"derechos humanos a todos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حقوق الإنسان على جميع
        
    • حقوق الإنسان لجميع
        
    • بحقوق الإنسان على جميع
        
    • مجال حقوق الإنسان على كافة
        
    El Estado parte debe extender la formación en derechos humanos a todos los agentes de la Policía Nacional Civil. UN وينبغي أن تُعمِّم الدولة الطرف التدريب في مجال حقوق الإنسان على جميع أفراد الشرطة المدنية الوطنية.
    El Estado parte debe extender la formación en derechos humanos a todos los agentes de la Policía Nacional Civil. UN وينبغي أن تُعمِّم الدولة الطرف التدريب في مجال حقوق الإنسان على جميع أفراد الشرطة المدنية الوطنية.
    La oradora desearía que se le informara de las medidas concretas que conviene adoptar para promover los derechos humanos a todos los niveles. UN وقالت إنها سترحب بالحصول على معلومات بشأن التدابير المعينة اللازمة لدعم حقوق الإنسان على جميع المستويات.
    Entre esos esfuerzos figura la generalización de la enseñanza de los derechos humanos a todos los sectores de la población en sus territorios. UN وتشمل هذه الجهود تثقيفاً واسع النطاق في مجال حقوق الإنسان لجميع فئات السكان المتواجدين في أقاليم هذه الدول.
    Será garantizado el ejercicio de los derechos humanos a todos los cubanos. UN وسنضمن ممارسة حقوق الإنسان لجميع الكوبيين ضماناً كاملاً.
    El Estado Parte debería hacer extensivos los cursos de derechos humanos a todos los integrantes de las fuerzas del orden. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعمم دورات التوعية بحقوق الإنسان على جميع الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.
    Se ha de dar prioridad a la ejecución de un programa sistemático y sostenible de enseñanza de los derechos humanos a todos los niveles. UN كما ينبغي إيلاء الأولوية لوضع برنامج منهجي ومستدام للتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان على جميع الأصعدة.
    Posibilidad de reproducción. ¿Cómo aumentar a mayor escala la buena programación e incorporar los derechos humanos a todos los niveles? UN :: قابلية التكرار: كيف يمكن النهوض بالبرمجة المحكمة وتعميم مراعاة حقوق الإنسان على جميع المستويات؟
    La acción contra el terrorismo ha de acompañarse de una labor de promoción de la buena gobernanza, el estado de derecho y la protección de los derechos humanos a todos los niveles. UN ويتعين أن تكون أعمال مكافحة الإرهاب مصحوبة بتشجيع حسن الإدارة وسيادة القانون وحماية حقوق الإنسان على جميع المستويات.
    Italia señaló también la importancia de la formación en derechos humanos a todos los niveles. UN ولاحظت إيطاليا أيضاً أهمية التثقيف في مجال حقوق الإنسان على جميع المستويات.
    Italia señaló también la importancia de la formación en derechos humanos a todos los niveles. UN ولاحظت إيطاليا أيضاً أهمية التثقيف في مجال حقوق الإنسان على جميع المستويات.
    Lo que se pretende es poner en práctica una cultura de derechos humanos a todos los niveles. UN والهدف المُتوخَّى في هذا الصدد هو تطبيق ثقافة حقوق الإنسان على جميع المستويات في الممارسات العملية.
    Turquía debe poner en práctica todas las resoluciones de las Naciones Unidas, retirar sus tropas de Chipre y restituir los derechos humanos a todos los chipriotas. UN ويجب على تركيا أن تنفذ جميع قرارات الأمم المتحدة وأن تسحب قواتها من قبرص وأن تعيد حقوق الإنسان لجميع القبارصة.
    La oradora observa que la Academia Nacional de la Magistratura ha comenzado a impartir cursos de capacitación en materia de derechos humanos a todos los miembros del poder judicial. UN 11 - ولاحظت أن الأكاديمية الوطنية للقضاء شرعت في تقديم دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان لجميع أفراد الجهاز القضائي.
    Además, en su artículo 14 garantiza la igualdad de derechos humanos a todos los habitantes, independientemente de su origen nacional, raza, religión, credo político u otras circunstancias personales. UN وعلاوة على ذلك، تكفل المادة 14 من الدستور المساواة في حقوق الإنسان لجميع السكان بصرف النظر عن أصلهم القومي أو عرقهم أو رأيهم السياسي أو ظروفهم الخاصة الأخرى.
    prestar formación continua sobre los derechos humanos a todos los miembros de la sociedad, en especial a las personas y grupos que se encuentran en situación de pobreza, para fomentar su vitalidad, resistencia y activismo a fin de aliviar las condiciones de pobreza. UN :: توفير التَعَلُّم المستمر في مجال حقوق الإنسان لجميع أفراد المجتمع، ولا سيما للأفراد والجماعات الذين يعيشون في فقر، من أجل تعزيز حيويتهم وقدرتهم على التكيف ودورهم الناشط في تخفيف حدة ظروف الفقر؛
    36. El orador concluye insistiendo en la necesidad de que, por una parte, se divulgue el Pacto entre la población y, por otra, se imparta formación en derechos humanos a todos los agentes encargados de hacer cumplir la ley. UN 36- واختتم السيد كلاين كلامه بالتشديد على ضرورة القيام، من جهة، بإشاعة العهد بين أفراد الشعب، ومن جهة أخرى، بتوفير دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان لجميع الموظفين المكلفين بتطبيق القانون.
    9. Alienta a todos los órganos, organismos y organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas a que impartan capacitación sobre derechos humanos a todos los funcionarios de las Naciones Unidas; UN 9 - تشجع جميع الأجهزة والهيئات والوكالات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، على توفير التدريب في مجال حقوق الإنسان لجميع موظفي الأمم المتحدة ومسؤوليها؛
    El Estado parte debería hacer extensivos los cursos de derechos humanos a todos los integrantes de las fuerzas del orden. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعمم دورات التوعية بحقوق الإنسان على جميع الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.
    El Estado Parte debería hacer extensivos los cursos de derechos humanos a todos los integrantes de las fuerzas del orden. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعمم دورات التوعية بحقوق الإنسان على جميع الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.
    En este sentido, los Estados deberían prever su incorporación significativa y sistemática a las políticas gubernamentales y a la programación de derechos humanos a todos los niveles. UN وفي هذا الصدد، يتعين أن تدمج الدول هذه الحقوق في سياساتها الحكومية وفي برامجها المتعلقة بحقوق الإنسان على جميع المستويات، إدماجاً مجدياً ومتسقاً.
    Todos los organismos de formación de los profesionales de la salud deberían integrar la educación y la capacitación en materia de derechos humanos a todos los niveles profesionales. UN وينبغي لجميع الهيئات المعنية بتدريب الموظفين الصحيين إدخال التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان على كافة المستويات المهنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus