"departamento de energía" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وزارة الطاقة
        
    • إدارة الطاقة
        
    • لوزارة الطاقة
        
    • ووزارة الطاقة
        
    • قسم الطاقة
        
    • إدارة شؤون الطاقة
        
    • هيئة المياه
        
    • وإدارة الطاقة
        
    • مؤسسة المياه
        
    En respuesta, el Departamento de Energía empezó a aplicar medidas correctivas, mientras que su Oficina del Inspector General inició una investigación. UN وردا على ذلك، بدأت وزارة الطاقة في تنفيذ تدابير تصحيحية بينما بدأ مكتب المفتش العام تحقيقا في الحادث.
    Estará a salvo hasta que el Departamento de Energía lo recoja en 24 horas. Open Subtitles سيكون آمنا إلى حين أن تأخذه وزارة الطاقة خلال 24 الساعة القادمة
    En 1993, el Departamento de Energía comenzó sus trabajos en 8 de los 14 sitios sujetos a medidas correctivas. UN وفي عام ١٩٩٣، بدأت وزارة الطاقة العمل على ثمانية من المواقع اﻷربعة عشر المعين معالجتها.
    Los panelistas eran funcionarios del Departamento de Energía del Ministerio de Minería, Energía y Recursos Hídricos de Botswana. UN وكان المشارِكون من ذوي الاختصاص من إدارة الطاقة بوزارة المعادن وموارد الطاقة والمياه في بوتسوانا.
    DEL Departamento de Energía ATÓMICA UN باليوبيل الذهبي لإنشاء إدارة الطاقة الذرية
    Se han propuesto varios proyectos para la cooperación futura entre el Organismo de Protección del Medio Ambiente (EPA) y el Departamento de Energía. UN وتم اقتراح عدد من المشاريع للتعاون المشترك في المستقبل مع وكالة حماية البيئة التابعة لوزارة الطاقة.
    El Departamento de Energía da su apoyo al OIEA para la detección de las actividades no declaradas. UN وتقدم وزارة الطاقة الدعم الى الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الكشف عن اﻷنشطة غير المعلنة.
    El Departamento de Energía da su apoyo al OIEA para la detección de las actividades no declaradas. UN وتقدم وزارة الطاقة الدعم الى الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الكشف عن اﻷنشطة غير المعلنة.
    Este año se cumple el cincuentenario de la creación del Departamento de Energía Atómica de la India. UN وتـحتفل الهند هذه السنة بالذكرى السنوية الخمسين لإنشاء وزارة الطاقة الذرية.
    :: En varias Directivas del Departamento de Energía se establecen requisitos para contabilizar y garantizar la seguridad de los materiales nucleares. UN هناك سلسلة من التوجيهات الصادرة عن وزارة الطاقة تتضمن شروطا للمسؤولية عن المواد النووية وتأمينها.
    :: El Departamento de Energía dispone de múltiples mecanismos de supervisión para comprobar y exigir la observancia de su normativa por los contratistas. UN لدى وزارة الطاقة مستويات إشراف متعددة لرصد وإنفاذ امتثال المقاولين لشروط الوزارة.
    Los contratistas del Departamento de Energía deben elaborar y aplicar un programa general de examen y evaluación internos para sus actividades de control y contabilización de materiales. UN ويُلزم مقاولو وزارة الطاقة بوضع وتطبيق برنامج داخلي شامل لاستعراض وتقييم برامجهم لمراقبة وحصر المواد في حوزتهم.
    :: El Departamento de Energía tiene especialmente en cuenta las prácticas óptimas que se indican infra. UN وتولـِـي وزارة الطاقة اهتماما محدودا للممارسات المـُـثلـى التالية:
    Elaboración de estrategias de corto y largo plazo para la cooperación energética con el Departamento de Energía UN وضع استراتيجيات قصيرة وطويلة الأجل للتعاون في مجال الطاقة مع وزارة الطاقة
    Se trata de la Agencia Nacional de Seguridad Nuclear, un organismo semiautónomo dentro del Departamento de Energía. UN إنها إدارة الأمن النووي الوطني، وهي هيئة شبه مستقلة ضمن وزارة الطاقة.
    Nos pesa, por tanto, que el Dr. Ramanna no esté con nosotros en el momento en que celebramos el cincuentenario del Departamento de Energía Atómica. UN ولذلك يحزنني أن الدكتور رامانا ليس بيننا في هذا الوقت الذي نحتفل فيه باليوبيل الذهبي لإنشاء إدارة الطاقة الذرية.
    El plan tecnológico preparado por el Departamento de Energía Atómica a tal efecto contará con el pleno apoyo de nuestro Gobierno. UN وخطة الطريق التي رسمتها إدارة الطاقة الذرية في مجال التكنولوجيا لهذا الغرض سوف تتلقى دعم حكومتنا الكامل.
    El Departamento de Energía Atómica ha podido consolidar y reforzar nuestras capacidades propias frente a las limitaciones y restricciones impuestas desde fuera que, sin embargo, nos han alentado a conseguir logros mayores. UN لقد تمكّنت إدارة الطاقة الذرية من توحيد وتعزيز قدراتنا المحلية في وجه القيود والكوابح التي فُرضت علينا من الخارج. غير أن هذه حفزتنا على النهوض بمستويات إنجازاتنا.
    En general, el POTAS ha podido diseñar equipo para aplicaciones tanto genéricas como especializadas. En este proceso han intervenido tanto laboratorios industriales como laboratorios del Departamento de Energía. UN وبصفة عامة استطاع برنامج بوتاس تصميم معدات من أجل الاستخدامات العامة والمتخصصة على السواء وقد شملت هذه الجهود دوائر الصناعة والمختبرات التابعة لوزارة الطاقة.
    Este programa constituye un esfuerzo conjunto del Banco Mundial, el Departamento de Energía de los Estados Unidos y el Ministerio de Relaciones Exteriores de los Países Bajos. UN وهو يمثل جهدا جماعيا مع البنك الدولي ووزارة الطاقة في الولايات المتحدة ووزارة خارجية هولندا.
    El transporte de desechos nucleares está bajo la supervisión del Departamento de Energía. Open Subtitles نقل النفايات النووية يخضع . لإداراة قسم الطاقة
    Durante 2010, el Departamento de Energía mantuvo numerosas consultas públicas con las partes interesadas de la industria y la sociedad civil para preparar un libro blanco sobre la energía; se trata de un documento de políticas públicas en el que se esboza el plan de las Bermudas para dejar de depender únicamente de los combustibles fósiles. UN وخلال عام 2010 أجرت إدارة شؤون الطاقة العديد من المشاورات العامة مع الجهات المعنية في قطاع الطاقة والمجتمع المدني لإعداد ورقة بيضاء بشأن الطاقة، تكون بمثابة وثيقة للسياسة العامة تحدد فيها خطة برمودا للابتعاد عن الاعتماد الكلي على الوقود الأحفوري.
    El Departamento de Energía y Recursos Hídricos presta servicio a unos 47.000 consumidores. UN وتقدّم هيئة المياه والكهرباء الخدمات إلى زهاء 000 47 مستهلك.
    La Comisión Reguladora Nuclear y el Departamento de Energía de los Estados Unidos han suscrito distintos acuerdos de cooperación con más de 200 instituciones extranjeras homólogas. UN وتقوم اللجنة التنظيمية للطاقة النووية وإدارة الطاقة بالولايات المتحدة بترتيبات تعاون شتى مع 200 مؤسسة نظيرة أجنبية.
    El Departamento de Energía y Recursos Hídricos presta servicio a unos 47.000 consumidores. UN وتقدم مؤسسة المياه والكهرباء الخدمات إلى زهاء 000 47 زبون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus