"desarme y de la no proliferación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السلاح وعدم الانتشار
        
    • السلاح وعدم انتشار الأسلحة
        
    • السلاح النووي وعدم الانتشار
        
    Quinto, es preciso fortalecer los instrumentos multilaterales del desarme y de la no proliferación. UN خامسا، ثمة حاجة إلى تعزيز النظام المتعدد اﻷطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Nuestros países consideran que sigue siendo esencial adoptar un enfoque regional respecto del desarme y de la no proliferación nuclear. UN ويرى بلدانا أن اتباع نهج إقليمي إزاء نزع السلاح وعدم الانتشار النووي لا يزال ذا أهمية بالغة.
    Un aspecto que ha visto grandes progresos en los últimos años es el del fortalecimiento del desarme y de la no proliferación. UN ومن المجالات التي شهــــدت تقدما كبيرا في السنوات اﻷخيرة مجال مواصلة العمل على توطيد نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Mi delegación se complace en observar que recientemente se ha puesto de relieve la importancia del desarme y de la no proliferación. UN ويسر وفد بلدي أن يلاحظ أن أهمية نزع السلاح وعدم الانتشار قد تم إبرازها مؤخرا بجلاء.
    Quisiera destacar las cuestiones que son prioritarias para el Japón en la esfera del desarme y de la no proliferación. UN وأمر الآن إلى الحديث عن أولويات اليابان في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة.
    Consideramos la cuestión de la prohibición de los materiales fisionables desde el punto de vista del desarme y de la no proliferación. UN اننا ننظر الى مسألة حظر المواد الانشطارية من منطلق انها تمثل آلية لنزع السلاح وعدم الانتشار معا.
    No se debe perder este mensaje. Los Estados poseedores de armas nucleares deben tomar medidas concretas para cumplir los principios y objetivos del desarme y de la no proliferación nuclear total. UN ويجب ألا تضيع هذه الرسالة، ويتعين على الدول الحائزة لﻷسلحة النووية اﻵن أن تتخذ خطوات محددة صوب الوفاء بمبادئ وأهداف نزع السلاح وعدم الانتشار النووي التام.
    Esperamos que eso nos conduzca al fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales a través de medidas concretas en los campos del desarme y de la no proliferación. UN ونأمل أن يفضي المؤتمر إلى تعزيز السلم والأمن الدوليين من خلال إجراءات ملموسة في ميداني نزع السلاح وعدم الانتشار.
    En este contexto, Túnez respalda todos los esfuerzos internacionales y regionales en el ámbito del desarme y de la no proliferación. UN وفي ذلك السياق، تدعم تونس جميع الجهود الدولية والإقليمية التي تبذل في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Los instrumentos multilaterales existentes en la esfera del desarme y de la no proliferación son extremadamente importantes para responder a los retos de la seguridad. UN وللأدوات المتعددة الأطراف الموجودة حالياً في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار أهمية حيوية في مجال التصدي للتحديات الأمنية.
    Los mecanismos multilaterales de limitación de los armamentos, del desarme y de la no proliferación son un elemento importante del sistema de seguridad internacional actual. UN آليات الحد من الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار المتعددة الأطراف عنصر هام من عناصر نظام الأمن الدولي الراهن.
    Por alarmantes que sean, los problemas de hoy no deben desviarnos de los esfuerzos en aras del desarme y de la no proliferación en el marco de las Naciones Unidas. UN ومهما كانت تحديات اليوم مزعجة، يجب ألاّ تثنينا عن السعي إلى نزع السلاح وعدم الانتشار في إطار الأمم المتحدة.
    Ha llegado el momento de una estrategia de desarme y de la no proliferación, y de reforzar conjuntamente ambas esferas. UN لقد آن الأوان لوضع استراتيجية بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار معاً تعزز كليهما.
    Por último, en años recientes se ha logrado un progreso importante, inconcebible hace apenas unos años, en la esfera del desarme y de la no proliferación. UN وختاما، لقد أحرز في السنوات اﻷخيرة تقدم هام ـ لم يكن من الممكن تصوره حتى سنوات قليلة ماضية ـ في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    La Conferencia de Desarme, por su parte, ha comenzado a abordar la negociación de un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, que constituye uno de los objetivos prioritarios en la esfera del desarme y de la no proliferación. UN لقد تولى مؤتمر نزع السلاح، من جانبه، إجراء المفاوضات بشأن معاهدة للحظر الشامل للتجارب النوية، وهو أحد اﻷهداف ذات اﻷولوية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Sin embargo, las propuestas más positivas en la esfera del desarme y de la no proliferación se han visto contrarrestadas por prácticas anacrónicas y gestiones militares irresponsables. UN إلا أن الخطوات اﻷكثر إيجابية التي قطعت في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار أصبحت تبطل مفعولها الممارسات الاقتصادية التي عفا عليها الزمن والمحاولات العسكرية غير المسؤولة.
    Las autoridades suizas aprovechan igualmente esta ocasión para pedir a la Conferencia de Desarme en conjunto que responda favorablemente a la labor realizada en favor del desarme y de la no proliferación nuclear. UN وتغتنم السلطات السويسرية هذه الفرصة أيضاً لدعوة مؤتمر نزع السلاح ككل إلى الاستجابة بصورة مؤاتية للجهود التي بُذلت لصالح نزع السلاح وعدم الانتشار النووي.
    Por lo que atañe al desarme, el proyecto de resolución insta a todos los Estados de la región que todavía no lo hayan hecho a que se adhieran a todos los instrumentos jurídicos negociados multilateralmente en la esfera del desarme y de la no proliferación. UN أما عن نزع السلاح فمشروع القرار يطالب جميع دول المنطقة التي لم تنضم بعد إلى جميع الصكوك القانونية المبرمة عن طريق التفاوض المتعدد الأطراف فيما يتصل بميدان نزع السلاح وعدم الانتشار بأن تفعل ذلك.
    En este sentido, deseo destacar el pleno compromiso de la República de Corea con el fortalecimiento de la colaboración multilateral para promover la causa del desarme y de la no proliferación. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشدد على التزام جمهورية كوريا الكامل بتعزيز التعاون المتعدد الأطراف للنهوض بقضية نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Estas inquietudes en el ámbito del desarme y de la no proliferación se han visto agravadas ante la posibilidad en aumento de acciones terroristas en las que se usen armas de destrucción en masa. UN وقد تفاقمت هذه الشواغل في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار تفاقما إضافيا نتيجة لتزايد احتمال وقوع أعمال إرهابية قد تتضمن استعمال أسلحة الدمار الشامل.
    Continuaremos defendiendo esa posición también en la esfera del desarme y de la no proliferación nuclear. UN وسوف نواصل الدفاع عن ذلك الموقف في ميدان نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية أيضا.
    Ahora más que nunca es imprescindible que la Primera Comisión realce su papel en lo que respecta al logro del desarme y de la no proliferación nucleares. UN والآن أكثر من أي وقت مضى، يتعين أن تعزز اللجنة الأولى دورها في تحقيق نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus