"derecho a prestaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحق في اﻻستحقاقات
        
    • الحصول على استحقاقات
        
    • الحق في الإعانات
        
    • الحصول على الاستحقاقات
        
    • الحق في استحقاقات
        
    • الحصول على مستحقات
        
    • الحقوق في الاستحقاقات
        
    • الحصول على بدلات
        
    • الحصول على استحقاق
        
    • الحياة في الاستحقاقات
        
    Los funcionarios de la administración pública deben jubilarse a los 65 años y tienen derecho a prestaciones de seguridad social. UN ويلزم تقاعد العاملين في الخدمة العامة في سن الخامسة والستين، ويحق لهم الحصول على استحقاقات الضمان الاجتماعي.
    Las razones de esta situación son los prejuicios de los empleadores y su falta de voluntad para adaptar el entorno laboral, así como el temor de las personas con discapacidad a perder su derecho a prestaciones sociales. UN وتتمثل أسباب تلك الظروف في تحاملات أصحاب العمل وعدم وجود استعداد لمواءمة بيئة العمل وخشية الأشخاص ذوي الإعاقة من فقد الحق في الإعانات الاجتماعية.
    Gastos relacionados con la terminación del servicio de los funcionarios con derecho a prestaciones propias del personal de contratación internacional UN تكاليف نهايـة الخدمـة للموظفين المستوفين لمتطلبات الحصول على الاستحقاقات الدولية
    Los refugiados tienen derecho a prestaciones materiales. UN ويحق للاجئين الحصول على استحقاقات مادية.
    Los magistrados que no presten servicios en régimen de dedicación exclusiva no tendrán derecho a prestaciones en materia de pensiones. UN لا يحق للقضاة غير المتفرغين الحصول على استحقاقات المعاش التقاعدي.
    Sección I. El derecho a prestaciones familiares UN الحق في الإعانات العائلية
    derecho a prestaciones Familiares: UN الحق في الحصول على الاستحقاقات الأسرية
    Tenían derecho a prestaciones de seguridad social, siempre que hicieran las aportaciones necesarias de conformidad con la ley. UN ولهم الحق في استحقاقات التأمين الاجتماعي، شريطة أن يدفعوا الاشتراكات اللازمة وفقاً للقانون.
    Siempre y cuando reúnan las condiciones establecidas en la legislación, tienen derecho a prestaciones de enfermedad las siguientes personas: UN هذا ومن حق الفئات التالية من الأشخاص الحصول على مستحقات في حالات المرض، شريطة أن يستوفوا الشروط المحددة في القانون:
    derecho a prestaciones familiares UN الحقوق في الاستحقاقات العائلية
    Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas no tendrán derecho a prestaciones familiares. UN بدلات الإعالة لا يحق للموظفين المعينين بموجب هذه القواعد من النظام الحصول على بدلات إعالة.
    149. Tendrán derecho a prestaciones de la seguridad social quienes no puedan sustentarse por sí mismos, independientemente de cuál sea la causa de su necesidad. UN 149- يحق لأي شخص غير قادر على إعالة نفسه الحصول على استحقاق الضمان الاجتماعي، بصرف النظر عن سبب نشوء هذه الحاجة.
    a) El derecho a prestaciones familiares UN (أ) الحياة في الاستحقاقات العائلية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus