادر خلال ساعة
    Quiere que anuncies a tu cliente que será ahorcado dentro de una hora. Open Subtitles إنه يطلب منك أن تخبر موكلك أنه سوف يشنق خلال ساعة
    Señor, creo, el último tren sale dentro de una hora y media. Open Subtitles سيدي أعتقد أن القطار الأخير سيرحل خلال ساعة و نصف
    Billy Pilgrim no puede dormir pues sabe que, dentro de una hora, vendrán a raptarlo unos extraterrestres. TED يعجز بيلي بيلغرم عن النوم لأنه يعلم أن المخلوقات الفضائية ستصل خلال ساعة لاختطافه.
    - Date prisa, el tren sale dentro de una hora. Open Subtitles . القطار سيغادر خلال ساعة ، أسرعى . فى دقائق معدودة
    Johnston nos tendrá el informe dentro de una hora. Open Subtitles جونستون بقول انه سيقدم التقرير الكامل لنا خلال ساعة
    Todo lo que importa es que dentro de una hora tendré un anillo en este dedo y seré la persona más importante en la vida de él. Open Subtitles .. كلّ ما يهمّ .. أنه بعد ساعة سوف يكون هناك خاتماً في هذا الإصبع .. وأنا سوف أكون أهم شخص في حياته
    Bien, le sacaremos radiografías dentro de una hora y un ultrasonido por la mañana. Open Subtitles أشعة إكس بعد ساعة . و سنقوم بالأشعة الفوق صوتية غدًا صباحا
    Y sé que suena estúpido, pero yo... siento que podríamos estar muertos dentro de una hora, y me está dando mucha claridad ahora. Open Subtitles و أعلم أنني أبدو غبيا ، لكنني فقط أشعر أننا يمكن أن نموت بعد ساعة ويعطني الكثير من الوضوح الآن
    Es que... tengo una cita parecida dentro de una hora Open Subtitles كما ترى، فـأنا لدي مبارزة مماثلة بعد ساعة
    Mueve el culo. Dile a todo el mundo que volveremos dentro de una hora. Open Subtitles تعالوا معنا أخبر الجميع أننا سنعود بعد ساعة
    Reúnete con nosotros dentro de una hora. ¿Sí? Open Subtitles فقط قابلنا بالخارج في غضون ساعة تقريباً .. من فضلك ؟
    Dice que en el puente de Bethesda dentro de una hora. Open Subtitles يقول يكون في الجسر التذكاري في بيثيسدا في ساعة واحدة.
    El Expreso de Chicago llegará a Kansas dentro de una hora. Open Subtitles انا اتصور ان القطار يجب ان يصل الى كينساس خلال ساعه
    Inteligencia indica que un ataque es inminente... dentro de una hora. Open Subtitles المعلومات تشير إلى أن هناك هجوماً وشيكاً خلال الساعة
    ¿Te vas a disculpar por esto dentro de una hora? Open Subtitles هل ستعتذر عن ذلك بغضون ساعة أو ماذا؟
    No alcanzará el límite de su zona hasta dentro de una hora. Open Subtitles لن تصل الى اقصى مداها فى البحث الا بعد ساعه كمان
    ¿ Querrás recogerme dentro de una hora, en la cafetería ? Open Subtitles هل يمكنك أن تلتتقطنى من الصيدلية فى غضون ساعة من فضلك ؟
    Te veré dentro de una hora en lo de Spencer. Open Subtitles أراكى عند أسبينسر فى غضون ساعه
    No, quédese ahí con Loomis. Volveré dentro de una hora. Open Subtitles لا, انت ابقي هناك مع "لوميز." سوف اعود بعد حوالي ساعة.
    No, no, no, se suponía que estarían aquí dentro de una hora. Open Subtitles لا، لا، لم يكن يفترض حضورهما قبل ساعة أخرى
    Trató, pero el canciller no estará localizable hasta dentro de una hora. Open Subtitles لقد حاول ولكن المستشار غير متاح لساعة أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus