El Departamento de Aduanas realiza cursos sobre conocimiento, búsqueda e identificación de drogas para todo el personal de la aduana. | UN | وهناك دورات دراسية داخلية للتوعية بالمخدرات وطرق الكشف عنها والتعرف عليها تنظمها إدارة الجمارك لجميع موظفيها. |
En Gambia y Uganda, se han introducido recientes reformas que incluyen la reorganización y la informatización del Departamento de Aduanas y la asignación a cada contribuyente de un número de identificación fiscal. | UN | وفي أوغندا وغامبيا تشمل آخر اﻹصلاحات حوسبة وإعادة تنظيم إدارة الجمارك وإدخال رقم لتحديد هوية دافع الضرائب. |
Para asegurar la aplicación de esos controles, se amplió el personal del Departamento de Aduanas e Impuestos Especiales a fin de crear dependencias de investigación e informaciones. | UN | وللسهر على إنفاذ سبل المراقبة المذكورة، زُودت إدارة الجمارك والضرائب بملاك إضافي لإنشاء وحدات التحقيق والاستخبار. |
Sr. Khampoun INPENGLASABOUT, Director de la Cooperación con la ANASO, División del Departamento de Aduanas, Ministerio de Hacienda | UN | السيد خامبون إنبينغلاسابوت، مدير شعبة التعاون مع رابطة أمم جنوب شرقي آسيا في إدارة الجمارك التابعة لوزارة المالية |
Sr. Sayphet APHAYVANH, Director General Adjunto, Departamento de Aduanas, Ministerio de Hacienda | UN | السيد سايفيت آفايافانه، نائب المدير العام لإدارة الجمارك في وزارة المالية |
:: El fortalecimiento de la cooperación y la coordinación entre el Departamento de Aduanas e Impuestos de Consumo y los demás organismos que participan en esos controles. | UN | :: تعزيز التعاون والتنسيق بين إدارة الجمارك ورسوم الإنتاج والوكالات الأخرى المشتركة في تنفيذ عمليات المراقبة هذه. |
Además, se ha firmado un memorando de entendimiento sobre asistencia administrativa mutua con el Departamento de Aduanas del Reino Unido, al igual que acuerdos bilaterales con los Estados Unidos de América, Grecia e Israel. | UN | ووقعت بالفعل علاوة على ذلك، مذكرة تفاهم بشأن المساعدة الإدارية المتبادلة مع إدارة الجمارك في المملكة المتحدة، في حين وقعت أيضا اتفاقات ثنائية مع الولايات المتحدة الأمريكية واليونان وإسرائيل. |
Funcionarios del Departamento de Aduanas se cercioran de que se apliquen las normas relativas al equipaje. | UN | ويكفل أفراد إدارة الجمارك تنفيذ أحكام قاعدة الأمتعة. |
Las estadísticas de importación y exportación en materia de TIC las recopila el Departamento de Aduanas de Tailandia. | UN | وقامت إدارة الجمارك التايلندية بجمع الإحصاءات المتعلقة بواردات وصادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
El Departamento de Aduanas los retiene en el punto de entrada hasta que se presentan los documentos de importación correspondientes. | UN | وتقوم إدارة الجمارك بالاحتفاظ بتلك السلع في نقطة الدخول إلى حين توفير وثائق الاستيراد ذات الصلة. |
:: Una cooperación y coordinación más estrecha entre el Departamento de Aduanas e Impuestos y otros organismos que participan en los controles. | UN | :: التعاون والتنسيق بشكل أوثق بين إدارة الجمارك والرسوم الضريبية والوكالات الأخرى التي تطبق تدابير مراقبة مماثلة. |
El Departamento de Aduanas e Impuestos intercambia información con otros organismos encargados de la aplicación de la ley mediante sistemas de información como: | UN | وتتبادل إدارة الجمارك والرسوم الضريبية المعلومات مع وكالات إنفاذ القانون الأخرى من خلال أنظمة استخبارات من بينها: |
Además, el Departamento de Aduanas colabora con la División de Investigaciones Financieras e informa de movimientos transfronterizos sospechosos de importaciones y exportaciones. | UN | وبالإضافة إلى هذا، تعمل إدارة الجمارك بالشراكة مع شعبة التحقيقات المالية وتُبلغ عن الحركات المشبوهة عبر الحدود للصادرات والمستوردات. |
Además, el Departamento de Aduanas es miembro permanente del recién creado Centro Nacional de Lucha Contra el Terrorismo. | UN | وفضلا عن ذلك فإن إدارة الجمارك عضو دائم بالمركز الوطني لمكافحة الإرهاب المنشأ حديثا. |
El Departamento de Aduanas participa en iniciativas y programas bilaterales como parte integrante de las delegaciones de Malta. | UN | تشارك إدارة الجمارك في مالطة في المبادرات والبرامج الثنائية كعضو في الوفود المالطية. |
El control y las verificaciones de las exportaciones de productos sensibles incumben al Departamento de Aduanas e Impuestos Directos. | UN | تتولى إدارة الجمارك والمكوس مسؤولية الضبط والكشف عن تصدير المواد الحساسة. |
El Departamento de Aduanas sólo se ocupa de la inspección de mercancías, a no ser que haya motivos para creer que una persona lleva consigo mercancías prohibidas. | UN | تتولى إدارة الجمارك المسؤولية عن تفتيش البضائع فقط ما لم يكن هناك ما يدعو إلى الاعتقاد بأن شخصا ما يحمل سلعا محظورة. |
La información sobre las licencias se comunicará al Departamento de Aduanas. | UN | وبعد ذلك يجري نقل المعلومات المتعلقة بالتراخيص إلى إدارة الجمارك. |
Profesor del Instituto Educativo del Departamento de Aduanas. | UN | محاضر، المعهد التعليمي التابع لإدارة الجمارك |
Los funcionarios del Departamento de Inmigración, del Departamento de Aduanas e Impuestos Indirectos y del Real Cuerpo de Policía de Barbados han sido capacitados para identificar documentación falsificada. | UN | وتم تدريب ضباط إدارة الهجرة وإدارة الجمارك والمكوس وقوات شرطة بربادوس الملكية على التعرف على الوثائق المزورة. |
En el Afganistán, las Naciones Unidas impartieron capacitación a instructores en el marco de la creación de un Departamento de Aduanas. | UN | وفي أفغانستان، اضطلعت الأمم المتحدة بتدريب المدربين في إطار إنشاء دائرة الجمارك. |
Una vez se ultimen, el Departamento de Aduanas estudiará la posibilidad de introducirlas. | UN | وفور الانتهاء من إعداد المعايير ستقوم مصلحة الجمارك بدراسة امكانية اعتمادها من أجل تطبيقها. |
El 24 de septiembre de 1996, la Comisión hizo gestiones ante el Departamento de Aduanas e Impuestos Indirectos de Chipre en relación con la identidad del receptor de varias llamadas telefónicas de extremistas hutus, aparentemente relativas a una transacción de armamentos. | UN | ٤٥ - في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، اتصلت اللجنة بإدارة الجمارك والضرائب في قبرص بشأن هوية متلقي عدد من المكالمات الهاتفية من متطرفين هوتو، يبدو أنها كانت تتعلق بصفقة أسلحة. |
iii) La Ley de ganancias ilícitas de 2000 faculta a los tribunales de las Bahamas para confiscar las ganancias ilícitas y autoriza a los agentes del Real Cuerpo de Policía y del Departamento de Aduanas a registrar locales y embargar artículos sospechosos de haber sido empleados en la comisión de un delito o que sean producto del delito. | UN | ' 3` يخول قانون عائدات الجريمة لعام 2000 محاكم جزر البهاما حق مصادرة عائدات الجريمة, ويفوض ضباط قوة الشرطة الملكية البهامية ودائرة الجمارك بالقيام بتفتيش الأماكن وضبط الأغراض المشتبه في استخدامها في ارتكاب فعل إجرامي أو في أنها عائدات جريمة. |