Las empresas que se dedican a la transferencia de fondos dentro y fuera de Somalia ofrecen a los delincuentes un instrumento cómodo para hacer circular el dinero a nivel internacional y para el pago de las adquisiciones de armas. | UN | وتوفر شركات التحويلات العاملة داخل الصومال وخارجه للمجرمين أداة مناسبة لنقل الأموال على الصعيد الدولي، ولتسديد مشتريات الأسلحة. |
El Sr. Ali Mahdi Mohamed también señaló que se adoptarían medidas para tratar de llegar a los grupos opuestos al Gobierno Federal de Transición dentro y fuera de Somalia. | UN | وأشار علي مهدي محمد أيضا إلى أنه سيتم بذل الجهود للاتصال بمجموعات المعارضة للحكومة الاتحادية الانتقالية داخل الصومال وخارجه. |
Tras la reunión de Nairobi, consultaron con sus seguidores radicados dentro y fuera de Somalia para recabar su apoyo a la celebración de nuevas conversaciones con el Gobierno Federal de Transición. | UN | وعقب الاجتماع الذي عقد في نيروبي، أجرى زعماء التحالف من أجل إعادة تحرير الصومال تشاورا وثيقا مع أعضاء التحالف داخل الصومال وخارجه لتأمين تأييدهم لمواصلة المحادثات مع الحكومة الاتحادية الانتقالية. |
Según la información obtenida por el Grupo de Supervisión, existe una compleja red financiera dentro y fuera de Somalia que posiblemente esté involucrada directamente en las compras de armas. | UN | وقد حصل فريق الرصد على معلومات تدل على وجود شبكة مالية شديدة التطور تعمل داخل وخارج الصومال قد تكون ضالعة بشكل مباشر في عمليات شراء الأسلحة. |
6. La continuación e intensificación de nuestra cooperación plena y sin restricciones con todas las organizaciones internacionales que trabajan dentro y fuera de Somalia para distribuir ayuda humanitaria a nuestra población; | UN | ٦ - مواصلة وتعزيز تعاوننا الكامل وغير المقيد مع جميع المنظمات الدولية العاملة داخل وخارج الصومال من أجل توزيع اﻹغاثة اﻹنسانية على شعبنا ؛ |
f) Procurar identificar a quienes continúan violando el embargo de armas dentro y fuera de Somalia y a quienes les apoyan activamente, y proporcionar al Comité un proyecto de lista de posibles medidas futuras; | UN | (و) السعي إلى تحديد الأشخاص الذين يواصلون انتهاك حظر توريد الأسلحة داخل الصومال وخارجه ومؤيديهم النشطين، وتزويد اللجنة بمسودة قائمة بالإجراءات التي يمكن اتخاذها في المستقبل؛ |
También se informó a la Comisión de que debido a que los jefes de equipo de las Naciones Unidas en el país, el Coordinador Residente/Coordinador de Asuntos Humanitarios y la mayor parte del cuerpo diplomático seguían radicando en Nairobi, la UNPOS mantendría su oficina en Nairobi y el personal rotaría dentro y fuera de Somalia. | UN | كما علمت اللجنة أن رئيس فريق الأمم المتحدة القطري والمنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية، وأغلبية أعضاء السلك الدبلوماسي ما زالوا موجودين في نيروبي، وأن المكتب السياسي سيحتفظ بمكتبه في نيروبي وسيتناوب الموظفون داخل الصومال وخارجه. |
f) Procurar identificar a quienes continúan violando el embargo de armas dentro y fuera de Somalia y a quienes les apoyan activamente, y proporcionar al Comité establecido en virtud de la resolución 751 (1992), de 24 de abril de 1992, un proyecto de lista de posibles medidas futuras; | UN | (و) السعي إلى تحديد الأشخاص الذين يواصلون انتهاك حظر توريد الأسلحة داخل الصومال وخارجه ومؤيديهم النشطين، وتزويد اللجنة المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) المؤرخ 24 نيسان/أبريل 1992 (يشار إليها أدناه بكلمة " اللجنة " ) بمسودة قائمة بالإجراءات التي يمكن اتخاذها في المستقبل؛ |
f) Procurar identificar a quienes continúan violando el embargo de armas dentro y fuera de Somalia y a quienes les apoyan activamente, y proporcionar al Comité establecido en virtud de la resolución 751 (1992), de 24 de abril de 1992 (denominado en adelante " el Comité " ), un proyecto de lista de posibles medidas futuras; | UN | (و) السعي إلى تحديد الأشخاص الذين يواصلون انتهاك حظر توريد الأسلحة داخل الصومال وخارجه ومؤيديهم النشطين، وتزويد اللجنة المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) المؤرخ 24 نيسان/أبريل 1992 (يشار إليها أدناه بكلمة " اللجنة " ) بمسودة قائمة بالإجراءات التي يمكن اتخاذها في المستقبل؛ |
f) Procurar identificar a quienes continúan violando el embargo de armas dentro y fuera de Somalia y a quienes les apoyan activamente, y proporcionar al Comité establecido en virtud de la resolución 751 (1992), de 24 de abril de 1992 (denominado en adelante " el Comité " ), un proyecto de lista de posibles medidas futuras; | UN | (و) السعي إلى تحديد الأشخاص الذين يواصلون انتهاك حظر توريد الأسلحة داخل الصومال وخارجه ومؤيديهم النشطين، وتزويد اللجنة المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) المؤرخ 24 نيسان/أبريل 1992 (يشار إليها أدناه بكلمة " اللجنة " ) بمسودة قائمة بالإجراءات التي يمكن اتخاذها في المستقبل؛ |
En sus actuales actividades para descubrir las fuentes de financiación que permiten la adquisición de armas y otros tipos de apoyo militar, el Grupo de Supervisión, durante el mandato en curso, reveló la existencia de varios grandes cárteles comerciales y empresas asociadas con sede en Mogadishu, que controlan un vasto y complejo imperio comercial dentro y fuera de Somalia. | UN | وأثناء ولايته الحالية تمكن فريق الرصد، في سياق مسعاه إلى تحديد المصادر المالية التي تكمن وراء شراء الأسلحة وغيرها من معدات الدعم العسكري، من الكشف عن وجود عدد من الاتحادات التجارية الواسعة والشركات التجارية المرتبطة بها التي تتخذ من مقديشو مقرا لها. وتمتلك هذه الاتحادات شركات تجارية ضخمة معقدة التنظيم وواسعة الانتشار داخل الصومال وخارجه. |
d) Seguir afinando y actualizando la información sobre la lista preliminar de los individuos y entidades que no cumplen las medidas aplicadas por los Estados Miembros de conformidad con la resolución 733 (1992), dentro y fuera de Somalia, y quienes los apoyan activamente, para considerar posibles medidas en el futuro, y presentar esa información al Comité cuando éste lo considere apropiado; | UN | (د) مواصلة تنقيح واستكمال المعلومات المتعلقة بمسودة قائمة أسماء الكيانات والأشخاص الذين ينتهكون التدابير التي تنفذها الدول الأعضاء وفقا للقرار 733 (1992) داخل الصومال وخارجه وأسماء مؤيديهم الناشطين، تحسبا لاحتمال اتخاذ المجلس تدابير بحقهم في المستقبل وعرض هذه المعلومات على اللجنة على النحو الذي تعتبره اللجنة ملائما وفي الوقت الذي تراه مناسبا؛ |
d) Seguir perfeccionando y actualizando la información sobre la lista preliminar de los individuos y entidades que violen las medidas aplicadas por los Estados Miembros de conformidad con la resolución 733 (1992), dentro y fuera de Somalia, y quienes los apoyen activamente, para la posible adopción de medidas futuras por el Consejo, y presentar esa información al Comité cuando éste lo considere apropiado; | UN | (د) مواصلة تنقيح واستكمال المعلومات المتعلقة بمشروع قائمة بأسماء الأفراد والكيانات الذين ينتهكون التدابير التي تنفذها الدول الأعضاء وفقا للقرار 733 (1992) داخل الصومال وخارجه وأسماء مؤيديهم الناشطين، تحسبا لاحتمال أن يتخذ المجلس تدابير بشأنهم في المستقبل، وعرض هذه المعلومات على اللجنة على النحو الذي تعتبره اللجنة ملائما وفي الوقت الذي تراه مناسبا؛ |
d) Seguir perfeccionando y actualizando la información sobre la lista preliminar de los individuos y entidades que violen las medidas aplicadas por los Estados Miembros de conformidad con la resolución 733 (1992), dentro y fuera de Somalia, y quienes los apoyen activamente, para la posible adopción de medidas futuras por el Consejo, y presentar esa información al Comité cuando éste lo considere apropiado; | UN | (د) مواصلة تنقيح واستكمال المعلومات المتعلقة بمشروع قائمة بأسماء الأفراد والكيانات الذين ينتهكون التدابير التي تنفذها الدول الأعضاء وفقا للقرار 733 (1992) داخل الصومال وخارجه وأسماء مؤيديهم الناشطين، تحسبا لاحتمال أن يتخذ المجلس تدابير بشأنهم في المستقبل، وعرض هذه المعلومات على اللجنة على النحو الذي تعتبره اللجنة ملائما وفي الوقت الذي تراه مناسبا؛ |
d) Seguir perfeccionando y actualizando la información sobre la lista preliminar de los individuos y entidades que violen las medidas aplicadas por los Estados Miembros de conformidad con la resolución 733 (1992), dentro y fuera de Somalia, y quienes los apoyen activamente, para la posible adopción de medidas futuras por el Consejo, y presentar esa información al Comité cuando éste lo considere apropiado. | UN | (د) مواصلة تنقيح واستكمال المعلومات المتعلقة بمشروع قائمة بأسماء الأفراد والكيانات الذين ينتهكون التدابير التي تنفذها الدول الأعضاء وفقا للقرار 733 (1992) داخل الصومال وخارجه وأسماء مؤيديهم الناشطين، تحسبا لاحتمال أن يتخذ المجلس تدابير بشأنهم في المستقبل، وعرض هذه المعلومات على اللجنة على النحو الذي تعتبره اللجنة ملائما وفي الوقت الذي تراه مناسبا؛ |
d) Seguir perfeccionando y actualizando la información sobre la lista preliminar de las personas y entidades que violan las medidas aplicadas por los Estados Miembros de conformidad con la resolución 733 (1992), dentro y fuera de Somalia, y de quienes los apoyan activamente, con miras a la posible adopción de medidas futuras por el Consejo, y presentar esa información al Comité cuando éste lo considere apropiado; | UN | (د) مواصلة تنقيح واستكمال المعلومات المتعلقة بمشروع قائمة أسماء الأشخاص والكيانات الذين ينتهكون التدابير التي تنفذها الدول الأعضاء وفقا للقرار 733 (1992) داخل الصومال وخارجه وأسماء مؤيديهم الفعليين، تحسبا لاحتمال أن يتخذ المجلس تدابير بشأنهم في المستقبل، وعرض تلك المعلومات على اللجنة على النحو الذي تراه ملائما؛ من حيث الشكل والتوقيت؛ |
d) Seguir perfeccionando y actualizando la información sobre la lista preliminar de las personas y entidades que violen las medidas aplicadas por los Estados Miembros de conformidad con la resolución 733 (1992), dentro y fuera de Somalia, y de quienes los apoyen activamente, con miras a la posible adopción de medidas futuras por el Consejo, y presentar esa información al Comité cuando éste lo considere apropiado; | UN | (د) مواصلة تنقيح واستكمال المعلومات المتعلقة بمشروع قائمة بأسماء الكيانات والأفراد الذين ينتهكون التدابير التي تنفذها الدول الأعضاء وفقا للقرار 733 (1992) داخل الصومال وخارجه وأسماء مؤيديهم الناشطين، تحسبا لاحتمال أن يتخذ المجلس تدابير بشأنهم في المستقبل، وعرض هذه المعلومات على اللجنة على النحو الذي تعتبره اللجنة ملائما وفي الوقت الذي تراه مناسبا، |
El Consejo de Seguridad pide a todas las partes dentro y fuera de Somalia que se abstengan de cometer cualquier acción susceptible de provocar o perpetuar la violencia o violaciones de los derechos humanos, poner en peligro la cesación del fuego y el proceso político, o empeorar la situación humanitaria. | UN | " ويطالب مجلس الأمن جميع الأطراف داخل وخارج الصومال بالامتناع عن القيام بأي عمل يكون من شأنه أن يثير، أو يديم، العنف وانتهاكات حقوق الإنسان أو يهدِّد وقف إطلاق النار والعملية السياسية أو يلحق المزيد من الضرر بالحالة الإنسانية. |
d) Seguir afinando y actualizando la información sobre la lista preliminar de los individuos y entidades que no cumplen las medidas aplicadas por los Estados Miembros de conformidad con la resolución 733 (1992), dentro y fuera de Somalia, y quienes los apoyan activamente, para considerar posibles medidas en el futuro, y presentar esa información al Comité cuando éste lo considere apropiado; | UN | (د) مواصلة تنقيح واستكمال المعلومات المتعلقة بمشروع قائمة بأسماء الأشخاص والكيانات الذين ينتهكون التدابير التي تنفذها الدول الأعضاء وفقا للقرار 733 (1992) داخل وخارج الصومال وأسماء مؤيديهم الناشطين، تحسبا لاحتمال أن يتخذ المجلس تدابير بشأنهم في المستقبل وعرض هذه المعلومات على اللجنة على النحو الذي تعتبره اللجنة ملائما وفي الوقت الذي تراه مناسبا، |
d) Seguir afinando y actualizando la información sobre la lista preliminar de los individuos y entidades que no cumplen las medidas aplicadas por los Estados Miembros de conformidad con la resolución 733 (1992), dentro y fuera de Somalia, y quienes los apoyan activamente, para considerar posibles medidas en el futuro, y presentar esa información al Comité cuando éste lo considere apropiado; | UN | (د) مواصلة تنقيح واستكمال المعلومات المتعلقة بمشروع قائمة بأسماء الأشخاص والكيانات الذين ينتهكون التدابير التي تنفذها الدول الأعضاء وفقا للقرار 733 (1992) داخل وخارج الصومال وأسماء مؤيديهم الناشطين، تحسبا لاحتمال أن يتخذ المجلس تدابير بشأنهم في المستقبل وعرض هذه المعلومات على اللجنة على النحو الذي تعتبره اللجنة ملائما وفي الوقت الذي تراه مناسبا، |
24. Reitera su decisión anterior de adoptar las medidas necesarias para imponer sanciones como prohibiciones de viaje y congelamiento de activos entre otras, dirigidas específicamente contra todos aquellos que dentro y fuera de Somalia se han convertido en obstáculos a la consecución de la paz en Somalia y pide a la Unión Africana y al Consejo de Seguridad que hagan lo propio. | UN | 24 - يكرر التأكيد على قراره السابق باتخاذ ما يلزم من إجراءات لفرض عقوبات محددة الهدف، تشمل في جملة أمور حظر السفر وتجميد الممتلكات، ضد كافة من يشكلون داخل الصومال أو خارجه عقبة أمام تحقيق السلام في الصومال، ويدعو الاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن إلى القيام بالشيء نفسه. |