"derecho y la política de la competencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قوانين وسياسات المنافسة
        
    • بقوانين وسياسات المنافسة
        
    • قانون وسياسة المنافسة
        
    • قوانين المنافسة وسياساتها
        
    • لقوانين وسياسات المنافسة
        
    • بقانون المنافسة وسياستها
        
    • بقانون وسياسة المنافسة
        
    • لقانون وسياسة المنافسة
        
    • القوانين والسياسات التنافسية
        
    • قانون المنافسة وسياستها
        
    • سياسات وقوانين المنافسة
        
    • وقوانين وسياسات المنافسة
        
    • وسياسات المنافسة هي
        
    • قانون وسياسات المنافسة
        
    • قوانين المنافسة وسياستها
        
    - La regulación puede reemplazar el derecho y la política de la competencia. UN :: إن اللوائح التنظيمية يمكن أن تحل محل قوانين وسياسات المنافسة.
    i) La función del derecho y la política de la competencia para reforzar y mejorar las economías de los países en desarrollo y de otros países y, en particular, para la buena marcha de la comunidad comercial; UN `١` دور قوانين وسياسات المنافسة في تعزيز وتحسين اقتصادات البلدان النامية وغيرها من البلدان، لا سيما تنمية أوساط اﻷعمال؛
    iii) Las relaciones recíprocas entre el derecho y la política de la competencia, la innovación tecnológica y la eficiencia; UN `٣` التلاقي بين قوانين وسياسات المنافسة وبين الابتكار والكفاءة التكنولوجيين؛
    Examen de los programas de asistencia técnica, asesoramiento y capacitación en la esfera del derecho y la política de la competencia UN استعراض برامج المساعدة التقنية والبرامج الاستشارية والتدريبية المتعلقة بقوانين وسياسات المنافسة
    Las regulación puede duplicar el derecho y la política de la competencia. UN ● إن اللوائح التنظيمية يمكن أن تستنسخ قانون وسياسة المنافسة.
    iv) La aplicación del derecho y la política de la competencia a las limitaciones verticales y al abuso de las posiciones dominantes; UN `٤` معالجة قوانين وسياسات المنافسة للقيود العامودية وسوء استخدام المراكز الغالبة؛
    La Internacional de los Consumidores apoyaba firmemente la intervención de la UNCTAD en el área del derecho y la política de la competencia y la oferta de asistencia técnica. UN وقالت إن المنظمة تؤيد بقوة دور اﻷونكتاد في مجال قوانين وسياسات المنافسة وتقديم المساعدة التقنية.
    En el ínterin, la cuestión del derecho y la política de la competencia había seguido atrayendo considerable atención en los planos nacional e internacional. UN وفي أثناء ذلك، ظلت قضية قوانين وسياسات المنافسة تجذب الكثير من الاهتمام على المستويين الوطني والدولي.
    A partir de ese momento, ha adquirido una importancia primordial recibir una mayor asistencia técnica para reforzar el derecho y la política de la competencia en Burkina Faso. UN ومن ثم فإن بات من الأهمية بمكان زيادة المساعدة التقنية في سبيل تعزيز قوانين وسياسات المنافسة في بوركينا فاصو.
    Desgraciadamente, Burkina Faso no ha recibido ninguna asistencia técnica en la esfera del derecho y la política de la competencia propiamente dicha. UN ومما يدعو إلى الأسف أن البلد لا يتلقى مساعدة تقنية في مجال قوانين وسياسات المنافسة بالذات.
    Ahora bien, la cuestión del derecho y la política de la competencia indudablemente ha adquirido mayor relieve a nivel nacional, regional y multilateral. UN غير أن قضية قوانين وسياسات المنافسة قد أوليت، بلا ريب، درجة أعلى من الأهمية على المستويات الوطنية والإقليمية والمتعددة الأطراف.
    iii) las relaciones recíprocas entre el derecho y la política de la competencia, la innovación tecnológica y la eficiencia; UN `3` التلاقي بين قوانين وسياسات المنافسة وبين الابتكار والكفاءة التكنولوجيين؛
    iv) la aplicación del derecho y la política de la competencia a las limitaciones verticales y al abuso de las posiciones dominantes; UN `4` معالجة قوانين وسياسات المنافسة للقيود العامودية وسوء استخدام مراكز الهيمنة؛
    Pregunta 5: Trece países contestaron que habían recibido asesoramiento o asistencia de la UNCTAD en la esfera del derecho y la política de la competencia. UN السؤال 5: ذكر ثلاثة عشر بلداً أنه تلقى المشورة أو المساعدة من الأونكتاد في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    A su juicio el programa de asistencia técnica en la esfera del derecho y la política de la competencia había tenido buenos resultados. UN وقالت إنها تجد أن برنامج المساعدة التقنية بشأن قوانين وسياسات المنافسة يعمل بشكل جيد.
    Informes sobre la marcha de la aplicación de las recomendaciones de la evaluación en profundidad del programa de cooperación técnica en la esfera del derecho y la política de la competencia UN تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات المنبثقة عن التقييم المتعمق لأنشطة التعاون التقني بشأن قوانين وسياسات المنافسة
    O MERCADO COMÚN QUE CONTIENEN DISPOSICIONES SOBRE EL derecho y la política de la competencia UN المشتركة تتضمن أحكاماً قانونية تتعلق بقوانين وسياسات المنافسة
    O MERCADO COMÚN QUE CONTIENEN DISPOSICIONES SOBRE EL derecho y la política de la competencia UN المشتركة تتضمن أحكاماً قانونية تتعلق بقوانين وسياسات المنافسة
    O MERCADO COMÚN QUE CONTIENEN DISPOSICIONES SOBRE EL derecho y la política de la competencia UN المشتركة تتضمن أحكاماً قانونية تتعلق بقوانين وسياسات المنافسة
    - La regulación puede duplicar el derecho y la política de la competencia. UN ● إن اللوائح التنظيمية يمكن أن يتولد عنها قانون وسياسة المنافسة.
    Proporciona a sus Estados miembros un foro para el diálogo intergubernamental en materia de políticas y la búsqueda de consenso en el ámbito del derecho y la política de la competencia. UN وهو يوفر للدول الأعضاء فيه محفلاً للحوار وبناء توافق آراء على المستوى الحكومي الدولي في مجال قوانين المنافسة وسياساتها.
    Se trata de cuestiones importantes relativas al tema del desarrollo en el derecho y la política de la competencia que tal vez la Cuarta Conferencia de Examen desee estudiar. UN وهذه قضايا هامة تتعلق بالبعد الإنمائي لقوانين وسياسات المنافسة قد يرغب المؤتمر الاستعراضي الرابع في التركيز عليها.
    EVALUACIÓN DEL PROGRAMA DE COOPERACIÓN TÉCNICA EN LA ESFERA DEL derecho y la política de la competencia UN تقييم برامج أنشطة التعاون التقني المتعلقة بقانون المنافسة وسياستها
    En 1980 la Asamblea General había convenido en que la UNCTAD constituyera un foro adecuado para examinar las cuestiones relativas al derecho y la política de la competencia. UN وأضاف قائلا إن الجمعية العامة اتفقت في عام ٠٨٩١ على أن اﻷونكتاد محفل مناسب لمناقشة القضايا المتعلقة بقانون وسياسة المنافسة.
    El objetivo del curso era que los países caribeños conocieran mejor los principales principios y la aplicación del derecho y la política de la competencia. UN وقد تمثل الهدف من الحلقة في تعزيز معرفة بلدان الكاريبي بالمبادئ والتطبيقات الرئيسية لقانون وسياسة المنافسة.
    DEL derecho y la política de la competencia UN التعاون التقني بشأن قانون المنافسة وسياستها
    El derecho y la política de la competencia garantizan que los mercados sean abiertos y competitivos para que haya una asignación eficiente de los recursos económicos. UN وتكفل سياسات وقوانين المنافسة أن تظل الأسواق مفتوحة وتنافسية من أجل تخصيص موارد الاقتصاد بكفاءة.
    A este respecto, su delegación consideraba que debería haber una mejor coordinación entre los subprogramas y el mecanismo intergubernamental, particularmente respecto del desarrollo de la actividad empresarial, y el derecho y la política de la competencia. UN وقال في هذا الصدد إن وفده يرى ضرورة لتحسين الملاءمة بين البرامج الفرعية واﻵلية الحكومية الدولية، وبخاصة فيما يتعلق بتنمية المؤسسات وقوانين وسياسات المنافسة.
    El COMESA prevé un mercado común competitivo; el derecho y la política de la competencia son los instrumentos de política económica disponibles para regular el mercado. UN وترمي السوق المشتركة إلى إيجاد سوق مشتركة قادرة على المنافسة، علماً بأن قوانين وسياسات المنافسة هي أدوات السياسة الاقتصادية المتاحة لتنظيم السوق.
    Desde 2003 el BID participa en las reuniones anuales del Foro Latinoamericano sobre la Competencia, en el que se abordan y analizan cuestiones de interés y se realiza un examen entre homólogos del derecho y la política de la competencia de los países latinoamericanos. UN وللمصرف إصدارات سنوية منذ عام 2003 عن منتدى المنافسة لأمريكا اللاتينية الذي تُناقَش فيه وتحلَّل مواضيع هامة ويُجرى فيه استعراض النظراء بشأن قانون وسياسات المنافسة في بلد من بلدان أمريكا اللاتينية.
    EN LA ESFERA DEL derecho y la política de la competencia UN التقني في مجال قوانين المنافسة وسياستها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus