"derecho del espacio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قانون الفضاء
        
    • بقانون الفضاء
        
    • لقانون الفضاء
        
    • القانون الفضائي
        
    La Subcomisión observó con reconocimiento que tres nuevas instituciones de educación habían presentado información acerca de sus cursos sobre derecho del espacio. UN كما لاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنّ ثلاث مؤسسات تعليمية جديدة قدّمت معلومات عن دوراتها في مجال قانون الفضاء.
    Curso práctico de las Naciones Unidas y China sobre derecho del espacio UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والصين بشأن قانون الفضاء
    El derecho del espacio ultraterrestre, Editorial Jurídica, Beijing, 1992 UN قانون الفضاء الخارجي، دار النشر القانونية، بيجينغ، ١٩٩٢
    Curso práctico sobre el derecho del espacio en el siglo XXI UN حلقة عمل عن قانون الفضاء في القرن الحادي والعشرين
    Información sobre las actividades de las organizaciones internacionales relacionadas con el derecho del espacio UN معلومات عن أنشطة المنظمات الدولية فيما يتعلق بقانون الفضاء
    Dado que las normas políticas son fijadas por el derecho, se analizaron los límites del derecho internacional, en particular del derecho del espacio. UN وبما أن القانون هو الذي يضع القواعد المتعلقة بالسياسة، فقد نوقشت حدود القانون الدولي، ولا سيما قانون الفضاء.
    Informe del curso práctico de las Naciones Unidas y el Instituto Internacional de Derecho Aeronáutico y del Espacio sobre fomento de la capacidad en materia de derecho del espacio UN تقرير حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والمعهد الدولي لقانون الجو والفضاء بشأن بناء القدرات في مجال قانون الفضاء
    Entre otras cosas, esa actividad podría conducir a la determinación de principios que se podrían incluir en una convención general sobre el derecho del espacio ultraterrestre. UN ويمكن لهذه العملية أن تفضي، ضمن جملة أمور، إلى تحديد المبادئ التي يتعين إدراجها في اتفاقية شاملة عالمية بشأن قانون الفضاء الخارجي.
    Examen por la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de las partes de las secciones III, V y VI relativas al derecho del espacio UN استعراض اللجنة الفرعية القانونية الأجزاء التي تتناول قانون الفضاء من الأبواب الثالث والخامس والسادس
    Entre otras cosas, esa actividad podría conducir a la determinación de principios que se podrían incluir en una convención general sobre el derecho del espacio ultraterrestre. UN ويمكن لهذه العملية أن تفضي، ضمن جملة أمور، إلى تحديد المبادئ التي يتعين إدراجها في اتفاقية شاملة عالمية بشأن قانون الفضاء الخارجي.
    Examen por la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de las partes de las secciones III, V y VI relativas al derecho del espacio UN استعراض اللجنة الفرعية القانونية الأجزاء التي تتناول قانون الفضاء من الأبواب الثالث والخامس والسادس
    Queda por establecer el derecho del espacio ultraterrestre, que constituiría la base jurídica para su utilización. UN لكن قانون الفضاء الخارجي ما زال يتعين إقراره لكي يشكل الأساس القانوني لاستخدام هذا الفضاء.
    En la Universidad de Varsovia hay asimismo un curso de derecho del espacio. UN وفي جامعة وارسو، تقدَّم دورة دراسية بشأن قانون الفضاء.
    El curso práctico estuvo dirigido a fomentar la capacidad en materia de derecho espacial a los niveles nacional e internacional y promover las oportunidades de educación en materia de derecho del espacio. UN وكان الهدف من حلقة العمل هو تطوير القدرات في مجال قانون الفضاء الوطني والدولي وتعزيز فرص التعليم في مجال قانون الفضاء.
    Observó la importancia de la educación, la formación y la creación de capacidad en materia de derecho del espacio, en particular en apoyo del establecimiento y desarrollo de ordenamientos jurídicos nacionales sobre el espacio. UN ونوّهت بأهمية التعليم والتدريب وبناء القدرات في ميدان قانون الفضاء، ولا سيما دعماً لإرساء قانون الفضاء الوطني وتطويره.
    La Subcomisión convino en que se debería invitar al Instituto y al Centro a que celebraran otro simposio sobre el derecho del espacio en su 47º período de sesiones. UN واتفقت اللجنة الفرعية على أن تدعو المعهد الدولي لقانون الفضاء والمركز الأوروبي لقانون الفضاء إلى عقد ندوة أخرى حول قانون الفضاء أثناء دورتها السابعة والأربعين.
    También constituiría una aportación valiosa para el fomento de la capacidad en materia de derecho del espacio y revestiría especial interés para los países en desarrollo. UN وسوف يمثّل هذا الأمر أيضا مساهمة قيّمة في بناء القدرات في مجال قانون الفضاء وسوف تكون له أهمية خاصة للبلدان النامية.
    Informe de la segunda Reunión de Expertos de las Naciones Unidas sobre el fomento de la educación en materia de derecho del espacio UN تقرير عن اجتماع الأمم المتحدة الثاني للخبراء بشأن تعزيز التعليم في مجال قانون الفضاء
    También es cada vez más necesario elaborar una convención de las Naciones Unidas sobre derecho del espacio ultraterrestre. UN كما توجد حاجة متزايدة إلى أن تضع الأمم المتحدة اتفاقية معنية بقانون الفضاء الخارجي.
    Información sobre las actividades de las organizaciones internacionales relacionadas con el derecho del espacio UN معلومات عن أنشطة المنظمات الدولية فيما يتعلق بقانون الفضاء
    ∙ autorizar y supervisar las actividades espaciales de conformidad con el derecho del espacio; UN • الاذن باﻷنشطة الفضائية وفقا لقانون الفضاء والاشراف عليها ؛
    La piedra angular de las normas internacionales de derecho del espacio es el Tratado sobre el espacio ultraterrestre de 1967, del que el Reino Unido es depositario. UN وإن ركيزة القانون الفضائي الدولي هي معاهدة الفضاء الخارجي لعام 1967، والمملكة المتحدة وديعة لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus