"derechos del hombre y la mujer" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحقوق بين الرجل والمرأة
        
    • الحقوق بين المرأة والرجل
        
    • الحقوق بين الرجال والنساء
        
    • المرأة والرجل في حقوق الإنسان
        
    • المرأة والرجل في حقوق اﻻنسان
        
    • الحقوق للرجل والمرأة
        
    • حقوق الرجل والمرأة
        
    • حق الرجل والمرأة
        
    El mismo artículo también estipula expresamente la igualdad de derechos del hombre y la mujer en el matrimonio. UN وتنص المادة أيضاً، على وجه التحديد، على التساوي في الحقوق بين الرجل والمرأة في الزواج.
    42. Las disposiciones legislativas que garantizan la igualdad de derechos del hombre y la mujer en Ucrania pueden considerarse absolutamente satisfactorias. UN ٢٤- يمكن اعتبار النصوص التشريعية التي تضمن المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة في أوكرانيا بأنها مرضية تماماً.
    En la mayoría de las convenciones de derechos humanos se hacía referencia a la igualdad de derechos del hombre y la mujer. UN وفي معظم اتفاقيات حقوق اﻹنسان، كان يشار إلى المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة.
    No obstante, ninguno de estos hechos abordan la cuestión de la igualdad de derechos del hombre y la mujer para hacer decisiones de planificación de la familia. UN غير أن هذه الحقائق لا تعالج مباشرة مسألة المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في اتخاذ قرارات تنظيم اﻷسرة.
    La igualdad de derechos de los cónyuges se basa en la igualdad de derechos del hombre y la mujer en todas las esferas de la vida pública, social, política, económica y cultural consagrada en la Constitución. UN ويستند هذا الحكم إلى الضمان الدستوري المتمثل في المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية الحكومية.
    La Constitución consagra la igualdad de derechos del hombre y la mujer en todos los aspectos de la vida. UN يكفل الدستور المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء في جميع مجالات الحياة.
    1. La Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer (resolución 34/180 de la Asamblea General, anexo) afirma la igualdad de derechos del hombre y la mujer en la sociedad y la familia. UN 1- تؤكد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (قرار الجمعية العامة 34/180، المرفق) المساواة بين المرأة والرجل في حقوق الإنسان في المجتمع والأسرة.
    Igualdad de derechos del hombre y la mujer a adquirir, cambiar o mantener su nacionalidad UN المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة في اكتساب الجنسية أو تغييرها أو الاحتفاظ بها
    La Ley promueve y garantiza la igualdad de derechos del hombre y la mujer en la vida política, económica, social y cultural. UN ويعزز القانون ويكفل المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Igualdad de derechos del hombre y la mujer UN المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة
    Sin embargo, en la legislación que regula la igualdad de derechos del hombre y la mujer en la esfera de la educación y la planificación de la familia se establecen medidas de influencia indirecta en esta materia. UN غير أن تدابير التأثير غير المباشر في هذا المجال تحددها القوانين التي تنظم المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة في مجالات التعليم وتنظيم اﻷسرة.
    C. Artículo 3 - Igualdad de derechos del hombre y la mujer 369 -379 146 UN جيم- المادة 3- المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة 369-379 146
    Igualdad de derechos del hombre y la mujer UN المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة
    Reafirmando que la igualdad de derechos del hombre y la mujer está consagrada en la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos, la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y otros instrumentos internacionales de derechos humanos, UN إذ تؤكد من جديد أن المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل مجسدة في ميثاق اﻷمم المتحدة، واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وغيرها من صكوك حقوق اﻹنسان الدولية،
    - Se seguirá difundiendo información sobre las leyes que establecen la igualdad de derechos del hombre y la mujer. UN - مواصلة توزيع معلومات عن القوانين المتعلقة بالمساواة في الحقوق بين المرأة والرجل.
    Reafirmando que la igualdad de derechos del hombre y la mujer está consagrada en la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos, la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y otros instrumentos internacionales de derechos humanos, UN إذ تؤكد من جديد أن المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل مجسدة في ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وغيرها من صكوك حقوق الإنسان الدولية،
    Artículo 3 - Igualdad de derechos del hombre y la mujer UN المادة ٣ - المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء
    Reafirmemos nuestra fe en los derechos humanos fundamentales, la dignidad y la valía de la persona humana y en particular la igualdad de derechos del hombre y la mujer y de las naciones grandes y pequeñas. UN ولنؤكد من جديد إيماننا بالحقوق اﻷساسية للإنسان، وبكرامة الفرد البشري وقدره ولا سيما المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء واﻷمم كبيرها وصغيرها.
    1. La Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer (resolución 34/180 de la Asamblea General, anexo) afirma la igualdad de derechos del hombre y la mujer en la sociedad y la familia. UN 1- تؤكد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (قرار الجمعية العامة 34/180، المرفق) المساواة بين المرأة والرجل في حقوق الإنسان في المجتمع والأسرة.
    Si bien la Constitución garantiza la igualdad de derechos del hombre y la mujer, persisten prácticas culturales y tradicionales que afectan negativamente a la igualdad de la mujer. UN على الرغم من أن الدستور يضمن المساواة في الحقوق للرجل والمرأة على حد سواء، لا تزال الممارسات الدينية والثقافية والتقليدية تحول دون مساواة المرأة.
    Mongolia garantiza por ley la igualdad de derechos del hombre y la mujer a participar en las relaciones laborales. UN وتضمن منغوليا بموجب القانون المساواة في حقوق الرجل والمرأة للاشتراك في علاقات العمل.
    Mongolia es parte en 16 acuerdos y convenciones de la OIT sobre el trabajo, y el Código de Trabajo de Mongolia garantiza la igualdad de derechos del hombre y la mujer en las relaciones laborales. UN ومنغوليا طرف في 16 اتفاقا واتفاقية لمنظمة العمل الدولية بشأن العمل ويكفل قانون العمل في منغوليا حق الرجل والمرأة في علاقات العمل على قدم المساواة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus