"dependencia de apoyo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وحدة الدعم
        
    • وحدة دعم
        
    • وحدة للدعم
        
    • ووحدة الدعم
        
    • لوحدة الدعم
        
    • قسم الدعم
        
    • وحدة لدعم
        
    • وحدات الدعم
        
    • فرع الدعم
        
    • باسم دعم
        
    • وحدة التصفية
        
    Al examinar las necesidades de la secretaría, se determinó que no se necesitaban servicios de apoyo administrativo generales dentro de la Dependencia de Apoyo Jurídico. UN ومن خلال استعراض احتياجات قلم المحكمة، تقرر أنه لن تكون هناك حاجة إلى خدمات الدعم اﻹداري العام في وحدة الدعم القانوني.
    El apoyo jurídico es proporcionado por la Dependencia de Apoyo Jurídico a las Salas, que se describe separadamente en los párrafos 74 a 80 infra. UN ويقدم الدعم القانوني من وحدة الدعم القانوني التابعة للدوائر التي يرد وصفها بشكل مستقل في الفقرات من ٧٤ إلى ٨٠ أدناه.
    Botiquín Aero Medevac, según las normas de la Dependencia de Apoyo Médico UN مجموعة أدوات للإجلاء الطبي الجوي مطابقة لمعايير وحدة الدعم الطبي
    Asesor Superior de la Dependencia de Apoyo a la NEPAD Gabriel Negatu UN مستشار أقدم، وحدة دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    La Dependencia de Apoyo a la Aplicación debería estar respaldada en Ginebra por una dinámica comunidad de la Convención. UN وينبغي أن تحظى وحدة دعم التنفيذ بدعم من مجتمع قوي معني باتفاقية الأسلحة البيولوجية في جنيف.
    La Dependencia de Apoyo electoral no era estable y, en consecuencia, no podía considerarse eficaz. UN ولم تكن وحدة الدعم الانتخابي مستقرة ومن ثم لم يكن بالإمكان اعتبارها فعالة.
    La Dependencia de Apoyo podría estar dotada de dos o tres personas. UN ويمكن أن يوظَّف في وحدة الدعم شخصان أو ثلاثة أشخاص.
    La oficina de Ginebra también proporciona apoyo, por conducto de la Dependencia de Apoyo entre Organismos, al Comité Permanente entre Organismos y su Grupo de Trabajo entre Organismos. UN كما يقوم المكتب في جنيف، من خلال وحدة الدعم المشتركة بين الوكالات، بتوفير الدعم للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفريقها العامل المشترك بين الوكالات.
    Los cinco años de experiencia de la Dependencia de Apoyo Administrativo habían dado muy buenos resultados en tal sentido. UN وقد كانت تجربة وحدة الدعم اﻹداري التي دامت خمس سنوات حتى اﻵن ناجحة للغاية في هذا الصدد.
    La Dependencia de Apoyo Jurídico solicita tres puestos de secretaría para prestar apoyo a cada una de las Salas. UN ٧٩ - تطلب وحدة الدعم القانوني ثلاث وظائف سكرتارية لدعم أنشطة كل دائرة من دوائر المحكمة.
    Unidad de organización: Dependencia de Apoyo Electrónico, Sección de Apoyo UN الوحدة التنظيمية: وحدة الدعم الالكتروني، قسم الدعم
    Unidad de organización: Dependencia de Apoyo Electrónico, Sección de Apoyo UN الوحدة التنظيمية: وحدة الدعم الالكتروني، قسم الدعم
    Los cinco años de experiencia de la Dependencia de Apoyo Administrativo habían dado muy buenos resultados en tal sentido. UN وقد كانت تجربة وحدة الدعم اﻹداري التي دامت خمس سنوات حتى اﻵن ناجحة للغاية في هذا الصدد.
    Cuestiones generales relativas a la Convención, incluidos los informes de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación y la universalidad UN أنشطة عامة مضطلع بها في إطار اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، بما فيها تقارير وحدة دعم التنفيذ والعالمية
    Esta labor será llevada a cabo en el lugar de la misión por funcionarios de la Dependencia de Apoyo de Sistemas. UN ومن المقرر أن يضطلع ممثلو وحدة دعم النظم بهذا العمل في الموقع.
    Las actividades de la Dependencia de Apoyo a la Reconstrucción y al Desarrollo del Departamento, con sede en Viena, se llevarán a cabo en el marco del subprograma 3 de este programa. UN كما ستنفذ في إطار البرنامج الفرعي ٣ من هذا البرنامج، أنشطة وحدة دعم التعمير والتنمية التابعة لﻹدارة في فيينا.
    Las actividades de la Dependencia de Apoyo a la Reconstrucción y al Desarrollo del Departamento, con sede en Viena, se llevarán a cabo en el marco del subprograma 3 de este programa. UN كما ستنفذ في إطار البرنامج الفرعي ٣ من هذا البرنامج، أنشطة وحدة دعم التعمير والتنمية التابعة لﻹدارة في فيينا.
    En el texto se decide que la Dependencia de Apoyo a El Salvador deje de funcionar como entidad separada. UN وتقرر الجمعية إغلاق وحدة دعم مبعوث اﻷمين العام في السلفادور بوصفها كيانا مستقلا.
    Esos proyectos fueron formulados junto con la Dependencia de Apoyo a la Reconstrucción y el Desarrollo del Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión. UN وقد تم صوغهما بالاشتراك مع وحدة دعم التعمير والتنمية التابعة ﻹدارة دعم التنمية والخدمات اﻹدارية.
    A su vez, la División de imperio del derecho está dividida en una Dependencia de Apoyo judicial, una dependencia de capacitación y una dependencia de supervisión jurídica. UN وقد قسمت الشعبة أيضا إلى وحدة للدعم القضائي ووحدة للتدريب، ووحدة للمراقبة القانونية.
    Actualmente, la reiteración de las contrataciones se vigila por conducto del Comité consultivo de supervisión de adquisiciones y la Dependencia de Apoyo al Personal de los Proyectos. UN ويجري حاليا رصد التوظيف المتكرر من خلال لجنة المكتب الاستشارية لاستعراض المشتريات ووحدة الدعم لموظفي المشاريع.
    Se propone asimismo la creación de un puesto de oficial jurídico de categoría P–4 en la Dependencia de Apoyo Jurídico de la Oficina del Secretario. UN ٥٢ - ويقترح أيضا إنشاء وظيفة موظف قانوني برتبة ف - ٤ تابعة لوحدة الدعم القانوني في مكتب رئيس قلم المحكمة.
    La Alta Comisionada dio su acuerdo a la creación de una Dependencia de Apoyo y Coordinación de las Modificaciones en Materia de Gestión que se encargue de la aplicación del Plan de Acción. UN ووافقت المفوضة السامية على انشاء وحدة لدعم وتنسيق ادارة التغيير، تتولى تنفيذ خطة العمل.
    Como resultado de ello, ha habido casos de duplicación de actividades entre la Dependencia de Apoyo a los Programas y la Sección de Finanzas, como se citó en el anterior párrafo 21. UN ونتيجة لذلك حدث ازدواج في العمل بين وحدات الدعم البرنامجي وقسم الشؤون المالية، كما أشير إليه في الفقرة ٢١.
    25.18 El subprograma será ejecutado por la División de Políticas y Análisis con el apoyo de la Dependencia de Apoyo Interinstitucional de la Oficina de Ginebra. UN ٢٥-١٨ ستتولى شعبة السياسة العامة والتحليل تنفيذ هذا البرنامج الفرعي بدعم من فرع الدعم المشترك بين الوكالات في مكتب جنيف.
    3.84 La Sección de Análisis de Políticas (antes Dependencia de Apoyo en cuestiones de política y análisis), consta de tres puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario (1 P-5, 1 P-3 y 1 del cuadro de servicios generales (otras categorías)) y dos puestos adscritos de organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas (1 D-1 y 1 P-3). UN 3-84 ويتألف قسم تحليل السياسات (كان معروفاً سابقاً باسم دعم السياسات والتحليل) من ثلاث وظائف تموَّل من موارد الميزانية العادية (وظيفة برتبة ف-5، ووظيفة برتبة ف-3، ووظيفة خدمات عامة (الرتب الأخرى)) ووظيفتَين بالإعارة من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها (وظيفة برتبة مد-1 ووظيفة برتبة ف-3).
    La Junta recomienda que la Dependencia de Apoyo a las Liquidaciones: UN 201 - ويوصي المجلس بأن تقوم وحدة التصفية بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus