"departamento de asuntos económicos y sociales en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في
        
    • لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في
        
    • بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في
        
    • إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من
        
    • إدارة الشؤون اﻻقتصادية واﻻجتماعية بشأن
        
    Las actividades del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales en esos tres aspectos se apoyan y enriquecen mutuamente. UN والأعمال التي تضطلع بها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في هذه المجالات الأربعة يعضد كل منها الآخر ويثريه.
    Cabe destacar que las actividades del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales en esa esfera se centran fundamentalmente en la estadística. UN وتجدر الإشارة إلى أن أنشطة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في هذا المجال تجرى أساسا على ميدان الإحصاءات.
    La Comisión Consultiva pidió información sobre el papel desempeñado por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales en las actividades del Instituto. UN وطلبت اللجنة معلومات عن دور إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في أنشطة المعهد.
    A ese respecto, es indispensable que se refuerce la capacidad de prestación de asistencia técnica del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales en el contexto de la aplicación del Plan de Acción de Madrid. UN وفي هذا الصدد، من الحتمي تعزيز قدرات المساعدة التقنية لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في سياق تنفيذ خطة عمل مدريد.
    Dos miembros de la organización trabajan con la División de Desarrollo Sostenible del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales en varios proyectos. UN يعمل عضوان من أعضاء المنظمة مع شعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في عدة مشاريع.
    La Comisión examinó un informe del Secretario General sobre la ejecución del programa de trabajo de la División de Población del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales en 2010, y tomó nota del proyecto de programa de trabajo de la División para el bienio 2012-2013. UN واستعرضت اللجنة تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل شعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في عام 2010، وأحاطت علما بمشروع برنامج عمل الشعبة لفترة السنتين 2012-2013.
    Las actividades del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales en estos tres aspectos se respaldan y enriquecen mutuamente. UN ويتسم العمل الذي تقوم به إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في تلك المجالات الأربعة بأنه تآزري ومثري بصورة متبادلة.
    Se espera que la Universidad siga colaborando estrechamente con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales en el apoyo a la planificación y la financiación futura de actividades similares. UN ومن المتوقع أن تواصل الجامعة التعاون الوثيق مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في دعم تخطيط وتمويل مناسبات مماثلة في المستقبل.
    Esto ha quedado demostrado por las conclusiones de diversos estudios e informes, inclusive un estudio sobre la reforma de gestión del sector público en Asia y el Pacífico realizado por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales en 1998. UN وقد أوضحت هذا اﻷمر نتائج عدة دراسات وتقارير، بما في ذلك دراسة عن إصلاح إدارة القطاع العام في منطقة آسيا والمحيط الهادئ أجرتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في عام ١٩٩٨.
    La Red internacional sobre el agua, el medio ambiente y la salud de la UNU está cooperando con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales en el desarrollo de un programa de formación a distancia con medios electrónicos sobre ordenación integrada de los recursos hídricos. UN وتتعاون الشبكة الدولية المعنية بالمياه والبيئة والصحة التابعة للجامعة مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في إعداد برنامج إلكتروني للتعليم عن بعد في مجال الإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    Después de que se hubo creado el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales en 1998, pasó a ejecutarlo la nueva División de Coordinación y de Apoyo al Consejo Económico y Social. UN وبإنشاء إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في عام 1998، باتت شعبة دعم وتنسيق شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي الجديدة تتولى تنفيذ هذا البرنامج.
    Parámetros del gobierno electrónico: estudio del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales en 2002 UN ثالثا - قياس مدى تطوير الحكومة الالكترونية: دراسة استقصائية أجرتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في عام 2002
    III. Parámetros del gobierno electrónico: estudio del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales en 2002 UN ثالثا - قياس مدى تطوير الحكومة الإلكترونية: دراسة استقصائية أجرتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في عام 2002
    En otra reunión organizada por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales en la Sede de las Naciones Unidas, el proyecto de informe fue evaluado nuevamente por expertos. UN وفي اجتماع آخر استضافته إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في مقر الأمم المتحدة، خضع التقرير مرة أخرى لاستعراض الأقران من جانب خبراء.
    :: Colaboró en tareas de organización con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales en las reuniones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible como miembro del grupo principal de organizaciones no gubernamentales. UN :: العمل بصفة شريك منظم لمنظمات الفئات الرئيسية غير الحكومية مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في اجتماعات لجنة التنمية المستدامة
    La Federación Mundial de Asociaciones pro Naciones Unidas y la Conferencia de las Organizaciones no Gubernamentales han colaborado con la Sección de Organizaciones no Gubernamentales del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales en la promoción de la Red Regional Oficiosa de organizaciones no gubernamentales de las Naciones Unidas de la Sección. UN وأقام الاتحاد ومؤتمر المنظمات غير الحكومية شراكة مع قسم المنظمات غير الحكومية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في مجال النهوض بشبكة الأمم المتحدة الإقليمية غير الرسمية التابعة للقسم.
    La última sección del informe ofrece una sinopsis de las recientes actividades llevadas a cabo por la División de Estadística del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales en esta esfera. UN ويقدم القسم الأخير من التقرير لمحة عامة عن آخر الأنشطة التي تضطلع بها شعبة الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في هذا المجال.
    Durante el período del informe la Oficina de Servicios de Supervisión Interna verificó las cuentas de proyectos de cooperación técnica del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales en Madagascar, la República Centroafricana, el Iraq y China. UN 133 - خلال فترة التقرير قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بمراجعة حسابات مشاريع التعاون التقني التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في مدغشقر، وجمهورية أفريقيا الوسطى، والعراق، والصين.
    Con motivo del Día Internacional de la Paz 2008, el Centro de las Naciones Unidas para la Gobernanza, una oficina del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales en Seúl, encabezó una campaña " Text4Peace " en la República de Corea. UN 19 - وبمناسبة اليوم الدولي للسلم لعام 2008، أطلق مركز الأمم المتحدة للحوكمة، وهو مكتب تابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في سول، حملة " رسالة من أجل السلم " في جمهورية كوريا.
    En él se describen las principales actividades realizadas en 2003 por la División de Estadística del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales en la esfera de las estadísticas sociales y se presenta un proyecto de programa de trabajo en materia de estadísticas sociales para el período comprendido entre 2004 y 2014. UN وهو يوضح بإيجاز الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها الشعبة الإحصائية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة في عام 2003 في مجال الإحصاءات الاجتماعية ويعرض برنامج عمل مقترحا للإحصاءات الاجتماعية للفترة 2004-2014.
    A ese respecto, la delegación de Qatar acogería favorablemente los esfuerzos del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales en la elaboración de perspectivas regionales y subregionales de la integración social. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفده بالجهود التي تبذلها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل تطوير المنظورات الإقليمية ودون الإقليمية عن التكامل الاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus