| La primera es el desarrollo agrícola y la seguridad de los alimentos. | UN | الميدان الأول هو التنمية الزراعية والأمن الغذائي. |
| En la colaboración entre la CARICOM y las Naciones Unidas se prestó gran atención al desarrollo agrícola y la seguridad alimentaria. | UN | وأشير إلى أن التنمية الزراعية والأمن الغذائي يحظيان باهتمام وثيق في التعاون بين الجماعة الكاريبية والأمم المتحدة. |
| Es necesario abordar el desarrollo agrícola y la seguridad alimentaria en el contexto de la política de desarrollo. | UN | وثمة حاجة لمعالجة مسألة التنمية الزراعية والأمن الغذائي في سياق السياسة الإنمائية. |
| Informe del Secretario General sobre el desarrollo agrícola y la seguridad alimentaria | UN | تقرير الأمين العام عن التنمية الزراعية والأمن الغذائي |
| Israel sigue comprometido con el adelanto del objetivo compartido de promoción del desarrollo agrícola y la seguridad alimentaria y continuará destinando energía, recursos y conocimientos a fin de alcanzar esa meta. | UN | واختتم قائلاً إن إسرائيل لا تزال ملتزمة بالنهوض بالهدف المشترك في النهوض بالتنمية الزراعية والأمن الغذائي وسوف تواصل تخصيص الطاقات والموارد والخبرة الفنية لمتابعة هذا الهدف. |
| Curso Práctico Regional Naciones Unidas/Kenya/Agencia Espacial Europea sobre la utilización de aplicaciones integradas de la tecnología espacial para vigilar el impacto del cambio climático en el desarrollo agrícola y la seguridad alimentaria | UN | حلقة العمل الإقليمية المشتركة بين الأمم المتحدة وكينيا ووكالة الفضاء الأوروبية حول استخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء المتكاملة في رصد أثر تغيّر المناخ على التنمية الزراعية والأمن الغذائي |
| El desarrollo agrícola y la seguridad alimentaria y nutricional son aspectos complejos del desarrollo sostenible. | UN | 76 - التنمية الزراعية والأمن الغذائي والتغذوي مسألتان معقدتان من مسائل التنمية المستدامة. |
| El desarrollo agrícola y la seguridad alimentaria son aspectos de gran importancia en la lucha contra la desertificación. | UN | وأضاف أن التنمية الزراعية والأمن الغذائي جانبان حيويا الأهمية في مكافحة التصحر. |
| Recordando su resolución 63/235, de 22 de diciembre de 2008, sobre el desarrollo agrícola y la seguridad alimentaria, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 63/235 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2008 بشأن التنمية الزراعية والأمن الغذائي، |
| Acogiendo con beneplácito la inclusión de este tema en el programa y las deliberaciones que se han celebrado acerca del desarrollo agrícola y la seguridad alimentaria en la Asamblea General, | UN | إذ ترحب بإنشاء هذا البند من جدول الأعمال وبالمناقشات التي جرت في الجمعية العامة بشأن التنمية الزراعية والأمن الغذائي، |
| Por tanto, es necesario dar un giro radical al enfoque del desarrollo agrícola y la seguridad alimentaria. | UN | ولذلك هناك حاجة إلى إحداث تحول أساسي في الطريقة التي يجري بها تناول مسألتي التنمية الزراعية والأمن الغذائي. |
| Recordando su resolución 65/178, de 20 de diciembre de 2010, sobre el desarrollo agrícola y la seguridad alimentaria, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 65/178 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2010 بشأن التنمية الزراعية والأمن الغذائي، |
| - El estudio sobre el establecimiento de un mecanismo de financiación árabe para el desarrollo agrícola y la seguridad alimentaria árabe, | UN | وعلى دراسة إحداث آلية تمويل عربية لتمويل التنمية الزراعية والأمن الغذائي العربي، |
| El espacio en beneficio del desarrollo agrícola y la seguridad alimentaria | UN | في الأغراض السلمية تسخير الفضاء لأغراض التنمية الزراعية والأمن الغذائي |
| Recordando el derecho fundamental a no padecer hambre, la oradora reitera la firma determinación de su país de lograr el pleno desarrollo agrícola y la seguridad alimentaria para todos. | UN | وبعد أن أشارت إلى الحق الأساسي في التحرر من الجوع. أكدت التزام بلدها بتحقيق التنمية الزراعية والأمن الغذائي للجميع. |
| Recordando además su resolución 67/228, de 21 de diciembre de 2012, sobre el desarrollo agrícola y la seguridad alimentaria, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قرارها 67/228 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2012 بشأن التنمية الزراعية والأمن الغذائي، |
| Los países de África han seguido logrando avances respecto de diversos compromisos importantes de promoción del desarrollo agrícola y la seguridad alimentaria. | UN | 10 - استمرت البلدان الأفريقية في إحراز تقدم في عدة تعهدات هامة من أجل تعزيز التنمية الزراعية والأمن الغذائي. |
| - ¿Qué tipos de trato especial y diferenciado en materia de ayuda interna se necesitan para apoyar el desarrollo agrícola y la seguridad alimentaria de los países en desarrollo? | UN | :: ما هي أنواع المعاملة الخاصة والتفضيلية في مجال الدعم المحلي التي يحتاج لها لدعم التنمية الزراعية والأمن الغذائي في البلدان النامية؟ |
| Poniendo de relieve que las Naciones Unidas pueden desempeñar una función eficaz en la tarea de forjar un consenso mundial para encarar el desarrollo agrícola y la seguridad alimentaria, | UN | وإذ تشدد على أن الأمم المتحدة يمكن أن تضطلع بدور فعال في بناء توافق آراء عالمي إزاء معالجة المسائل المتعلقة بالتنمية الزراعية والأمن الغذائي، |
| Poniendo de relieve que las Naciones Unidas pueden desempeñar una función eficaz en la tarea de forjar un consenso mundial para encarar el desarrollo agrícola y la seguridad alimentaria, | UN | " وإذ تشدد على أن الأمم المتحدة يمكن أن تضطلع بدور فعال في بناء توافق آراء عالمي إزاء معالجة المسائل المتعلقة بالتنمية الزراعية والأمن الغذائي، |
| Poniendo de relieve que las Naciones Unidas pueden contribuir eficazmente a forjar un consenso mundial sobre la cuestión del desarrollo agrícola y la seguridad alimentaria, | UN | وإذ تشدد على أن الأمم المتحدة يمكن أن تضطلع بدور فعال في بناء توافق آراء عالمي إزاء معالجة المسائل المتعلقة بالتنمية الزراعية والأمن الغذائي، |