En este contexto, el Relator Especial ha estrechado sus contactos con las autoridades deportivas para promover la colaboración y la complementariedad de la lucha contra el racismo en el deporte. | UN | وعزز المقرر الخاص في هذا السياق اتصالاته مع الهيئات الرياضية بهدف دعم التعاون والتكامل في مكافحة العنصرية في المجال الرياضي. |
b) Se respaldan las actividades de preparación aportando fondos a las federaciones deportivas para sufragar los gastos de preparación. Portugal está considerando actualmente la posibilidad de organizar un proyecto de preparación de competiciones olímpicas para personas sordas similar al de los Juegos Paralímpicos. | UN | (ب) يقدَّم الدعم لتحضير الأنشطة بتوفير الأموال للاتحادات الرياضية بهدف تغطية نفقات التحضير وتنظر البرتغال في الوقت الحالي في تنظيم مشروع تحضيري للألعاب الأولمبية للصم مماثل لمشروع تحضير الألعاب الأولمبية للمعوقين. |
43. El Comité alienta a los Estados partes a que trabajen con las asociaciones deportivas para erradicar el racismo en todas las disciplinas del deporte. | UN | 43- وتشجع اللجنة الدول الأطراف على العمل مع الرابطات الرياضية من أجل القضاء على العنصرية في جميع التخصصات الرياضية. |
Para lograr una mayor movilización de los organismos deportivos internacionales, el Relator Especial reforzó sus contactos con instancias deportivas para promover la colaboración y la complementariedad en la lucha contra el racismo en los deportes. | UN | 41 - ومن أجل زيادة حشد الهيئات الرياضية الدولية، عزز المقرر الخاص اتصالاته مع الهيئات الرياضية من أجل دعم التعاون والتكامل في مكافحة العنصرية في مجال الرياضة. |
48. Para lograr una mayor movilización de los organismos deportivos internacionales el Relator Especial reforzó sus contactos con instancias deportivas para promover la colaboración y la complementariedad en la lucha contra el racismo en los deportes. | UN | 48- وبغية زيادة تعبئة الأجهزة الرياضية الدولية، عزز المقرر الخاص اتصالاته مع الهيئات الرياضية من أجل دعم التعاون والتكامل في مكافحة العنصرية في مجال الرياضة. |
- Participación de las empresas, las asociaciones, las instituciones y las organizaciones en la financiación de la construcción, el equipamiento y el mantenimiento de las instalaciones socioculturales y construcciones deportivas para los discapacitados (art. 14); | UN | - مشاركة المنشآت والجمعيات والمؤسسات والمنظمات في تمويل بناء وتجهيز وصيانة المرافق الثقافية والمجمعات الرياضية الخاصة بالمعوقين (المادة 14)؛ |
También se estaban realizando esfuerzos para alentar a las niñas a participar en los deportes, lo que requeriría la creación de centros e instalaciones deportivas para ellas, así como una amplia aceptación de su participación en los deportes. | UN | ويجري أيضاً بذل جهود لتشجيع البنات على المشاركة في الألعاب الرياضية، الأمر الذي يتطلب تخصيص ملاعب ومرافق رياضية للبنات، وكذلك قبول مشاركتهن في الألعاب الرياضية على نطاق أوسع. |