"desarrollo de la capacidad de gestión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التنمية الإدارية
        
    • تطوير اﻹدارة
        
    • التنمية اﻻدارية
        
    • للتنمية الإدارية
        
    • تطوير الشؤون التنظيمية
        
    • بناء القدرات المواتية لﻹدارة
        
    • تنمية الإدارة
        
    • تطوير اﻻدارة
        
    • لتطوير الإدارة
        
    • لتنمية القدرات الإدارية
        
    En 1997 se introdujo el Programa de desarrollo de la capacidad de gestión con la intención de organizar seminarios sobre administración de personal dirigidos a funcionarios de categoría superior. UN وفي عام 1997، أُدخل برنامج التنمية الإدارية بهدف تنظيم حلقات عمل بشأن إدارة الأشخاص لكبار الموظفين.
    El personal femenino participa en programas de desarrollo de la capacidad de gestión en las fuerzas armadas en igualdad de condiciones con el personal masculino. UN وتحضر النساء العسكريات برامج التنمية الإدارية التي تقدمها القوات المسلحة على قدم المساواة مع الرجال العسكريين.
    Se está realizando una evaluación de ese programa revisado de desarrollo de la capacidad de gestión. UN ويجري حاليا تقييم برنامج التنمية الإدارية المنقح هذا.
    Se encomió la función de coordinación de ayuda del PNUD, así como el apoyo de éste al desarrollo de la capacidad de gestión y planificación para aumentar la capacidad nacional. UN كما تم التنويه بدور البرنامج في تنسيق العون وكذلك دعمه تطوير اﻹدارة وتخطيطها لبناء القدرات الوطنية.
    Una misión de la División del Programa de desarrollo de la capacidad de gestión visitó Sudáfrica y evaluó la situación del sector público. UN وقد زارت بعثة من شعبة برنامج التنمية اﻹدارية جنوب افريقيا وقيمت حالة القطاع العام.
    720. La Junta de Asesoramiento en Materia de Capacitación ha definido el desarrollo de la capacidad de gestión como una de las actividades prioritarias del perfeccionamiento del personal. UN 720- حدد المجلس الاستشاري لشؤون التدريب التنمية الإدارية باعتبارها من الأنشطة ذات الأولوية لتنمية قدرات الموظفين.
    desarrollo de la capacidad de gestión y de liderazgo UN التنمية الإدارية وتنمية القيادات
    Incluso a las misiones más pequeñas que reciben financiación con cargo a cuotas les resulta imposible acceder a programas como el Programa de desarrollo de la capacidad de gestión, debido al costo, de 106.000 dólares por cada cohorte de 25 participantes. UN وحتى بالنسبة إلى البعثات الأصغر التي تمتلك تمويلاً من الاشتراكات المقررة فإن برامج من قبيل برنامج التنمية الإدارية ما زالت غير متاحة بسبب تكاليف تبلغ 000 106 من الدولارات لفوج واحد قوامه 25 مشاركاً.
    En lo que respecta a las actividades de aprendizaje, se ha seguido trabajando en esferas como el desarrollo de la capacidad de gestión del personal directivo de nivel medio y superior y la capacitación de los supervisores y el personal en gestión y evaluación efectiva de la actuación profesional. UN وفيما يخص أنشطة التعلم، تواصلت مجالات التركيز، بما يشمل التنمية الإدارية للمديرين من الفئتين العليا والمتوسطة، وتدريب المشرفين والموظفين على تقييم الأداء وإدارته بفعالية.
    desarrollo de la capacidad de gestión UN التنمية الإدارية
    Ese programa ha evolucionado y ha sido reemplazado por el Programa de capacitación de dirigentes para funcionarios de categorías D-1 y D-2 y el Programa de desarrollo de la capacidad de gestión, para los de categorías P-4 y P-5. UN وتطور هذا البرنامج إلى برنامجين: برنامج تنمية القيادات الإدارية للمديرين برتبتي مد-1 و مد-2، وبرنامج التنمية الإدارية للموظفين برتبتي ف-4 و ف-5.
    86. Se está llevando a cabo el programa de desarrollo de la capacidad de gestión destinado a todo el personal de las categorías P-1 a P-4, así como a los oficiales nacionales de programas. Ya han tenido lugar cuatro sesiones. UN 86- ونُفِّذ برنامج التنمية الإدارية لجميع الموظفين في فئات الرتب من ف-1 إلى ف-4 وكذلك لموظفي البرامج الوطنيين، وقد نُظّمت أربع دورات من البرنامج.
    Los recursos asignados a este programa con cargo a la CIP del PNUD ascienden a 4 millones de dólares y se destinan particularmente al desarrollo de la capacidad de gestión, la protección del medio ambiente, la ordenación de los recursos y la mitigación de la pobreza. UN وتصل موارد أرقام التخطيط اﻹرشادية التي يقدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لهذا البرنامج، الذي يركز على تطوير اﻹدارة والحماية البيئية وإدارة الموارد وتخفيف الفقر الى مبلغ٤ مليون دولار.
    24. La mayoría de los proyectos del programa de desarrollo de la capacidad de gestión han respondido a necesidades inmediatas del Gobierno y, si bien varios han evidenciado defectos de diseño, han demostrado en general su eficacia en lo que respecta a la generación y aprovechamiento de productos. UN ٤٢ - استجابت معظم المشاريع في مجال برنامج تطوير اﻹدارة للاحتياجات الحكومية المباشرة وبرغم أن بعضها عانى من مظاهر ضعف في التصميم فقد أثبتت عموما أنها فعالة من حيث توليد النواتج واستخدامها.
    El Gobierno se propone también dotar a la mujer de la capacitación necesaria para ocupar cargos de dirección en la administración pública, por ejemplo, mediante su programa de desarrollo de la capacidad de gestión, destinado a los empleados públicos. UN وتهدف سياسة الحكومة إلى تأهيل المرأة بالمهارات الضرورية لشغل مناصب اﻹدارة في مجال الخدمة العامة، وذلك، على سبيل المثال، من خلال، برنامج تطوير اﻹدارة لموظفي الخدمة المدنية الذي يضطلع بتنفيذه معهد زمبابوي لﻹدارة العامة والتنظيم.
    Los evaluadores prestaron especial atención al programa de desarrollo de la capacidad de gestión. UN وأولى المقيﱢمون اهتماما خاصا إلى التدريب على التنمية اﻹدارية.
    123. El Programa de desarrollo de la capacidad de gestión del PNUD está encaminado a fortalecer las capacidades del sector público en una economía de mercado. UN ١٢٣ - ولقد وضع برنامج التنمية اﻹدارية لدى البرنامج الانمائي من أجل تعزيز القدرات الوطنية في بيئة الاقتصاد السوقي.
    En el World Competitiveness Yearbook de 2010 del Instituto de desarrollo de la capacidad de gestión, Singapur fue elegido el mejor país de Asia para trabajar. UN وصنف الكتاب السنوي عن القدرة التنافسية في العالم الذي أصدره المعهد الدولي للتنمية الإدارية في عام 2010 سنغافورة بأنها أفضل بلد آسيوي يمكن العمل فيه.
    desarrollo de la capacidad de gestión UN تطوير الشؤون التنظيمية
    b) Películas y videocintas. Tres vídeos sobre el desarrollo de la capacidad de gestión comunitaria. UN )ب( اﻷفلام وأشرطة الفيديو - ثلاثة أشرطة فيديو عن بناء القدرات المواتية لﻹدارة المجتمعية.
    d) Impulsar el fomento de la capacidad del personal técnico y administrativo del sector de la enseñanza en todos los niveles, de conformidad con el concepto de la escuela como foco para el desarrollo y el marco de desarrollo de la capacidad de gestión y de garantía de la calidad; UN (د) تعزيز بناء قدرات الموظفين التقنيين الإداريين العاملين في مجال التعليم على جميع المستويات، وفقا لنهج اعتبار المدرسة كمحور للتنمية، وإطار تنمية الإدارة وضمان الجودة؛
    1.81 Impulsar el fomento de la capacidad del personal técnico y administrativo del sector de la enseñanza en todos los niveles, de conformidad con el concepto de la escuela como foco para el desarrollo y el marco de desarrollo de la capacidad de gestión y de garantía de la calidad. UN 1-81 تعزيز بناء قدرات موظفي التعليم في المجالين التقني والإداري على جميع المستويات تمشيا مع مبدأ المدرسة كمحور للتنمية وإطار لتطوير الإدارة وضمان النوعية.
    A ese respecto, el Servicio de Capacitación Integrada se propone impartir un programa de desarrollo del liderazgo dirigido al personal de las categorías D-1 y D-2 y un programa de desarrollo de la capacidad de gestión dirigido al personal de las categorías P-4 y P-5. UN وفي هذا الصدد، تخطط دائرة التدريب المتكامل لتنظيم برنامج لتنمية القيادات الإدارية للموظفين برتبة مد-1 و مد-2، وبرنامج لتنمية القدرات الإدارية للموظفين برتبة ف-4 و ف-5.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus