"der stoel" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دير ستويل
        
    • دير شتويل
        
    • ديرستول
        
    El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó entonces al Sr. van der Stoel a participar en las deliberaciones, de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional. UN ثم وجه الرئيس بموافقة المجلس، الدعوة الى السيد فان دير ستويل بموجب المادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    El Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq, Sr. Max van der Stoel, hace una exposición. UN قدم السيد ماكس فان دير ستويل المقرر الخاص لحالة حقوق اﻹنسان في العراق عرضا للحالة.
    El mejor testimonio de esto es la invitación hecha al Alto Comisionado para las Minorías Nacionales de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE), Sr. van der Stoel, quien visitó Albania varias veces para ver con sus propios ojos la situación de la minoría griega. UN وأفضل دليل على هذا الدعوة الموجهة الى مفوض مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا السامي لشؤون اﻷقليات القومية، السيد فان دير ستويل الذي زار ألبانيا عدة مرات ليرى في الموقع حالة اﻷقلية اليونانية.
    De conformidad con la decisión adoptada anteriormente en la sesión, el Consejo escuchó una declaración del Sr. van der Stoel, formulada de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذ في الاجتماع قبل ذلك، استمع المجلس الى بيان وفقا للمادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت أدلى به السيد فان دير شتويل.
    El Consejo de Ministros prorrogó el mandato del Sr. Max van der Stoel por tres años más. UN وجدد المجلس الوزاري تعيين السيد ماكس فان دير شتويل لمدة ثلاث سنوات أخرى.
    Los miembros del Consejo recuerdan su sesión pública con el Sr. Max van der Stoel, celebrada el 11 de agosto de 1992. UN وفي هذا الصدد يشير أعضاء المجلس الى الاجتماع المفتوح الذي عقده مع السيد ماكس فان دير ستويل في ١١ آب/اغسطس ١٩٩٢.
    En su información al comité permanente en Viena, el Sr. Van der Stoel dijo que ninguno de los acusados se había quejado del trato recibido en la cárcel. UN وفي اﻹحاطة اﻹعلامية الموجزة التي قدمها السيد فان دير ستويل الى اللجنة الدائمة في فيينا، قال إن أحدا من المتهمين لم يشكُ بشأن المعاملة في السجن.
    Quiero aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro sincero agradecimiento al Embajador Max van der Stoel por su labor y celebrar el hecho de que esté dispuesto a continuar por un año más como Alto Comisionado para las Minorías Nacionales. UN وبهذه المناسبة، أود أن أتوجه بخالص الشكر إلى السفير ماكس فان دير ستويل على عمله، وأرحب باستعداده للاستمرار في منصبه مفوضا ساميا معنيا باﻷقليات الوطنية لعام إضافي.
    Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq (Sr. M. van der Stoel) UN المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في العراق (السيد م. فان دير ستويل)
    Los participantes recordaron con reconocimiento la conferencia inmediatamente anterior a la reunión de alto nivel, organizada por Max van der Stoel, sobre la " diplomacia discreta " como método de prevención y solución de conflictos con arreglo al Capítulo VI de la Carta. UN 9 - وأشار المشاركون مع التقدير إلى المؤتمر الذي نظمه قبيل الاجتماع الرفيع المستوى ماكس فان دير ستويل بعنوان " الدبلوماسية الهادئة " كوسيلة لمنع نشوب النـزاعات وحلها في إطار الفصل السادس من الميثاق.
    Más aún, la Misión Permanente de Albania distribuyó un comunicado de prensa de fecha 4 de octubre de 1993, que tergiversa el contenido de una carta dirigida por el Alto Comisionado para las Minorías, de la CSCE, Señor van der Stoel, al Ministro de Relaciones Exteriores de Albania. UN وبالاضافة إلى ذلك، عممت البعثة الدائمة ﻷلبانيا بيانا صحفيا مؤرخا في ٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ يشوه محتويات رسالة موجهــة مــن السيد فان دير ستويل مفوض مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا السامي لشؤون اﻷقليات القومية إلى وزير خارجية البانيا.
    La Misión de la OSCE en Estonia y el Alto Comisionado para las Minorías Nacionales, Sr. Max van der Stoel, han aconsejado al Gobierno de Estonia que emita pasaportes de extranjeros que sirvan como documento de viaje y contengan un permiso de residencia en Estonia válido. UN ٤ - أشارت بعثة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا الموفدة إلى أستونيا والمفوض السامي لشؤون اﻷقليات القومية السيد ماكس فان دير ستويل على حكومة أستونيا بإصدار جوازات سفر لﻷجانب تستخدم كوثيقة سفر وتكون في الوقت نفسه بمثابة تصريح مقبول لﻹقامة في أستونيا.
    Tras la dimisión del Sr. Max van der Stoel (Países Bajos) del cargo de Relator Especial en noviembre de 1999, el Sr. Andreas Mavrommatis (Chipre) fue nombrado Relator Especial en diciembre de ese mismo año. UN وعقب استقالة السيد ماكس فان دير ستويل (هولندا) من منصب المقرر الخاص في تشرين الثاني/نوفمبر 1999، تم تعيين السيد أندرياس مافروماتيس (قبرص) مقرراً خاصاً في كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Tras la dimisión del Sr. Max van der Stoel (Países Bajos) del cargo de Relator Especial en noviembre de 1999, el Sr. Andreas Mavrommatis (Chipre) fue nombrado Relator Especial en diciembre de ese mismo año. UN وعقب استقالة السيد ماكس فان دير ستويل (هولندا) من منصب المقرر الخاص في تشرين الثاني/ نوفمبر 1999، تم تعيين السيد أندرياس مافروماتيس (قبرص) مقرراً خاصاً في كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Sr. M. van der Stoel Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Iraq UN فان دير شتويل المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في العراق
    The first mission to Iraq was undertaken in 1992 by the previous Special Rapporteur, Mr. Max van der Stoel. UN وقد تم الاضطلاع بأول بعثة إلى العراق في عام 1992 حيث قام بها المقرر الخاص السابق السيد ماكس فان دير شتويل.
    De conformidad con la decisión adoptada previamente en la sesión, el Consejo escuchó declaraciones del Sr. Hans Blix, Director General del OIEA, el Sr. Rolf Ekeus, Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial, el Sr. Jan Eliasson, Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia y el Sr. van der Stoel. UN وعملا بالمقرر الذي اتخذ في وقت سابق من الجلسة، استمع المجلس الى بيانات أدلى بها السيد هانس بليكس المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، والسيد رولف ايكيوس، الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة، والسيد إلياسن وكيل اﻷمين العام للشؤون الانسانية ومنسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ والسيد فان دير شتويل.
    Sr. Max van der Stoel UN السيد ماكس فان دير شتويل
    El informe del Sr. van der Stoel contenía una cantidad de cargos y acusaciones infundados y mendaces relativos a violaciones de los derechos humanos en el Iraq meridional, además de las falsas acusaciones de daños al medio ambiente y la población de los pantanos provocados por el Proyecto Fluvial del Líder Saddam. UN وتضمن تقرير السيد فان دير شتويل حشدا من الادعاءات والاتهامات التي لا يقوم عليها دليل وتفتقر إلى الصحة تتعلق بانتهاكات لحقوق اﻹنسان في جنوب العراق، إضافة إلى ادعاءات كاذبة من جانبه بشأن اﻹضرار ببيئة وسكان منطقة اﻷهوار من جراء مشروع نهر القائد صدام.
    Carta de fecha 7 de agosto (S/24393) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Bélgica en la que solicitaba, sobre la base del informe provisional del Sr. van der Stoel (S/24386), que se convocara una reunión urgente del Consejo. UN رسالة مؤرخة ٧ آب/أغسطس )39342/S( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل بلجيكا، يطلب فيها، استنادا الى التقرير المؤقت للسيد فان دير شتويل )68342/S(، عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن.
    En la primera quincena de agosto, el Alto Comisionado de la OSCE para las Minorías Nacionales, Max van der Stoel, visitó Georgia, incluida Abjasia. UN ١٤ - وفي النصف اﻷول من آب/أغسطس، قــام السيد ماكـس فــان ديرستول المفوض السامــي لشــؤون اﻷقليات القومية التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بزيارة جورجيا ومن بينها أبخازيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus