"departamento o la oficina" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اﻹدارة أو المكتب
        
    • اﻹدارة المعنية أو المكتب
        
    • الإدارة المسؤولة أو المكتب
        
    Las fechas estimadas de presentación de los documentos a la Subdivisión de Servicios de Secretaría a la Asamblea General son las proporcionadas por el departamento o la oficina encargada de la preparación de cada documento. UN والتواريخ التقديرية لتقديم الوثائق الى فرع خدمات اﻷمانة للجمعية العامة هي التواريخ التي قدمتها اﻹدارة أو المكتب المسؤول عن إعداد الوثيقة.
    Las fechas estimadas de presentación de los documentos a la Subdivisión de Servicios de Secretaría a la Asamblea General son las proporcionadas por el departamento o la oficina encargada de la preparación de cada documento. UN والتواريخ التقديرية لتقديم الوثائق الى فرع خدمات اﻷمانة للجمعية العامة هي التواريخ التي قدمتها اﻹدارة أو المكتب المسؤول عن إعداد الوثيقة.
    Las fechas estimadas de presentación de los documentos a la Subdivisión de Servicios de Secretaría a la Asamblea General son las proporcionadas por el departamento o la oficina encargada de la preparación de cada documento. UN والتواريخ التقديرية لتقديم الوثائق الى فرع خدمات اﻷمانة للجمعية العامة هي التواريخ التي قدمتها اﻹدارة أو المكتب المسؤول عن إعداد الوثيقة.
    Las fechas estimadas de presentación de los documentos a la Subdivisión de Servicios de Secretaría a la Asamblea General son las proporcionadas por el departamento o la oficina encargada de la preparación de cada documento. UN والتواريخ التقديرية لتقديم الوثائق الى فرع خدمات اﻷمانة للجمعية العامة هي التواريخ التي قدمتها اﻹدارة أو المكتب المسؤول عن إعداد الوثيقة.
    Los planes de licencia deberán ser aprobados por adelantado por el jefe del departamento o la oficina correspondientes, o en su nombre. UN ١٧ - لا بد من الحصول على الموافقة المسبقة لرئيس اﻹدارة المعنية أو المكتب المعني أو من ينوب عنه على خطط الاجازات.
    Las fechas estimadas de presentación de los documentos a la División de Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social son las proporcionadas por el departamento o la oficina encargados de la preparación de cada documento. UN والتواريخ التقديرية لتقديم الوثائق إلى شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي هي التواريخ التي قدمتها الإدارة المسؤولة أو المكتب المسؤول عن إعداد الوثيقة.
    La responsabilidad primordial por la administración del contrato recae sobre el departamento o la oficina que haga el pedido. UN ٣٨ - تقع المسؤولية الرئيسية في إدارة العقد على اﻹدارة أو المكتب المشتري المعني ويشمل ذلك الرصد الدوري والمستمر للعقد.
    Durante ese período, el departamento o la oficina que lo autorice a partir en misión ha de velar por que la asignación o contratación de personal suplente sea temporaria, para que el funcionario pueda regresar a su puesto al concluir la asignación a la misión. UN وخلال فترة الانتداب، على اﻹدارة أو المكتب الذي يمنح اﻹذن أن يكفل انتداب أو تعيين موظفين تعويضيين على أساس مؤقت حتى تضمن قابلية عودة الموظف أو الموظفة إلى وظيفته أو وظيفتها عند انتهاء الانتداب للمهمة.
    El período de dos años de misión sólo se ampliaría si el departamento o la oficina que autoriza al funcionario a partir en misión se compromete por escrito a preservar su puesto por un período adicional. UN ولا يتم تمديد فترة السنتين هذه إلا إذا أصدرت اﻹدارة أو المكتب الذي يمنح اﻹذن اتفاقا خطيا محددا يجدد وظيفة المنتدب للبعثة لفترة إضافية.
    En la regla 101.2 g) se advierte al personal que queda prohibido destruir, modificar u ocultar de forma intencional y no autorizada registros que tengan que conservarse en los expedientes oficiales de la Organización, el departamento o la oficina de que se trate. UN تحذر القاعدة ١٠١-٢ )ز( من النظام اﻹداري الموظفين من أن القيام عن قصد ودون إذن بإتلاف أو تغيير أو إضاعة السجلات التي يقصد الاحتفاظ بها كجزء من الملفات الرسمية للمنظمة أو اﻹدارة أو المكتب هو عمل محظور.
    Durante el proceso previo a la licitación, lo primero que debe hacer el departamento o la oficina solicitante es decidir respecto de qué actividades o servicios cabe considerar la contratación externa. UN ٢١ - تكون المهمة اﻷولى أثناء مرحلة ما قبل المناقصة هي تحديد اﻹدارة أو المكتب المشتري المعني للنشاط أو الخدمة التي ينبغي النظر في الاستعانة بصددها بمصدر خارجي.
    Si la recomendación es aprobada por el jefe del departamento o la oficina, y tras tener en cuenta los riesgos propios de la Organización a que se hace referencia en el párrafo 26, se informará de ello al equipo encargado de la contratación externa y al Sindicato del Personal. UN وإذا وافق رئيس اﻹدارة أو المكتب المعني على توصية الفريق المعني بالاستعانة بمصادر خارجية بعد وضع المخاطر الخاصة بالمنظمة التي جرت مناقشتها في الفقرة ٢٦ أعلاه في الاعتبار، يتم بعد ذلك إخطار الفريق المعني بالاستعانة بمصادر خارجية وكذلك اتحاد الموظفين.
    El departamento o la oficina que haga el pedido, en consulta con la División de Adquisiciones de la Oficina de Asuntos Jurídicos y, de ser necesario, con un consultor externo, deberán preparar una descripción detallada de los trabajos, las normas de rendimiento y un plan de control de calidad. UN ويجب أن تقوم اﻹدارة أو المكتب المشتري، بالتشاور مع مكتب الشؤون القانونية وشعبة المشتريات وبالتشاور أيضا، إذا اقتضى اﻷمر، مع خبير استشاري من الخارج، بوضع خطة عمل مفصلة وواضحة وتحديد معايير لﻷداء وخطة لضمان الجودة.
    El responsable general de que el sistema de gestión de la actuación profesional se aplique íntegramente es el jefe del departamento o la oficina en cuestión, cuyos planes de trabajo constituyen la base sobre la que se asienta el sistema. UN ٥٦١- ويتحمل المسؤولية العامة عن التنفيذ الكامل لنظام إدارة اﻷداء في كل إدارة ومكتب رئيس اﻹدارة أو المكتب الذي تشكل خطط عمله اﻷساس الذي يقوم عليه النظام.
    En el proyecto de regla 101.2 g) se advierte al personal que queda prohibido destruir, modificar u ocultar de forma intencional y no autorizada registros que tengan que conservarse en los expedientes oficiales de la Organización, el departamento o la oficina de que se trate. UN يحذﱢر مشروع القاعدة ١٠١-٢ )ز( من النظام اﻹداري الموظفين من أن القيام عن قصد ودون إذن بإتلاف أو تغيير أو إضاعة السجلات التي يقصد الاحتفاظ بها كجزء من الملفات الرسمية للمنظمة أو اﻹدارة أو المكتب هو عمل محظور.
    Al terminar el proceso de precalificación, el equipo encargado de la contratación externa recomendará por escrito al jefe del departamento o la oficina si procede o no la contratación externa de la actividad o el servicio. La recomendación detallará los motivos de la decisión. UN ٤٣ - لدى إنجاز عملية ما قبل المناقصة يجب أن يصدر الفريق المعني بالاستعانة بالمصادر الخارجية توصيته الخطية لرئيس اﻹدارة أو المكتب المعني بما إذا كان النشاط أو الخدمة المعنية ينبغي في الواقع الاستعانة لها بمصادر خارجية ويجب أن تشتمل هذه التوصية على أسباب مفصلة لاتخاذ قرار الاستعانة بمصادر خارجية.
    Además, el equipo dará copia de la recomendación al Sindicato del Personal, que tendrá derecho a formular directamente sus observaciones sobre la recomendación al jefe del departamento o la oficina, especialmente cuando la contratación externa pueda surtir efectos negativos para el personal de las Naciones Unidas. UN وباﻹضافة إلى ذلك ينبغي أن يقدم الفريق المعني بالاستعانة بمصادر خارجية نسخة من توصيته إلى اتحاد الموظفين الذي يجب أن يمنح الحق في تقديم تعليقاته على الاقتراح إلى رئيس اﻹدارة أو المكتب المعني مباشرة، خاصة إذا كان ذلك يتصل باحتمال حدوث أثر سلبي على موظفي اﻷمم المتحدة نتيجة للقرار المقترح للاستعانة بمصادر خارجية.
    Al terminar el proceso de contratación externa, y al igual que en el caso de todas las compras de las Naciones Unidas en general, el departamento o la oficina que haya hecho el pedido debe llenar un formulario de evaluación del contratista y presentarlo a la División de Adquisiciones para su inclusión en la lista de proveedores de las Naciones Unidas y en la base de datos de proveedores comunes de las Naciones Unidas. UN دال - مرحلة التقييم ٤١ - عند إنجاز عقد الاستعانة بمصادر خارجية وكما هي العادة في عمليات اﻷمم المتحدة للشراء عموما يتعين على اﻹدارة أو المكتب المشتري المعني إكمال استمارة لتقييم أداء المقاول وتقديمها إلى شعبة المشتريات ﻹدراجها في سجل موردي اﻷمم المتحدة وفي قاعدة البيانات المشتركة لموردي اﻷمم المتحدة.
    El personal proporcionado gratuitamente desempeñará sus funciones bajo la autoridad del funcionario competente del departamento o la oficina de que se trate y de toda persona que actúe en su nombre, y cumplirá plenamente sus instrucciones. UN ١٨ - يؤدي الموظفون المقدمون دون مقابل مهامهم تحت سلطة المسؤول المختص في اﻹدارة المعنية أو المكتب المعني، أو من ينوب عنه، مع الامتثال التام لتعليماته.
    a) El personal proporcionado gratuitamente realizará sus funciones bajo la autoridad y en pleno cumplimiento de las instrucciones de [oficial competente del departamento o la oficina de que se trate] y de toda persona que actúe en su nombre; UN )أ( يؤدي اﻷفراد المقدمون دون مقابل وظائفهم تحت سلطة ]المسؤول المختص في اﻹدارة المعنية أو المكتب المعني[ وأي شخص يتصرف نيابة عنه، ويمتثلون بصورة تامة إلى تعليماته؛
    Las fechas estimadas de presentación de los documentos a la División de Asuntos de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social son las proporcionadas por el departamento o la oficina encargados de la preparación de cada documento. UN والتواريخ التقديرية لتقديم الوثائق إلى شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي هي التواريخ التي قدمتها الإدارة المسؤولة أو المكتب المسؤول عن إعداد الوثيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus