"desaparecerán" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تختفي
        
    • ستختفي
        
    • تختفى
        
    • سيختفون
        
    • تزول
        
    • يختفون
        
    • يختفي
        
    • ستزول
        
    • تندثر
        
    Tierras en las que los seres humanos han vivido durante milenios desaparecerán. UN وسوف تختفي الأرض التي عاش عليها البشر منذ آلاف السنين.
    pero nunca desaparecerán de nuestros corazones ahora que se acerca la batalla por nuestra existencia yo invoco a los grandes espíritus Open Subtitles .لكنها لن تختفي من قلوبنا لآن ، ونحن نقترب من المعركة من أجل وجودنا ، وأدعو الارواح العظيمة
    Aunque las diferencias y las tensiones nunca desaparecerán del todo, contamos ahora con mayores oportunidades de cooperación. UN وفي حين أن الخلافات والتوترات لن تختفي اختفاء تاما، فــإن أمامنــا فرصـة أكبر للتعاون.
    Esas siete espadas de ustedes... desaparecerán de la faz de la tierra. Open Subtitles هذه السيوف السبعة التي معك ستختفي من على وجه الأرض
    Las culturas y razas desaparecerán. Las hormigas controlarán al mundo. Open Subtitles إن الثقافات و الأجناس سوف تختفى و النمل سوف يحتل العالم
    Sólo entonces desaparecerán con la asimilación, Open Subtitles و نعانقهم فقط بعد ذلك سيختفون داخل تمثيلهم
    Ninguna de esas condiciones y riesgos desaparecerán después de que Samoa se retire del grupo de países menos adelantados. UN ولن تزول أي من تلك الظروف والمخاطر بعدما رُفِعت ساموا من قائمة مجموعة أقل البلدان نموا.
    Si repostan ese portal, desaparecerán para siempre. Open Subtitles إذا زوّدوا تلكَ البوّابة بالوقود، فسوف يختفون إلى الأبد
    Bueno, creo que para la gerencia, debemos pensar en forma realista las tareas que desaparecerán en los próximos años y empezar a planificar empleos de reemplazo más significativos y valiosos. TED حسنا، أعتقد كمدير، نحن بحاجة للتفكير بواقعية في المهام التي سوف تختفي على مدى السنوات القليلة المقبلة و بدء التخطيط لاستبدالهم بوظائف ذات عمل و قيمة.
    Todas las leyes desaparecerán y las profesiones desaparecerán, que ya no sean válidas, como los agentes de bolsa, consejeros financieros. Open Subtitles كلُّ القوانين سوف تختفي وسوفتختفيالمهنالتيلمتعدسارية، مثلسماسرةالأوراقالمالية،المُعلنين,والمصرفيّين.
    Todos esos eventos han marcado tu pasado tus traumas nunca desaparecerán. Open Subtitles اغلقت كل هذه الأبواب في ماضيك ان صدمتك لن تختفي
    La mitad de los cuadros de la pared del Musée D'Orsay desaparecerán. Open Subtitles نصف اللوح المعلقة على جدران متحف أورسيه سوف تختفي
    Estás demente si piensa que estos cargos simplemente desaparecerán. Open Subtitles ومجنون أنت إذا كنت تعتقد هذه الاتهامات سوف تختفي ببساطة.
    Una vez hecho el arresto, los 32 millones que transferimos desaparecerán de sus cuentas. Open Subtitles بمُجرد أن نقبض عليهم، الأثنان وثلاثون مليوناً التي حولناها سوف تختفي من حسابُهم.
    Una vez publicada la historia, esta suscitará preguntas que no desaparecerán hasta que se contesten. Open Subtitles بمجرد أن تنشتر القصة لدى العامة ستثير التساؤلات والتى لن تختفي حتى نجيب عليها
    Los conflictos profundos no desaparecerán por sí solos. UN فالصراعات المتأصلة لن تختفي لوحدها.
    Si me sucede algo, tortura o muerte... esos documentos y fotos desaparecerán. Open Subtitles اي مكروه يصيبي، تعذيب، او الموت كل الصور والمستندات ستختفي
    Estamos convencidos de que esos conceptos erróneos desaparecerán a medida en que más y más personas comprendan la verdadera situación. UN ونحن مقتنعون بأن هذه التصورات الخاطئة ستختفي عندما يدرك المزيد من الناس حقيقة اﻷحوال.
    Nuestras tumbas no desaparecerán como las de otros soldados. Open Subtitles مقابرنا لن تختفى مثل مقابر كل من حارب هنا
    Algunos chicos desaparecerán, algunos que te afectan más que otros. Open Subtitles ،بعضُ الطلابِ سيختفون .وبعضهم سيأثرون بحياتِك أكثر من الآخرين
    Conclusión: tus sentimientos no son reales y desaparecerán como cualquier otro síntoma de tu coma. Open Subtitles خُلاصـة الأمر مشــاعرك ليست حقيقية وسوف تزول مِثل أي عرض من أعراض غيبوبتك
    ¡...y todos sus amigos desaparecerán para siempre, o más! Open Subtitles وجميع أصدقائك سوف يختفون للأبد أو لفترة أطول.
    Los bóxers se han alzado como una tormenta, y desaparecerán como ella. Open Subtitles نشأت الملاكمين مثل الريح والمطر ومثل الريح والمطر، سوف يختفي
    Una vez que se hayan solucionado estas cuestiones, muchas de las otras dificultades desaparecerán o se resolverán fácilmente. UN وحالما يتم التصدي لهذه المسائل، فإن كثيراً من المصاعب اﻷخرى إما ستزول أو سيتيسﱠر حلها.
    Cabe suponer que a medida que se establezca un sistema multipartidario desarrollado, estos resabios desaparecerán. UN ويجب أن نفترض أنه عندما يصبح نظام متطور متعدد اﻷحزاب راسخاً فإن هذه البقايا سوف تندثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus