Propongo consolidar y aumentar en el Departamento de Apoyo sobre el Terreno la capacidad de la Organización para supervisar la gestión y la administración sobre el terreno. | UN | وإني أقترح توحيد وتعزيز قدرة المنظمة على رقابة التنظيم والإدارة في الميدان، داخل إدارة الدعم الميداني. |
El Departamento de Apoyo sobre el Terreno será responsable de las cuestiones de conducta y disciplina y del apoyo a los componentes sobre el terreno. | UN | وستتحمل إدارة الدعم الميداني مسؤولية السلوك والانضباط وتقديم الدعم للعناصر الميدانية. |
El Departamento de Apoyo sobre el Terreno será responsable de las comunicaciones y la tecnología de la información en las operaciones de paz de las Naciones Unidas. | UN | وستضطلع إدارة الدعم الميداني بمسؤولية تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في عمليات الأمم المتحدة للسلام. |
Esa capacidad es fundamental para la gestión de las misiones sobre el terreno y, por tanto, debe integrarse también en el Departamento de Apoyo sobre el Terreno. | UN | وتعتبر هذه القدرة أساسية لإدارة البعثات الميدانية، ولهذا ينبغي دمجها، هي الأخرى، في إدارة الدعم الميداني. |
La garantía de la calidad de la aviación es un requisito obligatorio establecido por el Departamento de Apoyo sobre el Terreno. | UN | يشكل ضمان نوعية الطيران شرطا من الشروط الإلزامية التي حددتها إدارة الدعم الميداني. |
El control de calidad de la aviación es un requisito obligatorio establecido por el Departamento de Apoyo sobre el Terreno. | UN | يشكل ضمان نوعية الطيران شرطا من الشروط الإلزامية التي حددتها إدارة الدعم الميداني. |
El sistema se desarrolló y aplicó en las operaciones sobre el terreno, tal como había solicitado el Departamento de Apoyo sobre el Terreno. | UN | صُمّم النظام ويُجرى تنفيذه في عمليات ميدانية بناء على توجيهات من إدارة الدعم الميداني. |
El Departamento de Apoyo sobre el Terreno prestará servicios al Departamento de Operaciones de Paz y también a otras dependencias de la Secretaría que tienen presencia sobre el terreno, por ejemplo, al Departamento de Asuntos Políticos en el caso de misiones políticas especiales. | UN | وستكون إدارة الدعم الميداني جهة تقديم خدمات لإدارة عمليات السلام، وكذلك إلى عناصر الأمانة العامة الأخرى ذات الحضور الميداني، التي من قبيل إدارة الشؤون السياسية، فيما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة. |
Para hacer más eficiente y coherente el apoyo sobre el terreno y para que hayga una supervisión eficaz, la capacidad de apoyo que hay actualmente en la Sede para operaciones sobre el terreno será consolidada y asignada al Departamento de Apoyo sobre el Terreno. | UN | وسعيا لتعزيز كفاءة واتساق الدعم المقدم للميدان وضمانا للرقابة الفعالة، وستُدمج قدرات الدعم المتوافرة حاليا لدى المقر فيما يتعلق بالعمليات الميدانية وسيوضع تحت مسؤولية إدارة الدعم الميداني. |
En todas las cuestiones que incumben a las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, el Departamento de Apoyo sobre el Terreno informará al Departamento de Operaciones de Paz, que le impartirá instrucciones. | UN | وستكون إدارة الدعم الميداني مسؤولة أمام إدارة عمليات السلام وستتلقى منها التوجيهات بشأن جميع المسائل الداخلة في إطار حفظ الأمم المتحدة للسلام. |
Las tareas del Departamento de Apoyo sobre el Terreno incluirán la supervisión, el examen y el seguimiento sistemáticos de las recomendaciones de los informes de las juntas de investigación y el enlace con los Estados Miembros y órganos competentes de la Secretaría en todas las etapas del proceso. | UN | وستشمل مهام إدارة الدعم الميداني القيام على نحو منتظم برصد توصيات تقارير مجالس التحقيق واستعراضها ومتابعتها، والاتصال بالدول الأعضاء والهيئات المناسبة بالأمانة العامة في جميع مراحل العملية. |
Como expliqué a los Estados Miembros, me propongo crear un nuevo Departamento de Apoyo sobre el Terreno. | UN | 14 - وفقا لما ناقشتُه مع الدول الأعضاء، فإنني أقترح إنشاء إدارة جديدة هي إدارة الدعم الميداني. |
Se asignarán a los equipos operacionales integrados personal militar y de policía del Departamento de Operaciones de Paz y especialistas en apoyo del Departamento de Apoyo sobre el Terreno. | UN | وسيُنتدب أفراد عسكريون وأفراد شرطة من إدارة عمليات السلام واختصاصيون في الدعم من إدارة الدعم الميداني للمشاركة في الأفرقة التنفيذية المتكاملة. |
En cuanto a las cuestiones de gestión de carácter más general, el Departamento de Apoyo sobre el Terreno colaborará con el Departamento de Gestión, siguiendo las indicaciones del Vicesecretario General, a fin de asegurar la coherencia de las prácticas de gestión en todo el sistema. | UN | وفيما يتعلق بالمسائل الإدارية الأعم، ستعمل إدارة الدعم الميداني جنبا إلى جنب مع إدارة الشؤون الإدارية، بتوجيه من نائب الأمين العام، لضمان اتساق الممارسات الإدارية على نطاق المنظومة. |
Para ello, se delegarán nuevas atribuciones en el Departamento de Apoyo sobre el Terreno, que tendrá autoridad y responsabilidad sobre la contratación, gestión y administración del personal sobre el terreno. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ستخول إدارة الدعم الميداني صلاحيات موسعة لتمكينها من تعيين الموظفين الميدانيين وإدارتهم وتنظيم شؤونهم ولمساءلتها عن ذلك. |
Este cambio en la atribución de facultades entrañará una transferencia de recursos de la actual División de Adquisiciones del Departamento de Gestión al Departamento de Apoyo sobre el Terreno. | UN | وهذا التغير في السلطة يستتبع نقل موارد من شعبة المشتريات الحالية الموجودة في إدارة الشؤون الإدارية إلى إدارة الدعم الميداني. |
Asimismo, se indicará claramente que el Departamento de Apoyo sobre el Terreno se creará mediante la reestructuración de las responsabilidades y los recursos de la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones del DOMP, así como del Departamento de Gestión. | UN | كما سيوضح التقرير أن إدارة الدعم الميداني ستُنشأ بإعادة تنظيم المسؤوليات والموارد من مكتب دعم البعثات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام، فضلا عن إدارة الشؤون الإدارية. |
El Departamento de Apoyo sobre el Terreno aseguraría que la empresa cumpliera sus plazos y de que los productos y servicios satisficieran adecuadamente los requisitos de las Naciones Unidas. | UN | وستكفل إدارة الدعم الميداني تقيد الشركة بالإطار الزمني الذي وضعته وتتأكد من أن المنجزات تلبي بشكل كاف احتياجات الأمم المتحدة. |
Departamento de Apoyo sobre el Terreno/División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones | UN | إدارة الدعم الميداني/شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Para mejorar el proceso presupuestario en las misiones, el Departamento de Apoyo sobre el Terreno impartió orientaciones a las misiones en agosto de 2014 | UN | لتحسين عملية الميزنة في البعثات، قدمت إدارة الدعم الميداني التوجيه للبعثات في آب/أغسطس 2014. |