"derechos al agua y el saneamiento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحق في المياه والصرف الصحي
        
    • الحق في المياه وخدمات الصرف الصحي
        
    • بالحق في المياه وخدمات الصرف الصحي
        
    • بالحق في المياه والصرف الصحي
        
    Estas diversas posibilidades deben examinarse detenidamente para determinar la tecnología más conveniente en cada situación a fin de lograr el ejercicio pleno de los derechos al agua y el saneamiento. UN وينبغي بحث هذه الخيارات بعناية لمعرفة أي التكنولوجيا أنسب في سياق معين لإعمال الحق في المياه والصرف الصحي بصفة كاملة.
    La decisión de delegar la prestación de servicios debe ir presidida por una evaluación ex ante que considere detenidamente los posibles efectos sobre la realización de los derechos humanos, incluidos los derechos al agua y el saneamiento. UN ويجب أن يسبق قرار التفويض بتوفير الخدمات إجراء تقييم للوضع السابق بحيث يُنظر بعناية في الأثر المحتمل على إعمال حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في المياه والصرف الصحي.
    El agua y el saneamiento deben figurar de forma más destacada entre las prioridades de los gobiernos, tanto en el plano interno como en el internacional, para que puedan alcanzarse todas las Metas y se materialicen cabalmente los derechos al agua y el saneamiento. UN ويجب أن يحتل موضوع المياه والصرف الصحي مكانا أبرز ضمن أولويات الحكومات، على الصعيدين المحلي والدولي، إذا أريدَ تحقيق جميع الغايات وإعمال الحق في المياه والصرف الصحي بصفة تامة.
    ii) Ser objeto de amplia difusión, entre otras cosas para aumentar la conciencia sobre el efecto omnipresente del estigma en el ejercicio de los derechos al agua y el saneamiento. UN أن تُنشر على نطاق واسع بهدف زيادة الوعي بأثر الوصم المتفشي على ممارسة الحق في المياه وخدمات الصرف الصحي.
    La Relatora Especial intenta arrojar luz sobre los efectos del estigma como la causa del descuido y la exclusión en el disfrute de los derechos al agua y el saneamiento, y formula recomendaciones para la elaboración de políticas y la adopción de soluciones adecuadas a fin de abordar, prevenir y combatir esas violaciones de los derechos humanos. UN وتسعى المقررة الخاصة إلى تسليط الضوء على أثر الوصم كسبب للإهمال والاستبعاد من التمتع بالحق في المياه وخدمات الصرف الصحي وإلى دراسة التوصيات التي يمكن تقديمها لصانعي السياسات والحلول الملائمة لمعالجة تلك الانتهاكات لحقوق الإنسان ومنعها والتصدي لها.
    43. El cumplimiento de las obligaciones inmediatas relativas a los derechos al agua y el saneamiento supone garantizar el acceso básico de todas las personas a esos servicios, dando prioridad a la vez a los individuos y las comunidades más vulnerables y marginados. UN 43 - يعنى الوفاء بالتزامات بأثر فوري في ما يتعلق بالحق في المياه والصرف الصحي ضمان أبسط فرص الحصول على المياه والصرف الصحي لجميع الناس وفي الوقت نفسه إعطاء الأولوية لأشد الأشخاص والمجتمعات المحلية ضعفاً وتهميشاً.
    51. La dedicación de más recursos a la gestión y mantenimiento es esencial para la sostenibilidad a largo plazo de los esfuerzos tendientes al ejercicio de los derechos al agua y el saneamiento. UN 51 - توجيه المزيد من الموارد نحو أعمال التشغيل والصيانة أمر ضروري لاستدامة الجهود الرامية إلى إعمال الحق في المياه والصرف الصحي في الأجل البعيد.
    E. Descentralización y fortalecimiento de las capacidades 53. A largo plazo, el éxito en el ejercicio de los derechos al agua y el saneamiento exige también inversiones en capacidad humana y gubernamental, sobre todo a nivel local. UN 53 - يتطلب النجاح على المدى الطويل في إعمال الحق في المياه والصرف الصحي أيضا الاستثمار في القدرات الحكومية والبشرية، لا سيما على الصعيد المحلي.
    38. Además de estos problemas, en particular en los países en desarrollo, la caída de la ayuda exterior en tiempos de crisis económica ha limitado la capacidad de los Estados de hacer efectivos a largo plazo los derechos al agua y el saneamiento. UN 38- إضافة إلى هذه التحديات، خصوصاً في البلدان النامية، أدى تراجع المساعدات الخارجية في أوقات الأزمة الاقتصادية إلى الحد من قدرة الدول على إعمال الحق في المياه والصرف الصحي على نحو مستدام.
    69. La presupuestación transparente es fundamental para la realización de los derechos al agua y el saneamiento y de todos los demás derechos humanos. UN 69- إن التزام الشفافية في وضع الميزانية أمر ضروري لإعمال الحق في المياه والصرف الصحي ولممارسة جميع الحقوق الأخرى().
    57. Además del fortalecimiento de la capacidad, el progreso hacia el ejercicio de los derechos al agua y el saneamiento no puede ser sostenible si no se realiza en un marco normativo firme. UN 57 - كما هو الحال في بناء القدرات، لا يمكن أن يكون التقدم نحو إعمال الحق في المياه والصرف الصحي مستداماً ما لم يحدث في سياق إطار تنظيمي متين().
    26. En numerosas ocasiones, se ha puesto de manifiesto la importancia de una planificación efectiva, pero siguen faltando planificación y coordinación institucional a la hora de hacer efectivos a largo plazo los derechos al agua y el saneamiento. UN 26- لقد جرى توضيح أهمية التخطيط الفعال عدة مرات()، ومع ذلك لا يزال هناك قصور في التخطيط والتنسيق المؤسسي لإعمال الحق في المياه والصرف الصحي في الأجل الطويل.
    27. En épocas de expansión económica, los Estados deberían planificar la forma de hacer efectivos a largo plazo los derechos al agua y el saneamiento, para garantizar así que se dé prioridad al agua destinada al consumo personal y uso doméstico y evitar la duplicación de esfuerzos, el desperdicio de recursos y el vacío de poder en el que ninguna institución asume la responsabilidad del abastecimiento de agua y el saneamiento. UN 27- وخلال فترات النمو، ينبغي للدول أن تخطط لإعمال الحق في المياه والصرف الصحي في الأجل الطويل، لتضمن إيلاء الأولوية للاستخدامات الشخصية والمنزلية للمياه، ولتجنب الازدواجية في الجهود وإهدار الموارد، فضلاً عن الفراغ في السلطة حيث لا تُسند أي مسؤولية مؤسسية عن المياه والصرف الصحي.
    h) Los Estados deben hacer evaluaciones de los efectos sobre los derechos humanos antes del proceso y durante éste, incorporándolos en el proceso de decisión acerca de los medios de prestación de servicios, así como una disposición relativa a la supervisión para determinar los efectos reales y posibles sobre la realización de los derechos humanos, incluidos los derechos al agua y el saneamiento. UN (ح) ينبغي للدول أن تقوم بتقييمات الأثر في مجال حقوق الإنسان قبل العملية وخلالها، وأن تدخل هذه التقييمات في صلب عملية تقرير وسائل تقديم الخدمة، وأن تقوم كذلك بالرصد اللازم لتحديد الأثر الفعلي والمحتمل الذي يترتب على إعمال حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في المياه والصرف الصحي.
    En lo relativo a los derechos al agua y el saneamiento, esto supone en particular la prioridad del acceso a " por lo menos niveles esenciales " de agua y saneamiento con criterios no discriminatorios; la adopción y aplicación de una estrategia nacional en materia de agua y saneamiento; y comenzar a fiscalizar el grado de realización de los derechos al agua y el saneamiento. UN وضمن سياق الحق في المياه والصرف الصحي، ينطوي هذا على جملة أمور منها إعطاء الأولوية للحصول على مستويات أساسية دنيا من المياه والصرف الصحي على أساس غير تمييزي، واعتماد استراتيجية وطنية للمياه والصرف الصحي وتنفيذها؛ وبدء رصد مدى إعمال الحق في المياه والصرف الصحي().
    La Relatora Especial ha formulado sus observaciones sobre la función primordial que incumbe al gobierno central en cuanto a asegurar los derechos al agua y el saneamiento en las disposiciones sobre descentralización de la prestación de esos servicios, en particular en sus informes sobre las misiones que cumplió en Eslovenia y los Estados Unidos de América. UN وقد علقت المقررة الخاصة على الدور المهيمن للحكومة المركزية في ضمان إدراج الحق في المياه والصرف الصحي في سياق الترتيبات اللامركزية لتقديم هذه الخدمات، وخصوصا في تقريريها بشأن بعثتيها إلى سلوفينيا والولايات المتحدة الأمريكية().
    Las personas que carecen de hogar suelen tener un acceso limitado a agua, retretes y duchas, y la aplicación de esas ordenanzas se traduce en la denegación de los derechos al agua y el saneamiento. UN وكثيراً ما تكون سبل وصول عديمي المأوى إلى مرافق المياه والمراحيض والحمامات محدودة، ويؤدي إعمال هذه القواعد من ثم إلى حرمانهم من الحق في المياه وخدمات الصرف الصحي.
    51. Los Estados tienen la obligación inmediata de garantizar la no discriminación en el ejercicio de los derechos al agua y el saneamiento. UN 51- وعلى الدول التزام فوري بضمان عدم التمييز في ممارسة الحق في المياه وخدمات الصرف الصحي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus