"dependencia de transporte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وحدة النقل
        
    Jefe de la Dependencia de Transporte Aéreo, oficiales jefes de aviación UN رئيس وحدة النقل الجوي، وكبير موظفي الطيران
    La Dependencia de Transporte de la CEPA está coordinando una exención de derechos para el contratista. UN وتقوم وحدة النقل البحري التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا بالتنسيق لمنح المقاول امتيازات الإعفاء من الرسوم الجمركية.
    Asimismo trabajó en estrecho contacto con otras dependencias, como la Dependencia de Transporte, para determinar la posibilidad de contratar externamente servicios tales como los de reparación y mantenimiento de vehículos. UN كما عمل القسم عن كثب مع وحدات مثل وحدة النقل لتحديد إمكانية توفير جهات خارجية خدمات مثل إصلاح المركبات وصيانتها.
    La Dependencia de Transporte es parte integrante de la División de Administración. UN ٨٩ - تشكل وحدة النقل جزءا لا يتجزأ من شعبة اﻹدارة.
    La Dependencia de Transporte por Tierra aplicó un sistema de procedimientos para vigilar, actualizar y hacer un seguimiento mensual del recuento de vehículos. UN 221- وقد طبقت وحدة النقل البري نظام إجراءات لرصد واستكمال ومتابعة أعداد وحدات المركبات على أساس شهري.
    La Dependencia de Transporte Aéreo estaba en proceso de reevaluar todas las empresas de transporte aéreo inscritas para que únicamente las empresas activas que cumplieran los requisitos quedaran inscritas en la base de datos. UN وتعكف وحدة النقل الجوي على إعادة تقييم جميع الناقلين الجويين المسجلين ، وبناء عليها لا يسجل في قاعدة البيانات سوى الناقلين الجويين المستوفين للشروط.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó a la Junta de que no se había podido terminar la evaluación en todas las misiones a causa de la escasez de recursos humanos en la Dependencia de Transporte Aéreo. UN وأبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المجلس أنه لم يتسن إنجاز التقييم في جميع البعثات نظرا للافتقار إلى الموارد البشرية في وحدة النقل الجوي.
    En ese sentido, su delegación se muestra preocupada al observar que la dotación insuficiente de la plantilla impide que la Dependencia de Transporte Aéreo pueda llevar a cabo esas inspecciones. UN وفي هذا الصدد ينتاب وفده القلق إزاء النقص في عدد الموظفين، مما ينال من قدرة وحدة النقل الجوي على تنفيذ عمليات التفتيش المذكورة.
    10 auxiliares de viajes, 3 conductores de vehículos pesados para la nueva Dependencia de Transporte Pesado en Entebbe, 2 empleados de control de tráfico para Bujumbura y 9 empleados de control de tráfico UN 10 مساعدين لشؤون السفر، و 3 من سائقي المركبات الثقيلة من أجل وحدة النقل بالمركبات الثقيلة الإضافية في عنتيبـي، وكاتبان لمراقبة الحركة من أجل العمل في بوجومبورا، و 9 كُتاب لمراقبة الحركة
    Además, instituyó la celebración de consultas mensuales entre la Dependencia de Transporte y los oficiales de transporte motorizado a fin de examinar periódicamente la exactitud de las facturas de viaje y adoptar medidas rápidamente para la conciliación de discrepancias. UN وعلاوة على ذلك، أقرت تقليدا بإجراء مشاورات شهرية بين موظفي وحدة النقل وقطاع النقل الآلي من أجل القيام باستعراض منتظم لمدى دقة بطاقات الرحلات واتخاذ إجراءات فورية لتسوية الاختلافات.
    Algunas de estas necesidades se han incluido en el presupuesto de buenos oficios, dado que la capacidad de la Dependencia de Transporte de la UNFICYP no basta para atender las necesidades de buenos oficios a tiempo completo. UN وقد أدرجت بعض هذه الاحتياجات في إطار ميزانية المساعي الحميدة نظرا لأن قدرة وحدة النقل التابعة لقوة الأمم المتحدة ليست كافية لتلبية احتياجات المساعي الحميدة على أساس التفرغ.
    La Dependencia de Transporte en Kuwait, que también es responsable de prestar apoyo de transporte para la administración y el funcionamiento de la oficina de la UNAMI en Kuwait, tiene una flota de 53 vehículos. UN ويوجد لدى وحدة النقل في الكويت، أسطولٌ من 53 مركبة، وهي تتولى أيضا مسؤولية توفير خدمات النقل اللازمة لإدارة مكتب البعثة في الكويت وتشغيله.
    La Dependencia de Transporte gestionará la flota de vehículos y los contratos de servicio, así como el inventario de piezas de repuesto. UN 62 - وستدير وحدة النقل أسطول المركبات وعقود الخدمة، ومخزون قطع الغيار.
    La Dependencia de Adquisiciones facilitó la compra de vehículos, en tanto que la Dependencia de Transporte ayudó al Mecanismo Residual a que los contratistas del Tribunal se ocuparan del mantenimiento de sus vehículos y se utilizaran las tarjetas de combustible. UN ويسرت وحدة المشتريات شراء المركبات، وساعدت وحدة النقل الآلية في ضمان قيام المتعاقد مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا بصيانة مركبات الآلية وكذلك في استخدام بطاقات الوقود.
    Convoy de la Dependencia de Transporte Pesado a todos los emplazamientos regionales para entregar suministros y equipos a fin de satisfacer las necesidades de la Misión con arreglo a solicitudes de transporte de carga UN إرسال قافلة وحدة النقل الثقيل إلى جميع المواقع الإقليمية لتسليم المخازن والمعدات لتلبية احتياجات البعثة وفقاً لطلب نقل الشحنات الموافق عليه
    Dependencia de Transporte Marítimo UN وحدة النقل البحري
    Dependencia de Transporte Aéreo UN وحدة النقل الجوي
    Dependencia de Transporte UN وحدة النقل الحسابات
    Además, como se reconoce en el informe, la División, por conducto de la Dependencia de Transporte Aéreo y la Dependencia de Seguridad Aérea de la Sección de Transportes del Servicio de Logística y Comunicaciones, ya ha abordado muchas de las cuestiones planteadas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y adoptado medidas correctivas en los meses subsiguientes. UN وإضافة إلى ذلك، وحسبما أقر واضعو التقرير، فإن الشعبة قد طرقت فعلا، عن طريق وحدة النقل الجوي ووحدة سلامة الطيران بقسم النقل التابع لدائرة السوقيات والاتصالات، الكثير من المسائل التي أثارها المكتب واتخذت إجراءات علاجية على مدى اﻷشهر التي أعقبت ذلك.
    Dependencia de Transporte Aéreo UN وحدة النقل الجوي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus