"departamento de asuntos económicos y sociales y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
        
    • لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
        
    • بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
        
    • إدارة الشؤون اﻻجتماعية واﻻقتصادية
        
    • وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
        
    En particular, hubo estrecha colaboración entre la División de Población del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP). UN وبصفة خاصة، كان هناك تعاون وثيق بين شعبة السكان في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Es necesario celebrar consultas con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el sistema de las Naciones Unidas. UN ويتعين أن يكون هناك تشاور داخل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومع منظومة اﻷمم المتحدة.
    Una secretaría conjunta, con apoyo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y de la Organización Internacional del Trabajo, prestó ayuda inicial a la red. UN وقامت أمانة مشتركة، بدعم من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومنظمة العمل الدولية، بتقديم الدعم الأولي إلى الشبكة.
    Además, los gastos operacionales de la secretaría de coordinación se sufragaron con recursos del presupuesto ordinario aprobados para el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y mediante recursos extrapresupuestarios aportados al fondo fiduciario. UN وبالإضافة إلى ذلك سُددت التكاليف التشغيلية لأمانة التنسيق من موارد الميزانية العادية الموافق عليها لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومن موارد خارجة عن الميزانية قُدمت إلى الصندوق الاستئماني.
    En el presente informe de la Dependencia Central de Evaluación se examinan los logros y deficiencias del programa de población de las Naciones Unidas, que ejecutan la División de Población del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y las comisiones regionales. UN يستعرض هذا التقرير المقدم من وحدة التقييم المركزية إنجازات وأوجه قصور برنامج الأمم المتحدة للسكان، الذي تنفذه كل من شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجان الإقليمية.
    Varios países en desarrollo han solicitado a la Subdivisión de Gestión de los Recursos Naturales y del Medio Ambiente del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y al PNUMA que proporcionen directrices ambientales para el sector minero. UN وقد طلب عدد من البلدان النامية من شعبة الموارد الطبيعية وإدارة البيئة بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تزويدها بمبادئ توجيهية بيئية لقطاع المعادن.
    El programa es administrado por la División con algunos servicios de apoyo prestados por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y se está llevando a la práctica en colaboración con 24 instituciones académicas y organismos y organizaciones internacionales de 16 países. UN وتتولى الشعبة إدارة هذا البرنامج وتقدم لها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بعض خدمات الدعم في هذا الإطار.
    Asimismo, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y otros deben examinar cómo podrían obtener los máximos beneficios de la participación del Instituto. UN وبالإضافة لذلك، على إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وجهات أخرى أن تنظر في كيفية الاستفادة على أحسن وجه من مشاركة المعهد.
    Desearía conocer la posición del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y de las principales instituciones sobre esta cuestión. UN والوفد يتطلع إلى معرفة موقف إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسات الرئيسية في هذا الصدد.
    El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el PNUD emprenderán conjuntamente un proyecto de seguimiento sobre este tema. UN وستضطلع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي معا بمشروع لمتابعة هذا الموضوع.
    Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo UN إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والأونكتاد
    Posteriormente este acuerdo se dio a conocer al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y a otras entidades de las Naciones Unidas participantes en el programa. UN وأُطلعت على هذا الاتفاق، فيما بعد، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وسائر كيانات الأمم المتحدة المشاركة في البرنامج.
    El grupo se ha reunido dos veces por convocatoria del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el ACNUDH. UN وقد اجتمع الفريق مرتين؛ ودعا إلى عقد الاجتماعين كل من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومفوضية حقوق الإنسان.
    Especialmente el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y las comisiones económicas regionales reciben una financiación muy insuficiente. UN إذ أن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجان الاقتصادية والإقليمية على وجه الخصوص تعاني بشدة من نقص التمويل.
    También estuvieron presentes representantes del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y la Oficial de Información del INSTRAW. UN وحضر الدورة أيضا ممثلون من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وموظفة الإعلام بالمعهد.
    El Director de la División de Desarrollo Sostenible del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el Jefe interino de la Oficina de Financiación para el Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales realizan sendas exposiciones. UN قدّم إحاطة كل من مدير شعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومدير مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Se interesará en especial por el apoyo al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y la aplicación de la NEPAD, y saluda los esfuerzos que han desembocado en la creación de la Oficina del Asesor Especial para África. UN وهي مهتمة، بشكل محدد، بالدعم المقدم لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، كما أنها تحيي تلك الجهود التي أفضت إلى إنشاء مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا.
    La Directora de la División de Población del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y un representante del Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) estuvieron presentes en todas las reuniones de la Mesa. UN وحضر جميع اجتماعات المكتب مدير شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وممثل لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    La División para el Adelanto de la Mujer del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) preparan todos los años un plan de trabajo conjunto. UN وتعمل شعبةُ النهوض بالمرأة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومفوضيةُ الأمم المتحدة لحقوق الإنسان سنويا على وضع خطة عمل مشتركة.
    La reunión ha sido organizada por el Departamento de Información Pública en cooperación con el Programa sobre el Envejecimiento del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre el Envejecimiento. UN وتنظم جلسة الإحاطة هذه إدارة شؤون الإعلام بالتعاون مع برنامج الشيخوخة بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة.
    La reunión ha sido organizada por el Departamento de Información Pública en cooperación con el Programa sobre el Envejecimiento del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre el Envejecimiento. UN وتنظم جلسة الإحاطة هذه إدارة شؤون الإعلام بالتعاون مع برنامج الشيخوخة بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة.
    La Comisión está presidida por el Administrador del PNUD y los demás miembros pertenecen al Departamento de Gestión, al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y a la UNOPS. UN ويرأس لجنة التنسيق الإداري إداري برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من الأعضاء من إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus