"desarme nuclear y la utilización" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السلاح النووي واستخدام
        
    • السلاح النووي والاستخدام
        
    Cuba siempre ha abogado por el desarme nuclear y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN لقد دعت كوبا دائماً إلى نزع السلاح النووي واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    La no proliferación nuclear, el desarme nuclear y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos deben recibir el mismo trato. UN وينبغي أن تُعامل المسائل المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية، ونزع السلاح النووي واستخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية معاملة متساوية.
    La no proliferación nuclear, el desarme nuclear y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos deben recibir el mismo trato. UN وينبغي أن تُعامل المسائل المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية، ونزع السلاح النووي واستخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية معاملة متساوية.
    Estamos convencidos de que el Tratado de No Proliferación debería seguir desempeñando una función insustituible en la prevención de la proliferación nuclear, el desarme nuclear y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN ونحن مقتنعون بأن معاهدة عدم الانتشار ينبغي أن تستمر في أداء دورها الذي لا غنى عنه في منع الانتشار النووي ونزع السلاح النووي والاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Subrayando que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares sigue siendo la piedra angular del régimen de no proliferación nuclear y la base esencial de la promoción del desarme nuclear y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, UN وإذ يؤكد أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تظل حجر الأساس في نظام عدم الانتشار، والدعامة الأساسية لمساعي نزع السلاح النووي والاستخدام السلمي للطاقة النووية،
    El Reino Unido apoya plenamente los objetivos del tratado, que son la no proliferación; el desarme nuclear y la utilización pacífica de la tecnología y la energía nucleares. UN وتؤيد المملكة المتحدة بالكامل هدف المعاهدة المتمثل في عدم الانتشار ونزع السلاح النووي واستخدام التكنولوجيا والطاقة النوويتين في الأغراض السلمية.
    De este modo, Argelia contribuye, dentro del marco de la responsabilidad colectiva de todos los Estados partes, a que el Tratado se convierta en un medio eficaz para el desarme nuclear y la utilización de la energía atómica en interés del desarrollo. UN وبهذا الشكل تسهم الجزائر، في إطار المسؤولية الجماعية الواقعة على عاتق جميع الدول اﻷطراف، في تحويل معاهدة عــدم انتشار اﻷسلحة النووية إلى وسيلة فعالــة لنزع السلاح النووي واستخدام الطاقة الذرية ﻷغراض التنمية.
    Párrafos introductorios 1. Reafirmación de la función decisiva del Tratado en la no proliferación nuclear, el desarme nuclear y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN ١ - إعادة تأكيد الدور الحاسم الذي تؤديه معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في مجال عدم انتشار الأسلحة النووية، ونزع السلاح النووي واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    2. La Conferencia reconoce el papel esencial del Tratado en la no proliferación nuclear, el desarme nuclear y la utilización pacífica de la energía nuclear. UN 2 - ويُقر المؤتمر بالدور الحاسم الذي تؤديه المعاهدة في عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    2. La Conferencia reconoce el papel esencial del Tratado en la no proliferación nuclear, el desarme nuclear y la utilización pacífica de la energía nuclear. UN 2 - ويُقر المؤتمر بالدور الحاسم الذي تؤديه المعاهدة في عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Aunque los Estados partes comparten el deseo de alcanzar los tres pilares del Tratado (la no proliferación, el desarme nuclear y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos) es necesario proceder con cautela y transparencia para que ninguno de ellos se logre a expensas de los demás. UN وفي حين أن الدول الأطراف تشترك في الرغبة في بلوغ الأهداف الرئيسية الثلاثة جميعها، ألا وهي عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، ينبغي توخي الحذر والتحلي بالشفافية لكفالة عدم تحقيق أحد هذه الأهداف على حساب هدف آخر.
    Aunque los Estados partes comparten el deseo de alcanzar los tres pilares del Tratado (la no proliferación, el desarme nuclear y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos) es necesario proceder con cautela y transparencia para que ninguno de ellos se logre a expensas de los demás. UN وفي حين أن الدول الأطراف تشترك في الرغبة في بلوغ الأهداف الرئيسية الثلاثة جميعها، ألا وهي عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، ينبغي توخي الحذر والتحلي بالشفافية لكفالة عدم تحقيق أحد هذه الأهداف على حساب هدف آخر.
    Reafirmando la importancia fundamental del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares como piedra angular del régimen internacional de no proliferación nuclear y condición esencial para la búsqueda del desarme nuclear y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, UN وإذ تعيد تأكيد الأهمية البالغة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها حجر الزاوية للنظام الدولي لعدم الانتشار النووي وركيزة أساسية في السعي إلى نزع السلاح النووي واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية،
    9. Los Estados partes reafirman una vez más su reconocimiento del papel crítico del Tratado en cuanto a la no proliferación nuclear, el desarme nuclear y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, así como su compromiso de lograr plenamente la aplicación efectiva del preámbulo y los artículos del Tratado. UN ٩ - تعيد الدول الأطراف مرة أخرى تأكيد اعترافها بالدور الحاسم الذي تؤديه معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في مجال عدم انتشار الأسلحة النووية، ونزع السلاح النووي واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، والتزامها بالإعمال الكامل والتنفيذ الفعال لديباجة المعاهدة وموادها.
    El Sr. Brunet (Francia) dice que los resultados de la Conferencia ponen de manifiesto que la comunidad internacional sigue siendo firme partidaria de la no proliferación, el desarme nuclear y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN 69 - السيد برونيه (فرنسا): قال إن نتائج المؤتمر تظهر الالتزام المتواصل من جانب المجتمع الدولي بعدم الانتشار ونزع السلاح النووي واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    El Sr. Brunet (Francia) dice que los resultados de la Conferencia ponen de manifiesto que la comunidad internacional sigue siendo firme partidaria de la no proliferación, el desarme nuclear y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN 69 - السيد برونيه (فرنسا): قال إن نتائج المؤتمر تظهر الالتزام المتواصل من جانب المجتمع الدولي بعدم الانتشار ونزع السلاح النووي واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Subrayando que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares sigue siendo la piedra angular del régimen de no proliferación nuclear y la base esencial de la promoción del desarme nuclear y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, UN وإذ يؤكد أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تظل حجر الأساس في نظام عدم الانتشار، والدعامة الأساسية لمساعي نزع السلاح النووي والاستخدام السلمي للطاقة النووية،
    Subrayando que el Tratado sigue siendo la piedra angular del régimen de no proliferación nuclear y la base esencial de la promoción del desarme nuclear y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, UN وإذ يؤكد أن المعاهدة تظل حجر الأساس في نظام منع انتشار الأسلحة النووية والدعامة الأساسية في السعي إلى نزع السلاح النووي والاستخدام السلمي للطاقة النووية،
    El Tratado es la piedra angular del régimen de no proliferación nuclear y la base para promover el desarme nuclear y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وأضاف أن المعاهدة تعد حجر الزاوية لنظام عدم الانتشار النووي والقاعدة الأساسية للسعي من أجل تحقيق نزع السلاح النووي والاستخدام السلمي للطاقة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus