También puede obtenerse información en línea, actualizada diariamente sobre la situación de los tratados multilaterales depositados en poder del Secretario General. | UN | وتتاح الآن مباشرة معلومات بشأن حالة الاستكمال اليومي فيما يتعلق بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام. |
ii) Tramitación oportuna de actos y formalidades sobre tratados depositados en poder del Secretario General | UN | ' 2` تجهيز إجراءات المعاهدات المودعة لدى الأمين العام والإجراءات الرسمية المتعلقة بها في الوقت المناسب |
ii) Tramitación oportuna de actos y formalidades sobre tratados depositados en poder del Secretario General | UN | ' 2` تجهيز إجراءات المعاهدات المودعة لدى الأمين العام والإجراءات الرسمية المتعلقة بها في الوقت المناسب |
ii) Tramitación oportuna de actos y formalidades relativos a los tratados depositados en poder del Secretario General | UN | ' 2` تجهيز إجراءات المعاهدات المودعة لدى الأمين العام والإجراءات الرسمية المتعلقة بها في الوقت المناسب |
ii) Tramitación oportuna de actos y formalidades sobre tratados depositados en poder del Secretario General | UN | ' 2` تجهيز إجراءات المعاهدات المودعة لدى الأمين العام والإجراءات الرسمية المتعلقة بها في الوقت المناسب |
ii) Tramitación oportuna de actos y formalidades sobre tratados depositados en poder del Secretario General | UN | ' 2` تجهيز إجراءات المعاهدات المودعة لدى الأمين العام والإجراءات الرسمية المتعلقة بها في الوقت المناسب |
ii) Tramitación oportuna de actos y formalidades sobre tratados depositados en poder del Secretario General | UN | ' 2` القيام، في الوقت المناسب، بتجهيز إجراءات المعاهدات المودعة لدى الأمين العام والإجراءات الرسمية المتعلقة بها |
Se suministrará información oportuna y exacta relativa a los tratados depositados en poder del Secretario General y a los tratados y acciones conexas registrados en la Secretaría. | UN | سيتم أيضا تقديم معلومات في حينها وبدقة عن المعاهدات المودعة لدى الأمين العام والمعاهدات والإجراءات المتصلة بها المسجلة لدى الأمانة العامة. |
6.3 Todos los tratados y acuerdos internacionales depositados en poder del Secretario General y abiertos a la firma permanecerán bajo la custodia de la Sección de Tratados. | UN | 6-3 تبقى جميع المعاهدات والاتفاقات الدولية، المودعة لدى الأمين العام والمفتوحة للتوقيع، في حيازة قسم المعاهدات. |
Se suministrará información oportuna y exacta relativa a los tratados depositados en poder del Secretario General y a los tratados y acciones conexas registrados en la Secretaría. | UN | سيتم أيضا تقديم معلومات في حينها وبدقة عن المعاهدات المودعة لدى الأمين العام والمعاهدات والإجراءات المتصلة بها المسجلة لدى الأمانة العامة. |
Asimismo, se están preparando copias auténticas certificadas de los tratados multilaterales depositados en poder del Secretario General para su inclusión en el sitio. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري إعداد النسخ المصدق على صحتها من المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام وذلك لنشرها في موقع مجموعة معاهدات الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت. |
Tal asistencia también refuerza la voluntad política de los Estados de cumplir las obligaciones que contraigan en virtud de los tratados, contribuyendo así a una participación más amplia en tratados depositados en poder del Secretario General. | UN | ومن شأن هذه المساعدة أيضا أن تعين الدول على تعزيز إرادتها السياسية للوفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدات، ويؤمّل أن يسهم ذلك في مشاركة أوسع في المعاهدات المودعة لدى الأمين العام. |
N.B.: La última actualización de la relación de tratados multilaterales depositados en poder del Secretario General, es de fecha 31 de diciembre de 2002. | UN | ملاحظة: آخر تحديث لحالة المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام يرقى تاريخه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Además, se están preparando copias auténticas certificadas de los tratados multilaterales depositados en poder del Secretario General para su inclusión en el sitio en la Web. | UN | كما يجري إعداد النسخ المصادق على صحتها من المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام وذلك بهدف نشرها في الموقع الشبكي. |
Además, se publicaron en el sitio web las copias auténticas certificadas de los tratados multilaterales depositados en poder del Secretario General y se puso en marcha un sistema de inclusión y distribución automática de notificaciones a los depositarios. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نُشرت النسخ المصدق على صحتها من المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام في الموقع، وأطلق نظام إشعار الوديع والتوزيع الآلي. |
La Junta recomienda que la Oficina de Asuntos Jurídicos se esfuerce más por lograr su objetivo de tramitar en un día las actividades relativas a los tratados depositados en poder del Secretario General. | UN | ويوصي المجلس مكتب الشؤون القانونية ببذل مزيد من الجهود لتحقيق هدفه المتمثل في تجهيز الإجراءات المتصلة بالمعاهدات المودعة لدى الأمين العام في يوم واحد. |
[Tratados multilaterales depositados en poder del Secretario General] | UN | [المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام] |
[Tratados multilaterales depositados en poder del Secretario General] | UN | [المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام] |
[Tratados multilaterales depositados en poder del Secretario General] | UN | [المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام] |
[Tratados multilaterales depositados en poder del Secretario General] | UN | [المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام] |
Formalidades necesarias para convertirse en parte en más de 500 tratados multilaterales depositados en poder del Secretario General, que abarcan todo el espectro de las relaciones internacionales | UN | :: الإجراءات الرسمية اللازمة للدخول طرفا في أكثر من 500 معاهدة متعددة الأطراف مودعة لدى الأمين العام وتغطي مجموعة مجلات التفاعل الدولي |
Se informó al Grupo de que la Secretaría había comenzado la labor determinando y examinando los instrumentos comerciales que figuran entre los numerosos tratados multilaterales depositados en poder del Secretario General. | UN | وأُبلغ الفريق العامل بأن الأمانة استهلّت عملها باستبانة واستعراض الصكوك ذات الصلة بالتجارة من بين العدد الكبير من المعاهدات المتعددة الأطراف التي أودعت لدى الأمين العام. |