En 1993 firmó la Convención, y en 1997 depositó su instrumento de ratificación. | UN | فقد وقعت على الاتفاقية عام 1993 وأودعت صك التصديق عام 1997. |
Israel firmó la Convención el 22 de octubre de 1986 y depositó su instrumento de ratificación el 3 de octubre de 1991. | UN | ٢٣٣ - وقعت إسرائيل على الاتفاقية في ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٦ وأودعت صك تصديقهــا فـــي ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١. |
Malta depositó su instrumento de ratificación ayer y espera que el impulso actual se mantenga y lleve pronto a la entrada en vigor de este Protocolo histórico. | UN | والواقع أن مالطة أودعت صك تصديقها بالأمس وتتطلع إلى الحفاظ على الزخم الحالي، مما يؤدي إلى دخول هذا البروتوكول الهام حيز النفاذ في وقت قريب. |
Cuando depositó su instrumento de aceptación del Protocolo de Kyoto el 31 de mayo de 2002, la Comunidad Europea contaba con 15 Estados miembros. | UN | وكان عدد الدول الأعضاء في الجماعة الأوروبية لدى إيداع صك موافقتها على بروتوكول كيوتو في 31 أيار/مايو 2002، 15 دولة عضواً. |
En cuanto a mi delegación, señor Presidente, tengo el placer de anunciarle que este mismo mes el Gobierno de México depositó su instrumento de ratificación a la Convención de Ottawa. | UN | أما فيما يتعلق بوفدي، فإنه يسعدني، السيد الرئيس، أن تكون حكومة المكسيك قد قامت في هذا الشهر بالذات بإيداع صك مصادقتها على اتفاقية أوتاوا. |
Malasia firmó la Convención el 3 de diciembre de 1997 y depositó su instrumento de ratificación el 22 de abril de 1999. | UN | وقد وقعت ماليزيا على الاتفاقية في 3 كانون الأول/ديسمبر 1997 وأودعت وثيقة التصديق عليها في 22 نيسان/أبريل 1999. |
depositó su instrumento de ratificación de los Protocolos Adicionales el 20 de noviembre de 1990, y éstos entraron en vigor para el Canadá el 20 de mayo de 1991. | UN | وقد أودعت وثيقة التصديق على البروتوكولين الإضافيين في 20 تشرين الثاني/ نوفمبر 1990 ودخلا حيز النفاذ تجاه كندا في 20 أيار/مايو 1991. |
Letonia depositó su instrumento de ratificación ante el Secretario General de las Naciones Unidas el 5 de junio de 2009. | UN | وأودعت صكَّ تصديقها عليها لدى الأمين العام للأمم المتحدة في 5 حزيران/يونيه 2009. |
Hace dos semanas la India firmó y depositó su instrumento de ratificación de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de las armas químicas y sobre su destrucción. | UN | لقد وقعت الهند على اتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة، وأودعت صك التصديق عليها قبل أسبوعين. |
depositó su instrumento de Ratificación el 29 de abril de 1997. | UN | وأودعت صك التصديق في 29 نيسان/أبريل 1997. |
El Canadá firmó el TPCE el 24 de septiembre de 1996, cuando el Tratado quedó abierto a la firma, y depositó su instrumento de ratificación el 18 de diciembre de 1998. | UN | وقد وقعت كندا على معاهدة الحظر الشامـل للتجارب النووية في 24 أيلول/سبتمبر 1996 عند فتح باب التوقيع عليها وأودعت صك تصديقها في 18 كانون الأول/ديسمبر 1998. |
Malta firmó la Convención sobre las armas químicas en enero de 1993 y depositó su instrumento de ratificación el 28 de abril de 1997. | UN | وقد وقَّعت مالطة اتفاقية الأسلحة الكيميائية في كانون الثاني/يناير 1993 وأودعت صك المصادقة في 28 نيسان/أبريل 1997. |
Firmó la Convención sobre las armas biológicas el 10 de abril de 1972 y depositó su instrumento de ratificación el 26 de marzo de 1975. | UN | ووقعت على اتفاقية الأسلحة البيولوجية في 10 نيسان/أبريل 1972 وأودعت صك مصادقتها عليها في 26 آذار/مارس 1975. |
Austria firmó el TPCEN el 24 de septiembre de 1996, cuando el Tratado quedó abierto a la firma, y depositó su instrumento de ratificación el 13 de marzo de 1998. | UN | وقد وقّعت النمسا معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في 24 أيلول/سبتمبر 1996 عندما فتح باب التوقيع عليها وأودعت صك التصديق عليها يوم 13 آذار/مارس 1998. |
En noviembre de este año el número aumentó a 109, ya sea por ratificación o adhesión, incluida Malasia, que depositó su instrumento de ratificación de la Convención el 14 de octubre de 1996. | UN | وبحلول تشرين الثاني/نوفمبر من هذا العام، ارتفع العدد إلى ٩٠١، إما بالتصديق أو بالانضمام، بما في ذلك ماليزيا، التي أودعت صك التصديق على الاتفاقية في ٤١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١. |
En este contexto, me complace informarle de que Finlandia depositó su instrumento de ratificación del TPCE en Nueva York el 15 de enero de 1999. | UN | ويسرني أن أحيطكم علما في هذا السياق أن فنلندا قد أودعت صك تصديقها على المعاهدة المذكورة في نيويورك في 15 كانون الثاني/يناير 1999. |
En este sentido, mi delegación tiene el placer de señalar que en febrero de este año el Gobierno de la República de Corea depositó su instrumento de aceptación del artículo 1 modificado de la Convención. | UN | ومن هذا المنطلق، يسر وفدي أن ينوه بأن حكومة جمهورية كوريا أودعت صك قبولها والمادة 1 المعدلة من اتفاقية الأسلحة التقليدية في شباط/فبراير من هذا العام. |
Cuando depositó su instrumento de aceptación de la enmienda al anexo B del Protocolo de Kyoto el [fecha], la Unión Europea contaba con 27 Estados miembros. | UN | وكان عدد الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لدى إيداع صك قبوله بتعديل المرفق باء لبروتوكول كيوتو في [التاريخ]، 27 دولة عضواً. |
Cuando depositó su instrumento de aceptación del Protocolo de Kyoto el 31 de mayo de 2002, la Comunidad Europea contaba con 15 Estados miembros. | UN | وكان عدد الدول الأعضاء في الجماعة الأوروبية لدى إيداع صك موافقته على بروتوكول كيوتو في 31 أيار/مايو 2002، 15 دولة عضواً. |
Sri Lanka se ha adherido a la Convención contra la Tortura, para lo cual depositó su instrumento de adhesión ante el Secretario General de las Naciones Unidas el 3 de enero de 1994. | UN | وقد انضمت سري لانكا الى اتفاقية مناهضة التعذيب بإيداع صك انضمامها لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤. |
La República de Corea firmó este Tratado el 24 de septiembre de 1996, cuando se abrió a la firma, y depositó su instrumento de ratificación el 24 de septiembre de 1999. | UN | فقد وقّعت هذه المعاهدة في 24 أيلول/سبتمبر 1996 عندما فُتح باب التوقيع عليها وأودعت وثيقة التصديق في 24 أيلول/سبتمبر 1999. |
Como muestra de su apoyo a la Convención, el Gobierno de Kenya depositó su instrumento de adhesión el 19 de octubre de 2004, y seguirá colaborando con otros Estados para garantizar la aplicación y el fortalecimiento de la Convención. | UN | وإبرازا لدعم كينيا للاتفاقية، فإن حكومة كينيا أودعت وثيقة انضمامها في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004 وتواصل تعاونها مع الدول الأخرى لتأمين تطبيق الاتفاقية ودعمها. |
La República Islámica del Irán firmó la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción el 9 de diciembre de 2003 y depositó su instrumento de ratificación ante el Secretario General el 20 de abril de 2009. | UN | وقَّعت جمهورية إيران الإسلامية على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في 9 كانون الأول/ ديسمبر 2003، وأودعت صكَّ التصديق عليها لدى الأمين العام في 20 نيسان/أبريل 2009. |
Suecia depositó su instrumento de ratificación el 31 de mayo de 2010. | UN | وأودعت السويد صك تصديقها على الاتفاقية في 31 أيار/مايو 2010. |