"derecho internacional es" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القانون الدولي هو
        
    • القانون الدولي أمر
        
    • القانون الدولي هي
        
    • القانون الدولي يشكل
        
    • القانون الدولي يمثل
        
    • بالقانون الدولي هو
        
    Reafirmaron que el cumplimiento del derecho internacional es la clave para la paz. UN وأكدوا من جديد أن احترام القانون الدولي هو مفتاح إحراز السلام.
    El derecho internacional es la mejor garantía del respeto a los derechos humanos y libertades fundamentales, así como de la paz y la seguridad internacionales. UN إن القانون الدولي هو أفضل ضمان لاحترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية فضلا عن السلم واﻷمن الدوليين.
    La observancia estricta de las normas del derecho internacional es prenda del mantenimiento y el fortalecimiento de la seguridad de todos los Estados, cualquiera sea su tamaño. UN والالتزام الدقيق بقواعد القانون الدولي هو أفضل ضمان للحفاظ على أمن جميع الدول وتعزيزه، بصرف النظر عن حجمها.
    Convencida de que la observancia de la Carta y de los principios del derecho internacional es esencial para el fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales, UN واقتناعا منها بأن التقيد بالميثاق ومبادئ القانون الدولي أمر أساسي لتعزيز السلام واﻷمن الدوليين.
    Una característica del derecho internacional es su continua mutación, que evidencia la constante necesidad de creación del derecho internacional. UN وإحدى الخصائص التي يتسم بها القانون الدولي هي تبدله الدائم الذي يُبرِز الحاجة المستمرة إلى وضع أحكام القانون الدولي.
    El principio mínimo o fundamental del derecho internacional es la protección de las minorías y de su identidad y la creación de condiciones que promuevan esa identidad. UN والمبدأ اﻷدنى أو اﻷساسي في القانون الدولي هو حماية وجود وهوية اﻷقليات وتوفير الظروف لتعزيز تلك الهوية.
    Uno de los principales propósitos del derecho internacional es la construcción de un nuevo mundo cuyo cimiento sea el derecho internacional. UN إن عالما قائما على أساس متين يتمثل في القانون الدولي هو أحد المقاصد الرئيسية لﻷمم المتحدة.
    La primacía de la normativa de derechos humanos sobre los demás regímenes de derecho internacional es un principio básico y fundamental que no debe ser abandonado. UN إن أسبقية حقوق الإنسان على جميع النظم الأخرى في القانون الدولي هو مبدأ أساسي وجوهري لا ينبغي الانحراف عنه قيد أنملة.
    Un acto unilateral contrario a una norma imperativa de derecho internacional es nulo, y ello en forma absoluta. UN فالعمل الانفرادي الذي يتعارض مع قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي هو عمل باطل بطلانا مطلقا.
    El artículo 4 de la Constitución, declara que el derecho internacional es norma de conducta de los Estados en sus relaciones recíprocas. UN تنص المادة 4 من الدستور على أن القانون الدولي هو قاعدة السلوك التي تحكم علاقات الدول فيما بينها.
    Evidentemente, el derecho internacional es el instrumento principal en esta tarea. UN ومن الواضح أن القانون الدولي هو الصك الرئيسي في هذا الصدد.
    El derecho internacional es el mejor instrumento con que cuenta la comunidad internacional para asegurar la paz, la seguridad, el desarrollo y el estado de derecho. UN القانون الدولي هو الصك الأفضل لدى المجتمع الدولي لتأمين السلام والأمن والتنمية وسيادة القانون.
    El respeto del derecho internacional es la única base para una relación sana y pacífica entre nuestros dos países. UN إن احترام القانون الدولي هو الأساس الوحيد لعلاقة سليمة وسلمية بين بلدينا.
    La ilegalidad en el marco del derecho internacional es precisamente el ámbito al que se refiere el artículo 9, párrafo 1. UN فما هو غير مشروع بموجب القانون الدولي هو المقصود تحديداً من الفقرة 1 من المادة 9.
    La ilegalidad en el marco del derecho internacional es precisamente el ámbito del artículo 9, párrafo 1. UN فما هو غير مشروع بموجب القانون الدولي هو المقصود تحديداً من الفقرة 1 من المادة 9.
    La ilegalidad en el marco del derecho internacional es precisamente el ámbito al que se refiere el artículo 9, párrafo 1. UN فما هو غير مشروع بموجب القانون الدولي هو المقصود تحديداً من الفقرة 1 من المادة 9.
    Convencida de que la observancia de la Carta y de los principios del derecho internacional es esencial para el fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales, UN واقتناعا منها بأن التقيد بالميثاق ومبادئ القانون الدولي أمر أساسي لتعزيز السلام واﻷمن الدوليين،
    Confirmando que el fomento de las relaciones de buena vecindad basadas en el derecho internacional es imprescindible para el logro de este objetivo; UN وإذ تؤكد أن تعزيز علاقات حسن الجوار المستندة إلى القانون الدولي أمر ضروري لبلوغ هذا الهدف؛
    Como dijo el Sr. Hans Corell, antiguo Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos y Asesor Jurídico de las Naciones Unidas, el conocimiento del derecho internacional es la mejor protección que posee la humanidad para no repetir los errores del pasado. UN وكما ذكر السيد هانس كوريل، وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني للأمم المتحدة سابقا فإن معرفة القانون الدولي هي خير وقاية يمكن أن يوفرها الجنس البشري ضد تكرار أخطاء الماضي.
    El respeto del derecho internacional es un requisito indispensable para la paz y la seguridad internacionales. UN كما أن احترام القانون الدولي يشكل شرطا أساسيا مسبقا للسلام والأمن الدوليين.
    El derecho internacional es una base incuestionable de un mundo más pacífico, próspero y justo. UN لا جدال في أن القانون الدولي يمثل دعامة أساسية لعالم أكثر سلما وازدهارا وعدالة.
    El acceso amplio a la Colección de Tratados de las Naciones Unidas y otros documentos relativos al derecho internacional es un medio importante para promover el conocimiento del tema. UN ٩ - وقال إن الوصول الواسع النطاق الى مجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة والوثائق اﻷخرى المتصلة بالقانون الدولي هو وسيلة هامة لتعزيز المعرفة بالموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus