a) Participar en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo a todos los niveles; | UN | المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي على جميع المستويات، |
:: Participar en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo a todos los niveles; | UN | :: المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي على جميع المستويات، |
Para concluir, la Sra. Thompson exhortó a que se reconocieran las medidas comunitarias sostenibles, particularmente en el caso de los pequeños Estados insulares, con objeto de que los planes de acción nacionales ejercieran verdadera influencia en la planificación para el desarrollo a todos los niveles. | UN | وفي الختام، دعت السيدة ثومبسون إلى الاعتراف بالأعمال المستدامة التي تتم على مستوى المجتمع المحلي، وبخاصة في حالة الدول الجزرية الصغيرة، وذلك كيما تتمكن خطط العمل الوطنية من أن تمارس نفوذاً حقيقياً في التخطيط الإنمائي على جميع المستويات. |
Respecto al papel de la mujer en el desarrollo, creemos que la integración plena de la mujer en el proceso de desarrollo a todos los niveles es primordial. | UN | وفيما يتعلق بدور المرأة في التنمية، فإننا نعتقد أن الاندماج الكامل وعلى قدم المساواة للمرأة في عملية التنمية على جميع المستويات هو هدف أساسي. |
Por lo tanto, es importante que se mantenga un equilibrio entre el examen de los temas relativos a la seguridad y el de los relativos al desarrollo a todos los niveles. | UN | ومن المهم إذا الحفاظ على التوازن بين النظر في مسائل الأمن والنظر في مسائل التنمية على جميع الصعد. |
Por consiguiente, el Consenso de Monterrey alienta la incorporación de una perspectiva de género en las políticas de desarrollo a todos los niveles y en todos los sectores. | UN | وذكرت أن توافق آراء مونتيري يشجع على إدماج هذا المنظور مع مراعاة الفروق بين الجنسين في السياسات الإنمائية على جميع المستويات وفي جميع القطاعات. |
a. Participar en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo a todos los niveles; | UN | أ - المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي على جميع المستويات. |
14.2.a. Participar en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo a todos los niveles; | UN | 14/2/أ - المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي على جميع المستويات |
" a) Participar en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo a todos los niveles; | UN | " (أ) المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي على جميع المستويات؛ |
a) Participar en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo a todos los niveles; | UN | (أ) المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي على جميع المستويات؛ |
a) Participar en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo a todos los niveles; | UN | (أ) المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي على جميع المستويات؛ |
a) Participar en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo a todos los niveles; | UN | (أ) المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي على جميع المستويات؛ |
a) Participar en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo a todos los niveles; | UN | (أ) المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي على جميع المستويات؛ |
a) Participar en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo a todos los niveles; | UN | (أ) المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي على جميع المستويات؛ |
a) Participar en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo a todos los niveles; | UN | (أ) المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي على جميع المستويات؛ |
La sociedad civil debería contribuir activamente a la alianza para el desarrollo a todos los niveles, en particular a nivel nacional. | UN | وينبغي أن يُسهم المجتمع المدني على نحو فعلي في الشراكة من أجل التنمية على جميع الأصعدة، ولا سيما على الصعيد الوطني. |
También se debe alentar al sector empresarial a seguir participando activamente en el proceso de financiación para el desarrollo a todos los niveles. | UN | كما ينبغي تشجيع قطاع الأعمال التجارية على الاستمرار في الانخراط بنشاط في عملية تمويل التنمية على جميع المستويات. |
Desde su aprobación, los ODM han servido de base para las políticas de desarrollo, guiando las estrategias de desarrollo a todos los niveles. | UN | ولا تزال الأهداف الإنمائية للألفية منذ إقرارها منارة لسياسات التنمية، وتوجه استراتيجيات التنمية على جميع المستويات. |
Participación de la mujer en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo a todos los niveles | UN | مشاركة المرأة في وضع وتنفيذ الخطط الإنمائية على جميع المستويات |
Incorporación de la perspectiva de DDHH en la elaboración de planes de desarrollo a todos los niveles. | UN | :: دمج منظور حقوق الإنسان في عملية وضع الخطط الإنمائية على جميع المستويات؛ |
a) Participar en la elaboración y ejecución de los planes de desarrollo a todos los niveles; | UN | )أ( المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط اﻹنمائي على جميع المستويات؛ |
La plena aplicación de esos compromisos precisa la movilización de todos los agentes del desarrollo a todos los niveles. | UN | والتنفيذ الكامل لهذه الالتزامات يتطلب تعبئة جميع اﻷطراف الفاعلة في مجال التنمية على كل المستويات. |
v. Integrar la gestión y la reducción de riesgos en la planificación y las políticas de desarrollo a todos los niveles del gobierno, y en particular en las estrategias y en los planes y políticas sectoriales y multisectoriales; vi. | UN | `5` إدراج إدارة الأخطار والحد منها في السياسة الإنمائية والتخطيط التنموي على جميع مستويات الحكومة، بما يشمل استراتيجيات الحد من الفقر والخطط والسياسات القطاعية ومتعددة القطاعات. |
Esto podría ser considerado por los Estados Miembros como una cuestión de coherencia entre la política y la acción en el proceso de incorporación del derecho al desarrollo a todos los sectores pertinentes del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويمكن النظر إلى هذا الأمر على أنه مسألة مرتبطة بتناسق السياسات والإجراءات التي تنتهجها الدول الأعضاء لتعميم الحق في التنمية في جميع الجهات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة. |