Proyecto de convención sobre el derecho de los acuíferos transfronterizos I. Introducción | UN | مرفق - مشروع اتفاقية قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود |
Proyecto de convención sobre el derecho de los acuíferos transfronterizos | UN | مشروع اتفاقية قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود |
EL derecho de los acuíferos TRANSFRONTERIZOS 217 | UN | قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود 170 |
Habiendo aprobado el proyecto de artículos sobre el derecho de los acuíferos transfronterizos, | UN | وقد اعتمدت مشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود؛ |
Por lo tanto, la opinión del Relator Especial es que la Comisión debería seguir adelante y terminar la segunda lectura del proyecto de artículos sobre el derecho de los acuíferos transfronterizos sin tener en cuenta su futura labor relativa al petróleo y el gas natural. | UN | ولذلك، يرى المقرر الخاص أنه ينبغي للجنة أن تتابع القراءة الثانية للقانون المتعلق بطبقات المياه الجوفية العابرة للحدود وتنجزها بمعزل عن أعمالها المقبلة المتعلقة بالنفط والغاز الطبيعي. |
EL derecho de los acuíferos TRANSFRONTERIZOS | UN | قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود |
El derecho de los acuíferos transfronterizos | UN | قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود |
El derecho de los acuíferos transfronterizos | UN | قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود |
Observando que el tema del derecho de los acuíferos transfronterizos tiene gran importancia en las relaciones entre Estados, | UN | وإذ تلاحظ أن موضوع قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود له أهمية كبرى في العلاقات بين الدول، |
El derecho de los acuíferos transfronterizos | UN | قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود |
Observando que el tema del derecho de los acuíferos transfronterizos tiene gran importancia en las relaciones entre Estados, | UN | وإذ تلاحظ أن موضوع قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود له أهمية كبرى في العلاقات بين الدول، |
El derecho de los acuíferos transfronterizos | UN | قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود |
derecho de los acuíferos transfronterizos | UN | قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود |
El derecho de los acuíferos transfronterizos | UN | قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود |
El derecho de los acuíferos transfronterizos | UN | قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود |
Informe del Secretario General sobre el derecho de los acuíferos transfronterizos | UN | تقرير الأمين العام عن قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود |
El derecho de los acuíferos transfronterizos | UN | قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود |
Algunas delegaciones pidieron a la Comisión que comenzara a examinar otros recursos transfronterizos durante la segunda lectura del proyecto de artículos sobre el derecho de los acuíferos transfronterizos. | UN | ودعت بعض الوفود اللجنة إلى بدء النظر في الموارد الأخرى العابرة للحدود خلال القراءة الثانية لمشاريع الموارد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود. |
Recursos naturales compartidos: comentarios y observaciones de los gobiernos acerca del proyecto de artículos sobre el derecho de los acuíferos transfronterizos | UN | الموارد الطبيعية المشتركة: التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات بشأن مشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود |
Recursos naturales compartidos: comentarios y observaciones de los Gobiernos acerca del proyecto de artículos sobre el derecho de los acuíferos transfronterizos | UN | الموارد الطبيعية المشتركة: التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات بشأن مشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود |
En particular, insta a los Estados a que presenten observaciones por escrito acerca del proyecto de artículos sobre el derecho de los acuíferos transfronterizos, cuya primera lectura ha concluido la Comisión. | UN | وبصفة خاصة، حث الحكومات على تقديم تعليقات خطية على مشاريع المواد المتعلقة بالطبقات الصخرية المائية عابرة الحدود، والتي أكملت اللجنة القراءة الأولى لها. |
Su delegación cree que la recomendación de la Comisión a la Asamblea General acerca del proyecto de artículos del derecho de los acuíferos transfronterizos supone un compromiso prudente para la acción futura. | UN | وأضاف أن وفده يرى أن التوصية التي قدمتها لجنة القانون الدولي إلى الجمعية العامة بشأن مشاريع المواد المتعلقة بمستودعات المياه الجوفية العابرة للحدود تشكل حلا توفيقيا رشيدا لتيسير العمل المستقبلي. |
El derecho de los acuíferos transfronterizos y la cuestión del petróleo y el gas deben tratarse como dos temas separados. | UN | وينبغي معالجة قانون المياه الجوفية عابرة الحدود ومسألة النفط والغاز كموضوعين منفصلين. |