Al examinar las necesidades de la secretaría, se determinó que no se necesitaban servicios de apoyo administrativo generales dentro de la Dependencia de Apoyo Jurídico. | UN | ومن خلال استعراض احتياجات قلم المحكمة، تقرر أنه لن تكون هناك حاجة إلى خدمات الدعم اﻹداري العام في وحدة الدعم القانوني. |
El apoyo jurídico es proporcionado por la Dependencia de Apoyo Jurídico a las Salas, que se describe separadamente en los párrafos 74 a 80 infra. | UN | ويقدم الدعم القانوني من وحدة الدعم القانوني التابعة للدوائر التي يرد وصفها بشكل مستقل في الفقرات من ٧٤ إلى ٨٠ أدناه. |
Botiquín Aero Medevac, según las normas de la Dependencia de Apoyo Médico | UN | مجموعة أدوات للإجلاء الطبي الجوي مطابقة لمعايير وحدة الدعم الطبي |
Asesor Superior de la Dependencia de Apoyo a la NEPAD Gabriel Negatu | UN | مستشار أقدم، وحدة دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
La Dependencia de Apoyo a la Aplicación debería estar respaldada en Ginebra por una dinámica comunidad de la Convención. | UN | وينبغي أن تحظى وحدة دعم التنفيذ بدعم من مجتمع قوي معني باتفاقية الأسلحة البيولوجية في جنيف. |
La Dependencia de Apoyo electoral no era estable y, en consecuencia, no podía considerarse eficaz. | UN | ولم تكن وحدة الدعم الانتخابي مستقرة ومن ثم لم يكن بالإمكان اعتبارها فعالة. |
La Dependencia de Apoyo podría estar dotada de dos o tres personas. | UN | ويمكن أن يوظَّف في وحدة الدعم شخصان أو ثلاثة أشخاص. |
La oficina de Ginebra también proporciona apoyo, por conducto de la Dependencia de Apoyo entre Organismos, al Comité Permanente entre Organismos y su Grupo de Trabajo entre Organismos. | UN | كما يقوم المكتب في جنيف، من خلال وحدة الدعم المشتركة بين الوكالات، بتوفير الدعم للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفريقها العامل المشترك بين الوكالات. |
Los cinco años de experiencia de la Dependencia de Apoyo Administrativo habían dado muy buenos resultados en tal sentido. | UN | وقد كانت تجربة وحدة الدعم اﻹداري التي دامت خمس سنوات حتى اﻵن ناجحة للغاية في هذا الصدد. |
La Dependencia de Apoyo Jurídico solicita tres puestos de secretaría para prestar apoyo a cada una de las Salas. | UN | ٧٩ - تطلب وحدة الدعم القانوني ثلاث وظائف سكرتارية لدعم أنشطة كل دائرة من دوائر المحكمة. |
Unidad de organización: Dependencia de Apoyo Electrónico, Sección de Apoyo | UN | الوحدة التنظيمية: وحدة الدعم الالكتروني، قسم الدعم |
Unidad de organización: Dependencia de Apoyo Electrónico, Sección de Apoyo | UN | الوحدة التنظيمية: وحدة الدعم الالكتروني، قسم الدعم |
Los cinco años de experiencia de la Dependencia de Apoyo Administrativo habían dado muy buenos resultados en tal sentido. | UN | وقد كانت تجربة وحدة الدعم اﻹداري التي دامت خمس سنوات حتى اﻵن ناجحة للغاية في هذا الصدد. |
Cuestiones generales relativas a la Convención, incluidos los informes de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación y la universalidad | UN | أنشطة عامة مضطلع بها في إطار اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، بما فيها تقارير وحدة دعم التنفيذ والعالمية |
Esta labor será llevada a cabo en el lugar de la misión por funcionarios de la Dependencia de Apoyo de Sistemas. | UN | ومن المقرر أن يضطلع ممثلو وحدة دعم النظم بهذا العمل في الموقع. |
Las actividades de la Dependencia de Apoyo a la Reconstrucción y al Desarrollo del Departamento, con sede en Viena, se llevarán a cabo en el marco del subprograma 3 de este programa. | UN | كما ستنفذ في إطار البرنامج الفرعي ٣ من هذا البرنامج، أنشطة وحدة دعم التعمير والتنمية التابعة لﻹدارة في فيينا. |
Las actividades de la Dependencia de Apoyo a la Reconstrucción y al Desarrollo del Departamento, con sede en Viena, se llevarán a cabo en el marco del subprograma 3 de este programa. | UN | كما ستنفذ في إطار البرنامج الفرعي ٣ من هذا البرنامج، أنشطة وحدة دعم التعمير والتنمية التابعة لﻹدارة في فيينا. |
En el texto se decide que la Dependencia de Apoyo a El Salvador deje de funcionar como entidad separada. | UN | وتقرر الجمعية إغلاق وحدة دعم مبعوث اﻷمين العام في السلفادور بوصفها كيانا مستقلا. |
Esos proyectos fueron formulados junto con la Dependencia de Apoyo a la Reconstrucción y el Desarrollo del Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión. | UN | وقد تم صوغهما بالاشتراك مع وحدة دعم التعمير والتنمية التابعة ﻹدارة دعم التنمية والخدمات اﻹدارية. |
A su vez, la División de imperio del derecho está dividida en una Dependencia de Apoyo judicial, una dependencia de capacitación y una dependencia de supervisión jurídica. | UN | وقد قسمت الشعبة أيضا إلى وحدة للدعم القضائي ووحدة للتدريب، ووحدة للمراقبة القانونية. |
Actualmente, la reiteración de las contrataciones se vigila por conducto del Comité consultivo de supervisión de adquisiciones y la Dependencia de Apoyo al Personal de los Proyectos. | UN | ويجري حاليا رصد التوظيف المتكرر من خلال لجنة المكتب الاستشارية لاستعراض المشتريات ووحدة الدعم لموظفي المشاريع. |
Se propone asimismo la creación de un puesto de oficial jurídico de categoría P–4 en la Dependencia de Apoyo Jurídico de la Oficina del Secretario. | UN | ٥٢ - ويقترح أيضا إنشاء وظيفة موظف قانوني برتبة ف - ٤ تابعة لوحدة الدعم القانوني في مكتب رئيس قلم المحكمة. |
La Alta Comisionada dio su acuerdo a la creación de una Dependencia de Apoyo y Coordinación de las Modificaciones en Materia de Gestión que se encargue de la aplicación del Plan de Acción. | UN | ووافقت المفوضة السامية على انشاء وحدة لدعم وتنسيق ادارة التغيير، تتولى تنفيذ خطة العمل. |
Como resultado de ello, ha habido casos de duplicación de actividades entre la Dependencia de Apoyo a los Programas y la Sección de Finanzas, como se citó en el anterior párrafo 21. | UN | ونتيجة لذلك حدث ازدواج في العمل بين وحدات الدعم البرنامجي وقسم الشؤون المالية، كما أشير إليه في الفقرة ٢١. |
25.18 El subprograma será ejecutado por la División de Políticas y Análisis con el apoyo de la Dependencia de Apoyo Interinstitucional de la Oficina de Ginebra. | UN | ٢٥-١٨ ستتولى شعبة السياسة العامة والتحليل تنفيذ هذا البرنامج الفرعي بدعم من فرع الدعم المشترك بين الوكالات في مكتب جنيف. |
3.84 La Sección de Análisis de Políticas (antes Dependencia de Apoyo en cuestiones de política y análisis), consta de tres puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario (1 P-5, 1 P-3 y 1 del cuadro de servicios generales (otras categorías)) y dos puestos adscritos de organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas (1 D-1 y 1 P-3). | UN | 3-84 ويتألف قسم تحليل السياسات (كان معروفاً سابقاً باسم دعم السياسات والتحليل) من ثلاث وظائف تموَّل من موارد الميزانية العادية (وظيفة برتبة ف-5، ووظيفة برتبة ف-3، ووظيفة خدمات عامة (الرتب الأخرى)) ووظيفتَين بالإعارة من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها (وظيفة برتبة مد-1 ووظيفة برتبة ف-3). |
La Junta recomienda que la Dependencia de Apoyo a las Liquidaciones: | UN | 201 - ويوصي المجلس بأن تقوم وحدة التصفية بما يلي: |