En el derecho penal de Letonia se incluye la responsabilidad por crímenes contra la humanidad, el genocidio y los crímenes de guerra. | UN | ويتضمن القانون الجنائي في لاتفيا المسؤولية عن الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجرائم إبادة الأجناس وجرائم الحرب. |
Explica que el derecho penal de San Vicente y las Granadinas distingue entre diferentes tipos de muertes causadas de forma ilícita. | UN | وهي تشرح أنه يوجد تمييز في القانون الجنائي في سانت فنسنت وجزر غرينادين بين الأنواع المختلفة للقتل غير المشروع. |
Explica que el derecho penal de San Vicente y las Granadinas distingue entre diferentes tipos de muertes causadas de forma ilícita. | UN | وهي تشرح أنه يوجد تمييز في القانون الجنائي في سانت فنسنت وجزر غرينادين بين الأنواع المختلفة للقتل غير المشروع. |
Encargado de curso en la Universidad de Friburgo, Facultad de Derecho: derecho penal de los Menores, Friburgo (Suiza) | UN | أستاذ محاضر في القانون الجنائي الخاص بالأحداث، جامعة فريبورغ، كلية الحقوق، فريبورغ، سويسرا. |
Con algunas excepciones, el derecho penal de la mayoría de los países limita el aborto. | UN | إن القوانين الجنائية في معظم البلدان، باستثناءات قليلة، تضع قيودا على الإجهاض. |
:: El artículo 7 de la Ley de derecho penal de 1997 establece que toda persona que ayude, apoye, instigue o incite a otra a cometer un delito podrá ser sancionada como autor principal de dicho delito; | UN | :: تنص المادة 7 من القانون الجنائي لعام 1997 على أن أي شخص يساعد أو يحرض على ارتكاب جريمة خطيرة أو ينصح به أو يدبر له يتعرض للمحاكمة بوصفه الفاعل الرئيسي؛ |
A fin de facilitar el desarme y la reintegración de los niños asociados con grupos armados, especialmente en Cité Soleil, la MINUSTAH, junto con el UNICEF y asociados locales, promueve el establecimiento de mecanismos de justicia de transición que complementen el derecho penal de Haití, incluso un cierto margen de amnistía condicional para esos niños. | UN | ولتيسير نزع سلاح الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة، وخاصة في سيتي سوليّ، وإعادة إدماجهم، تدعو البعثة، مع اليونيسيف وشركاء محليين، إلى إقامة آليات عدالة انتقالية تكمل القانوني الجنائي الهايتي بما في ذلك منح عفو مشروط لهؤلاء الأطفال. |
Actividades académicas 1986 Profesor auxiliar de derecho penal de la Facultad de Derecho de la Universidad de Atenas. | UN | 1986 أستاذ مساعد في القانون الجنائي في كلية القانون في جامعة أثينا |
1982 Profesor de derecho penal de la Facultad de Derecho de la Universidad de Atenas. | UN | 1982 محاضر في مادة القانون الجنائي في كلية القانون في جامعة أثينا |
La Sección de derecho penal de la Secretaría también lleva a cabo importantes actividades de capacitación en la esfera de la cooperación internacional en general. | UN | كذلك فإن قسم القانون الجنائي في الأمانة يقوم بتوفير الكثير من التدريب في مجال التعاون الدولي بشكل عام. |
Estos dos códigos siguen siendo la base del derecho penal de toda Somalia al día de hoy. | UN | ولا يزال هذان القانونان يشكلان أساس القانون الجنائي في جميع أنحاء الصومال اليوم. |
i) Investigación sobre el derecho penal de los países del Asia Oriental: Filipinas; | UN | `1` بحوث بشأن القانون الجنائي في بلدان شرق آسيا: الفلبين؛ |
1976-1977 Profesor de derecho penal de la Universidad de Hamburgo | UN | ١٩٧٦ - ١٩٧٧ أستاذ القانون الجنائي في جامعة هامبورغ |
El Secretario de Estado es también responsable del derecho penal de Escocia, de la prevención del delito, de los servicios de policía y del sistema penal, y para todo lo referente a la libertad bajo palabra cuenta con el asesoramiento de la junta escocesa de libertad condicional. | UN | ووزير الدولة مسؤول أيضا عن القانون الجنائي في اسكتلندا، وعن منع الجريمة، وعن نظام الشرطة ونظام العقوبات، ويتلقى المشورة بشأن مسائل العفو من جانب مجلس العفو في اسكتلندا. |
1962-1973: Profesor de derecho penal de la Universidad de Madagascar. | UN | ١٩٦٢-١٩٧٣: أستاذ القانون الجنائي في جامعة مدغشقر. |
En el derecho penal de Finlandia no existe una disposición que contenga una definición específica de la tortura. | UN | ١٢٨ - ليس في القانون الجنائي في فنلندا أي حكم يتضمن تعريفا محددا للتعذيب. |
El equipo de expertos encargado de una reforma del derecho penal de la República Srpska ha presentado sus proyectos al Gobierno, y expertos internacionales han evaluado el grado de cumplimiento de dichos proyectos con el Convenio y otras normas internacionales. | UN | وقد قدم فريق الخبراء المعني بإصلاح القانون الجنائي في جمهورية صربسكا مشاريع القوانين التي أعدها إلى الحكومة وقام خبراء دوليون بتقييم المشاريع من حيث امتثالها الاتفاقية والمعايير الدولية اﻷخرى. |
91. El derecho penal de Panamá establecía penas para los delitos de malversación de fondos, abuso de autoridad y extorsión. | UN | 91- وينص القانون الجنائي في بنما على فرض عقوبات على جرائم الاختلاس واساءة استخدام السلطة والابتزاز. |
2004 Autor del proyecto de ley del Valais para la aplicación del derecho penal de los menores. | UN | صاغ مشروع قانون كانتون فاليه بشأن إنفاذ القانون الجنائي الخاص بالأحداث. |
En Alemania se impuso la reclusión sólo al 16% de los condenados en virtud del derecho penal de menores en 2006. | UN | وفي ألمانيا، لم تزد نسبة الشباب الذين فُرض عليهم الحبس على 16 في المائة من ضمن المدانين بموجب القانون الجنائي الخاص بالأحداث في عام 2006. |
En la ley de interpretación se establece que en el derecho penal de Lesotho el término " persona " incluye las entidades o personas jurídicas. | UN | يحدد قانون التفسير مصطلح " شخص " بموجب القوانين الجنائية في ليسوتو ليشمل الكيانات أو الشخصيات الاعتبارية. |
Con respecto a las medidas encaminadas a prevenir el reclutamiento, etc., el artículo 3 de la Ley de derecho penal de 1976, al que se ha hecho referencia supra, resultaría pertinente dentro de lo dispuesto por la legislación en cuestión. | UN | وفيما يتعلق بالتدابير الموجهة لمنع تجنيد الأشخاص وما إلى ذلك، فإن المادة 3 من مرسوم القانون الجنائي لعام 1976 المنوه عنه آنفا لها صلة بالمعنى المقصود في التشريع قيد البحث. |
:: Derecho penal (la tipificación de los delitos comprendidos en la definición de actos terroristas, el principio de territorialidad, el principio de protección, el principio de universalidad consagrado en el derecho penal de la República Checa, la extradición y la asunción del enjuiciamiento penal); | UN | :: القانوني الجنائي (تحديد الجرائم المندرجة ضمن تعريف العمل الإرهابي، ومبدأ الولاية الإقليمية، ومبدأ الحماية، ومبدأ الشمولية المتأصل في القانون الجنائي للجمهورية التشيكية، وتسليم المجرمين والقيام بالمحاكمة الجنائية). |