La Secretaría indicó también que habría asimismo repercusiones para la Dependencia de Planificación Estratégica. | UN | كما أشارت الأمانة إلى أن ذلك سينشئ آثارا على وحدة التخطيط الاستراتيجي. |
La Comisión no se opone a las redistribuciones de puestos propuestas, incluidas las correspondientes a la Dependencia de Planificación Estratégica. | UN | وليس لدى اللجنة أي اعتراض على عمليات النقل المقترحة، بما فيها تلك الموجهة إلى وحدة التخطيط الاستراتيجي. |
La Dependencia de Planificación Estratégica será responsable de la planificación en curso de la transición de la UNMIL. | UN | وستتولى وحدة التخطيط الاستراتيجي المسؤولية عن عملية التخطيط الجارية للمرحلة الانتقالية التي تضطلع بها البعثة. |
Este puesto se redistribuirá de la Dependencia de Planificación y Seguimiento del Mandato suprimida. | UN | وسوف يعاد توزيع الوظيفة بنقلها من وحدة تخطيط ومتابعة ولاية البعثة المسرحة. |
En 1993, se creó la Dependencia de Planificación en materia de población adscrita a la Comisión Nacional de Planificación (CNP). | UN | ففي عام ١٩٩٣ أنشئت وحدة التخطيط السكاني في إطار لجنة التخطيط الوطني. |
Querría también saber cómo está funcionando la Dependencia de Planificación establecida en la Oficina de Gestión de los Recursos Humanos. | UN | وعلاوة على ذلك، أعرب عن رغبته في معرفة الكيفية التي تعمل بها وحدة التخطيط المنشأة داخل مكتب إدارة الموارد البشرية. |
Esta situación se vio exacerbada por la abolición en 1996 de la Dependencia de Planificación Estratégica, Programación y Presupuestación, lo cual menoscabó aún más la capacidad del Servicio. | UN | ثم إن هذا الوضع اقترن بإلغاء وحدة التخطيط الاستراتيجي والبرمجة والميزانية في عام ١٩٩٦ مما زاد من إضعاف قدرة الدائرة. |
De acuerdo con el Boletín de Estadísticas de la Educación, publicación anual de la Dependencia de Planificación del Ministerio de Educación, el número de alumnos en las escuelas primarias aumentó 9% entre 1986 y 1995. | UN | وجاء في نشرة إحصاءات التعليم في زامبيا التي تصدرها سنويا وحدة التخطيط بوزارة التعليم أن عدد تلاميذ المدارس الابتدائية قد ازداد إلى ٩ في المائة بين عامي ١٩٨٦ و ١٩٩٥. |
La Conferencia del Milenio de la Universidad se preparó en colaboración estrecha con la Dependencia de Planificación Estratégica y la Oficina de la Vicesecretaria General. | UN | كما تم الإعداد لمؤتمر الألفية داخل الجامعة بالتعاون الوثيق مع وحدة التخطيط الاستراتيجي ومع مكتب الأمين العام المساعد. |
Fuente: Ministerio de Salud, Dependencia de Planificación y Evaluación, 1996. | UN | المصدر: وزارة الصحة، وحدة التخطيط والتقييم، 1996. الحواشي |
b) Dependencia de Planificación y Evaluación, Subdivisión de Servicios Técnicos; las oficinas sobre el terreno prestan asesoramiento a los evaluadores externos | UN | وحدة التخطيط والتقييم والمكاتب الميدانية، والفروع المعنية في برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات |
University College, Londres, Dependencia de Planificación del Desarrollo | UN | كلية لندن الجامعية، وحدة التخطيط الإنمائي |
Se eliminará la Oficina de Enlace de la CEDEAO y sus funciones se integrarán en la Dependencia de Planificación Política y Políticas. | UN | وسيلغى مكتب اتصال الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وستدمج مهامه ضمن وحدة التخطيط السياسي والسياسات. |
:: La Oficina de Enlace de la CEDEAO se disolverá y sus funciones y puestos se integrarán en la Dependencia de Planificación Política y Políticas; | UN | :: سيلغى مكتب الاتصال مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وستدمج مهامه ووظائفه ضمن وحدة التخطيط السياسي والسياسات؛ |
La Sección de estadísticas funciona bajo la supervisión de la Dependencia de Planificación e Investigación. | UN | يعمل قسم الإحصاءات تحت إشراف وحدة التخطيط والبحث. |
19. Decide establecer un puesto de Oficial de Planificación de la categoría P-4 en la Dependencia de Planificación Estratégica; | UN | 19 - تقرر أن تنشئ وظيفة موظف لشؤون التخطيط من الرتبة ف-4 في وحدة التخطيط الاستراتيجي؛ |
Centro de costos de la Dependencia de Planificación Urbana y presentación a la Dirección de Servicios Técnicos y Operacionales | UN | مركز إعداد تكاليف وحدة التخطيط الحضري وتقديم تقرير إدارة الخدمات التشغيلية والتقنية |
Tiene a su cargo la supervisión general del programa y de su ejecución y, al respecto, cuenta con la asistencia de la Dependencia de Planificación de Programas y Coordinación. | UN | وهو مسؤول عن اﻹشراف على البرامج وأدائها بوجه عام وتساعده في ذلك وحدة تخطيط البرامج وتنسيقها. |
Dependencia de Planificación y Servicios de Reuniones | UN | وحدة تخطيط وخدمة الاجتماعات موظف معاون لشؤون المؤتمرات |
Coincide con la conclusión de los Inspectores de que debe establecerse una Dependencia de Planificación. | UN | وأضاف قائلا إنه يتفق في الرأي مع ما خلص إليه المفتشان بأنه ينبغي إنشاء وحدة تخطيط. |
Traspaso de las funciones de la Oficina de Política Económica y la Dependencia de Planificación y Coordinación | UN | نقل مهام مكتب السياسات الاقتصادية ووحدة التخطيط والتنسيق |
36. Pide al Secretario General que, en el actual proceso de reestructuración de la Secretaría, prevea la creación de una Dependencia de Planificación logística en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para que estudie todos los aspectos del apoyo necesario para las operaciones de mantenimiento de la paz; | UN | ٣٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينظر، في سياق العملية الجارية ﻹعادة تنظيم هيكل اﻷمانة العامة، في أمر تزويد إدارة عمليات حفظ السلم بعنصر للتخطيط السوقي يتولى بحث جميع جوانب الدعم اللازم لعمليات حفظ السلم؛ |
Se establecerá una Dependencia de Planificación Estratégica en mi oficina, para identificar y analizar las nuevas cuestiones y tendencias mundiales. | UN | وستنشأ وحدة للتخطيط الاستراتيجي ضمن مكتبي لتحديد وتحليل ما يظهر من مسائل واتجاهات عالمية. |
17. Apoyo operacional a la información pública: Debe crearse una Dependencia de Planificación y apoyo operacionales de la información pública en las operaciones de paz, ya sea dentro del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz o dentro de un nuevo servicio de información de paz y seguridad en el Departamento de Información Pública que dé cuenta directamente al Secretario General Adjunto de Comunicación e Información Pública. | UN | 17 - الدعم التنفيذي في مجال الإعلام: ينبغي إنشاء وحدة تتولى التخطيط التنفيذي وتوفير الدعم فيما يتعلق بالإعلام ضمن عمليات السلام، إما داخل إدارة عمليات حفظ السلام، أو ضمن دائرة جديدة للسلام والأمن تنشأ داخل إدارة شؤون الإعلام وتكون مسؤولة مباشرة أمام وكيل الأمين العام للاتصال وشؤون الإعلام. |
El Centro Conjunto de Operaciones Logísticas estará compuesto por tres dependencias: la Dependencia de Planificación Logística; la Dependencia de Operaciones Logísticas; y la Dependencia de Información y Presentación de Informes. | UN | وسيتألف المركز المشترك من ثلاث وحدات، هي: وحدة الخطط اللوجستية؛ ووحدة العمليات اللوجستية؛ ووحدة المعلومات والإبلاغ. |
Debería asignarse a miembros del equipo de las Naciones Unidas en el país a la Dependencia de Planificación conjunta bajo la dirección de la UNPOS. | UN | كما يجب أن ينتدب أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري إلى خلية التخطيط المشترك تحت قيادة مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال. |
a) La Oficina del Asesor Jefe de Seguridad: Dependencia de Planificación Estratégica y Oficina Administrativa del Asesor Jefe de Seguridad; | UN | (أ) مكتب كبير مستشاري شؤون الأمن: وحدة الخطة الاستراتيجية والمكتب الإداري لكبير مستشاري شؤون الأمن؛ |