Restablecimiento del Estado de derecho mediante el fortalecimiento de la fuerza de policía civil, el personal de prisiones y el sistema judicial | UN | استعادة سيادة القانون من خلال تعزيز قوة الشرطة المدنية، ومؤسسات السجون، والسلطة القضائية |
Fortalecimiento del estado de derecho mediante el aumento de la integridad y capacidad del ministerio público | UN | تدعيم سيادة القانون من خلال تعزيز نزاهة أجهزة النيابة العامة وقدرتها |
Fortalecimiento del estado de derecho mediante el aumento de la integridad y capacidad del ministerio público: proyecto de resolución revisado | UN | تدعيم سيادة القانون من خلال تعزيز نزاهة أجهزة النيابة العامة وقدرتها: مشروع قرار منقّح |
Promoción del estado de derecho mediante el | UN | تعزيز سيادة القانون من خلال نُظم |
Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento del estado de derecho mediante el aumento de la integridad y capacidad del ministerio público | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز سيادة القانون عن طريق زيادة نزاهة دوائر النيابة العامة وقدراتها |
Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento del estado de derecho mediante el aumento de la integridad y capacidad del ministerio público | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز سيادة القانون من خلال تحسين نزاهة النيابات العامة وقدراتها |
Fortalecimiento del estado de derecho mediante el aumento de la integridad y capacidad del ministerio público | UN | تدعيم سيادة القانون من خلال تعزيز نزاهة أجهزة النيابة العامة وقدرتها |
Fortalecimiento del estado de derecho mediante el aumento de la integridad y capacidad del ministerio público | UN | تدعيم سيادة القانون من خلال تعزيز نزاعة أجهزة النيابة العامة وقدرتها |
Fortalecimiento del estado de derecho mediante el aumento de la integridad y capacidad del ministerio público | UN | تدعيم سيادة القانون من خلال تعزيز نزاعة أجهزة النيابة العامة وقدرتها |
Fortalecimiento del estado de derecho mediante el aumento de la integridad y capacidad del ministerio público | UN | تدعيم سيادة القانون من خلال تعزيز نزاهة أجهزة النيابة العامة وقدراتها |
Resolución 17/2 Fortalecimiento del estado de derecho mediante el aumento de la integridad y capacidad del ministerio público | UN | تدعيم سيادة القانون من خلال تعزيز نزاهة أجهزة النيابة العامة وقدرتها القرار 17/2- |
Declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado titulado " Fortalecimiento del estado de derecho mediante el aumento de la integridad y capacidad del ministerio público " | UN | بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقّح المعنون " تدعيم سيادة القانون من خلال تعزيز نزاهة أجهزة النيابة العامة وقدرتها " |
Fortalecimiento del estado de derecho mediante el aumento de la integridad y capacidad del ministerio público | UN | 17/2 تعزيز سيادة القانون من خلال تحسين استقامة دوائر النيابة العامة وقدراتها |
Fortalecimiento del estado de derecho mediante el aumento de la integridad y capacidad del ministerio público | UN | 17/2 تعزيز سيادة القانون من خلال تحسين استقامة دوائر النيابة العامة وقدراتها |
El Canadá, Australia y Nueva Zelandia acogen asimismo con beneplácito los esfuerzos para incrementar el apoyo de las Naciones Unidas al estado de derecho mediante el establecimiento de una iniciativa de coordinación global conjunta entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | وترحب هذه البلدان كذلك بالجهود المبذولة لتعزيز دعم الأمم المتحدة لسيادة القانون من خلال وضع ترتيب لمركز تنسيق عالمي مشترك بين إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Las personas pueden también obtener reparación a través de los tribunales regionales, que dan más profundidad y amplitud al estado de derecho mediante el desarrollo de la jurisprudencia regional. | UN | كما يُمكن للأفراد التماس الانتصاف عن طريق المحاكم الإقليمية، التي تضيف عمقا واتساعا لنطاق سيادة القانون من خلال تطوير الفقه القانوني على الصعيد الإقليمي. |
Era necesario fortalecer el estado de derecho mediante el establecimiento de marcos jurídicos y de políticas y la adopción de medidas contra la corrupción. Era preciso abordar cuestiones relacionadas con la transparencia, la independencia y la imparcialidad del poder judicial. | UN | وذكرت انه يتعين تعزيز سيادة القانون من خلال تنفيذ الأطر القانونية وأطر السياسات واتخاذ إجراءات لمكافحة الفساد؛ ومعالجة المسائل المتعلقة بشفافية القضاء واستقلاليته ونزاهته. |
La Oficina ha fortalecido su propia capacidad interna en la esfera de la justicia y el estado de derecho mediante el establecimiento de un equipo especializado en el estado de derecho y la democracia, que realiza investigaciones y análisis, organiza seminarios de expertos sobre temas conexos y apoya las actividades de la Oficina en el plano de los países en lo que respecta a la administración de la justicia y al estado de derecho. | UN | وقد طورت المفوضية قدراتها الذاتية الداخلية في مجال العدل وسيادة القانون من خلال إنشاء فريق معني بسيادة القانون والديمقراطية، يتولى إجراء أبحاث وتحليلات، وتنظيم حلقات دراسية للخبراء بشأن مواضيع ذات صلة، ودعم أنشطة المفوضية على الصعيد القطري فيما يتعلق بمجالي إقامة العدل وسيادة القانون. |
Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento del estado de derecho mediante el aumento de la integridad y capacidad del ministerio público | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز سيادة القانون عن طريق زيادة نزاهة دوائر النيابة العامة وقدراتها |
El propósito de este programa es fortalecer la coherencia, la coordinación y la eficacia de las labores de apoyo al estado de derecho mediante el fomento de una comprensión común de los problemas y los enfoques entre el personal sobre el terreno y entre las sedes y las oficinas sobre el terreno. | UN | والغرض من هذا التدريب تعزيز الاتساق والتنسيق والفعالية في دعم سيادة القانون عن طريق تشجيع الفهم المشترك للتحديات والنُهُج بين الموظفين الميدانيين، وبين المقر والميدان. |
CEE: Apoyo al Estado de derecho mediante el Aumento de la Capacidad de los Interesados en Zimbabwe | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم تعزيز سيادة القانون عن طريق تعزيز قدرات الأطراف المعنية في زمبابوي |