Proyectos del Departamento de Cooperación Técnica para el Desarrollo | UN | مشاريع إدارة التعاون التقني ﻷغراض التنمية ٥٥٧ ١٢٥ |
Aunque queda mucho por hacer en la esfera de la cooperación técnica, determinadas iniciativas emprendidas por el Departamento de Cooperación Técnica del Organismo en 1993 merecen ser destacadas, en particular el lanzamiento exitoso de la iniciativa del proyecto modelo. | UN | وفي حين أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله في مجال التعاون التقني، فإن بعض المبادرات المتخذة من جانب إدارة التعاون التقني بالوكالة في سنة ١٩٩٣ تستحق اﻹطراء، وبخاصة مبادرة المشروع النموذجي. |
Instamos a la secretaría a que continúe su reforma dentro del Departamento de Cooperación Técnica, encaminada a mejorar la formulación, la gestión y ejecución de los proyectos. | UN | ونحث اﻷمانة على مواصلة إصلاحاتها داخل إدارة التعاون التقني بغية تحسين تصميم المشروعات وإدارتها وتنفيذها. |
Departamento de Cooperación Técnica para el Desarrollo | UN | ادارة التعاون التقني ﻷغراض التنمية |
En 2002, el Gobierno ha reestructurado su Departamento de Cooperación Técnica. | UN | تعكف الحكومة على إعادة تنظيم إدارة التعاون التقني في عام 2002. |
Departamento de Cooperación Técnica para | UN | إدارة التعاون التقني لأغراض التنمية وأسلافها |
El principal homólogo de la Iniciativa en la FAO es el Departamento de Cooperación Técnica y su División de Centro de Inversiones. | UN | ونظيرُ المبادرة الرئيسي في المنظمة هو إدارة التعاون التقني وشعبتها الخاصة بمراكز الاستثمار. |
El Subdirector Adjunto y Jefe del Departamento de Cooperación Técnica del Organismo Internacional de Energía Atómica formuló una declaración. | UN | 27 - وأدلى ببيان نائب المدير العام ورئيس إدارة التعاون التقني في الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
El principal homólogo de la Iniciativa en la FAO es el Departamento de Cooperación Técnica y su Centro de Inversiones. | UN | ونظيرُ المبادرة الرئيسي في المنظمة هو إدارة التعاون التقني وشعبة مراكز الاستثمار التابعة لها. |
El Departamento de Cooperación Técnica para el Desarrollo tenía la responsabilidad de prestar ayuda a los Estados Miembros en la elaboración de políticas y actividades operacionales para el desarrollo económico y social. | UN | وكانت إدارة التعاون التقني ﻷغراض التنمية تتولى مسؤولية مساعدة الدول اﻷعضاء في وضع السياسات واﻷنشطة التنفيذية المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Por ejemplo, las actividades de cooperación técnica en materia de población, que estaban a cargo del antiguo Departamento de Cooperación Técnica para el Desarrollo, han sido absorbidas por el nuevo Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas. | UN | فلقد أصبحت مثلا أنشطة التعاون التقني في مجال السكان، التي كانت تنفذها إدارة التعاون التقني ﻷغراض التنمية سابقا، تتبع إدارة جديدة هي إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات. |
En 1977, se incorporaron las actividades de cooperación técnica de la División de Población en el Departamento de Cooperación Técnica para el Desarrollo, que se acababa de crear, y desde principios de 1992 se han vuelto asignar esas funciones a la División de Población. | UN | وفي عام ١٩٧٧، أدمجت أنشطة التعاون التقني التي تضطع بها شعبة السكان في إدارة التعاون التقني ﻷغراض التنمية التي كانت قد أنشئت حديثا آنذاك، ومنذ مطلع عام ١٩٩٢ أعيدت هذه المهام إلى شعبة السكان. |
Queremos felicitar al Departamento de Cooperación Técnica del Organismo por haber logrado en 1997 una tasa de aplicación del 76,2%, la más alta de todos los tiempos, que es un homenaje a la planificación, la gestión y la diligencia del Departamento. | UN | ونود أن نهنئ إدارة التعاون التقني على بلوغ معدل تنفيذ لم يتحقق مــن قبل، وصل إلى ٧٦,٢ في المائة في عام ١٩٩٧، وهو رقم يعبر بجلاء عن تميز إدارة التعاون التقني من حيث التخطيط واﻹدارة والمثابرة. |
En su segunda sesión, Paulo Barretto, del Departamento de Cooperación Técnica del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), hizo una exposición sobre las actividades del organismo relacionadas con la transferencia de tecnología. | UN | وفي جلستها الثانية، أدلى السيد باولو باريتو من إدارة التعاون التقني في الوكالة الدولية للطاقة الذرية ببيان عن أنشطة الوكالة في مجال نقل التكنولوجيا. |
En su segunda sesión, Paulo Barretto, del Departamento de Cooperación Técnica del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), hizo una exposición sobre las actividades del organismo relacionadas con la transferencia de tecnología. | UN | وفي جلستها الثانية، أدلى السيد باولو باريتو من إدارة التعاون التقني في الوكالة الدولية للطاقة الذرية ببيان عن أنشطة الوكالة في مجال نقل التكنولوجيا. |
ST/SGB/162, de 23 de marzo de 1978, " Creación del Departamento de Cooperación Técnica para el Desarrollo " | UN | ST/SGB/162 المؤرخة 23 آذار/مارس 1978 بعنوان " إنشاء إدارة التعاون التقني لأغراض التنمية " |
ST/SGB/178, de 30 de junio de 1980, " Departamento de Cooperación Técnica para el Desarrollo " | UN | ST/SGB/178 المؤرخة 30 حزيران/يونيه 1980 بعنوان " إدارة التعاون التقني لأغراض التنمية " |
Se refiere también a las actividades de cooperación técnica en la materia del ex Departamento de Cooperación Técnica para el Desarrollo. | UN | وهو يشمل أيضا أنشطة التعاون التقني المضطلع بها في هذا الميدان من قبل " ادارة التعاون التقني ﻷغراض التنمية " السابقة. |
42. El Departamento de Cooperación Técnica con el Exterior, en funcionamiento desde abril de 1993, ha tenido varias iniciativas. | UN | ٢٤- وقامت ادارة التعاون التقني الخارجي، التي تعمل منذ نيسان/أبريل ٣٩٩١، باطلاق عدة مبادرات. |
14. Departamento de Cooperación Técnica para el Desarrollo | UN | ١٤ - ادارة التعاون التقني ﻷغراض التنمية |
Uno de ellos era el Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión, que había de incorporar las funciones básicas pertinentes de la Oficina de Servicios para Proyectos (OSP) y del antiguo Departamento de Cooperación Técnica para el Desarrollo (DCTD). | UN | ومن هذه اﻹدارات إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، التي كانت ستشمل الوظائف اﻷساسية ذات الصلة لمكتب خدمات المشاريع وإدارة التعاون التقني من أجل التنمية سابقا. |
Quiero expresar el agradecimiento de mi Gobierno al Organismo y a su dedicado personal, en especial a su Departamento de Cooperación Técnica y el programa de acción para la terapia contra el cáncer, por su contribución a la promoción de la noble misión del Organismo en esa esfera. | UN | وأود أن أعرب عن امتنان حكومتي تجاه الوكالة وموظفيها المتفانين، وبخاصة إدارة التعاون الفني الخاصة بها ومكتب برنامج عملها لعلاج السرطان لمساهمتهم في تعزيز المهمة النبيلة للوكالة في ذلك المجال. |