"dependencia de información" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وحدة المعلومات
        
    • وحدة الاستخبارات
        
    • وحدة شؤون
        
    • وحدة استفسارات
        
    • وحدة اﻹعﻻم
        
    • وحدة اﻻستفسارات
        
    • دائرة المعلومات
        
    • وحدة معلومات
        
    • وحدة استخبارات
        
    • وحدة استعﻻمات
        
    • وحدة الاستعلامات
        
    Greenwood, Kate, Jefe de la Dependencia de Información y Pruebas UN كيت غرينوود، رئيس وحدة المعلومات والأدلة
    La Dependencia de Información Sanitaria reúne datos estadísticos, los almacena y desglosa. UN ويتم جمع بيانات إحصائية وتخزن وتصنف من قبل وحدة المعلومات الصحية.
    Este apoyo a los casos complementa las actividades de la Dependencia de Información y Pruebas para gestionar la información y las posibles pruebas dentro de la Fiscalía. UN وهذا الدعم للقضية يكمل أنشطة وحدة المعلومات والأدلة في إدارة المعلومات والأدلة المحتملة داخل مكتب المدعي العام.
    Cabe señalar además que la Dependencia de Información Financiera de la India no necesita asistencia técnica en cuestiones de capacitación y reglamentación. UN ويمكن القول على سبيل التوضيح، إن وحدة الاستخبارات المالية بالهند لا تحتاج أي مساعدة تقنية في مجالي التدريب والتنظيم.
    La Dependencia de Información Pública de la Misión amplió las actividades de difusión de la Comisión mediante intensos programas y debates en grupo relacionados con las elecciones y, en el período previo a las elecciones, reclutó y capacitó a 20 periodistas locales. UN وعملت وحدة شؤون الإعلام التابعة للبعثة على توسيع نطاق الأنشطة الإرشادية للجنة بوضع برامج وتنظيم حلقات مناقشة مكثفة ذات صلة بالانتخابات، وقامت خلال فترة الاقتراع بتعيين وتدريب 20 صحفيا محليا.
    Preguntas del público contestadas por la Dependencia de Información al Público en la Sede UN استفسارات من الجمهور ردت عليها وحدة استفسارات الجمهور بالمقر
    Este apoyo a los casos complementa las actividades de la Dependencia de Información y Pruebas para gestionar la información y las posibles pruebas dentro de la Fiscalía. UN وهذا الدعم للقضية يكمل أنشطة وحدة المعلومات والأدلة في إدارة المعلومات والأدلة المحتملة داخل مكتب المدعي العام.
    La Oficina del Fiscal presentaba casi todas sus peticiones de traducción por conducto de su Dependencia de Información y Pruebas. UN ويرسل مكتب المدعي العام تقريبا كل طلباته المتعلقة بالترجمة عبر وحدة المعلومات والأدلة.
    Nuevo 1 P-5 del subprograma 1 a la Dependencia de Información en relación con dirección y gestión ejecutivas UN 1 ف-5 نقلت إلى وحدة المعلومات في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة من البرنامج الفرعي 1
    La Dependencia de Información y Análisis tiene personal en Ammán, Bagdad y Erbil. UN 107 - ولدى وحدة المعلومات والتحليلات موظفون في عمان وبغداد وأربيل.
    Célula de recopilación de la Dependencia de Información y Análisis sobre la Seguridad en Bagdad UN بغداد، وحدة المعلومات والتحليلات الأمنية، خلية الاقتناء
    Fuentes: Dependencia de Información e investigación sobre la salud, Ministerio de Salud y Departamento de Estadística. UN المصدران: وحدة المعلومات والبحوث الصحّية، وزارة الصحّة؛ وإدارة الإحصاءات.
    Fuente: Dependencia de Información y Estadísticas sobre Salud, Ministerio de Salud y Desarrollo Social. UN المصدر: وحدة المعلومات والإحصاءات الصحية، وزارة الصحة والتنمية الاجتماعية.
    La secretaría provisional también saca provecho de su emplazamiento junto a la Oficina Regional del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) en Ginebra, en particular mediante el acceso a su Dependencia de Información y otros servicios. UN وتستفيد اﻷمانة المؤقتة أيضا من تواجدها في نفس المكان مع المكتب اﻹقليمي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في جنيف، بما في ذلك عن طريق إمكانية وصولها إلى وحدة المعلومات وإلى المرافق اﻷخرى التابعة للمكتب.
    La Dependencia de Información sobre Convenciones del PNUMA coopera en la elaboración y difusión de materiales de información pública sobre el cambio climático. UN وتتعاون وحدة المعلومات المتعلقة بالاتفاقيات التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في وضع ونشر مواد اعلامية عن تغير المناخ.
    Está previsto que cuando se creen la Dependencia de Información Financiera Confidencial y otros órganos de supervisión dependan del Departamento del Tesoro. UN ويتوخى أن تشرف إدارة الخزانة على وحدة الاستخبارات المالية وغيرها من هيئات المراقبة عندما يتم إنشاؤها.
    La comprobación de antecedentes penales dentro de Swazilandia está a cargo de la Dependencia de Información de la Policía. UN وتقوم وحدة الاستخبارات في المكتب بإصدار الموافقات المتعلقة بالجرائم المحلية.
    Dependencia de Información o biblioteca UN دائرة المعلومات/المكتبة
    Fuente: Dependencia de Información sobre la Salud del Ministerio de Salud. UN فيروس نقص المناعة البشري المصدر: وحدة معلومات الصحة، وزارة الصحة.
    Dependencia de Información sobre Fugitivos y de Fuentes Delicadas UN أنشطة وحدة استخبارات الهاربين والمصادر الحساسة:
    :: Las consultas relativas al propuesto establecimiento de una Dependencia de Información financiera y las medidas adoptadas al respecto. UN تود لجنة مكافحة الإرهاب الحصول على تقرير مرحلي عن: :: المشاورات بشأن وحدة الاستعلامات المالية المقترح إنشاؤها والإجراءات المتخذة للقيام بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus