"desarrollo de la ciencia y la tecnología" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تطوير العلم والتكنولوجيا
        
    • تطوير العلوم والتكنولوجيا
        
    • تطوير علوم وتكنولوجيا
        
    • لتطوير العلم والتكنولوجيا
        
    • لتطوير العلوم والتكنولوجيا
        
    • تطور العلوم والتكنولوجيا
        
    • التطور العلمي والتكنولوجي
        
    • تنمية العلم والتنكولوجيا
        
    Se sugirió que la CTPD centre la atención en el desarrollo de la ciencia y la tecnología. UN واقترح أن يركز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على تطوير العلم والتكنولوجيا.
    El establecimiento del Ministerio, ha dado una nueva dimensión al desarrollo de la ciencia y la tecnología en el país. UN وبإنشاء هذه الوزارة أُضيف بُعد جديد إلى تطوير العلم والتكنولوجيا في البلد.
    - Desempeñar un papel estratégico en el desarrollo de la ciencia y la tecnología agrícolas. UN - التحول إلي أحد العناصر الفاعلة الاستراتيجية في مجال تطوير العلم والتكنولوجيا الزراعيين.
    China es una civilización milenaria que ha hecho contribuciones sustanciales al desarrollo de la ciencia y la tecnología en todo el mundo. UN وأن الصين حضارة قديمة جدا أسهمت على نحو هائل في تطوير العلوم والتكنولوجيا في جميع أنحاء العالم.
    102. La Conferencia tomó nota de los programas y las deliberaciones de la Segunda Reunión del Consejo Consultivo en cuestiones relativas a la aplicación de la estrategia de desarrollo de la ciencia y la tecnología en los países islámicos. UN أخذ المؤتمر علما بالبرامج والمناقشات التي دارت خلال الاجتماع الثاني للمجلس الاستشاري لتنفيذ استراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية.
    En la Convención también se reconoce la necesidad de promover el desarrollo de la ciencia y la tecnología marinas y facilitar el fortalecimiento de estas capacidades entre los países en desarrollo. UN كذلك تسلِّم الاتفاقية بضرورة تعزيز تطوير علوم وتكنولوجيا البحار، وتيسير تعزيز تلك القدرات فيما بين البلدان النامية.
    También insta al Estado a aplicar una política que dé prioridad al desarrollo de la ciencia y la tecnología y a dar la debida consideración al desarrollo de la tecnología local. UN كما يقضي الدستور بأن تنفذ الدولة سياسة تعطي الأولوية لتطوير العلم والتكنولوجيا وإيلاء الاعتبار الواجب لتطوير التكنولوجيا المحلية.
    :: Fomentar el desarrollo de la ciencia y la tecnología en el ámbito del reciclaje y la tecnología más limpia. UN :: تطوير العلم والتكنولوجيا لمعالجة مسائل إعادة التدوير والتكنولوجيا الأنظف
    Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible de la Secretaría desarrollo de la ciencia y la tecnología UN ١ - إدارة تنســـيق السياســـات والتنميـة المستدامة تطوير العلم والتكنولوجيا باﻷمانة العامة
    El desarrollo de la ciencia y la tecnología es indispensable para que el mundo pueda mantener un número cada vez mayor de personas y sus actividades. UN ٤٠ - إن تطوير العلم والتكنولوجيا أمر حيوي ﻷجل توفير أسباب المعيشة للعدد المتزايد من البشر واﻷنشطة البشرية على سطح اﻷرض.
    Es necesario contar con un entorno económico y político favorable para fomentar el liderazgo científico y tecnológico y para atraer y mantener los recursos humanos y financieros necesarios para el desarrollo de la ciencia y la tecnología. UN ويستلزم اﻷمر قيام بيئة سياسية واقتصادية مواتية لرعاية الريادة في ميدان العلم والتكنولوجيا، ولاجتذاب الموارد البشرية والمالية والاحتفاظ بها من أجل تطوير العلم والتكنولوجيا.
    Los gobiernos de los países desarrollados deberían asignar un cierto porcentaje de su producto nacional bruto (PNB) para el desarrollo de la ciencia y la tecnología. UN ويتعيـن علـى حكومــات البلـدان متقدمة النمـو تخصيص نسبة مئويـة معينــة مــن ناتجها المحلي اﻹجمالي من أجل تطوير العلم والتكنولوجيا.
    3. Evolución de la función del Estado en el desarrollo de la ciencia y la tecnología. UN 3- دور الدولة المتغير في تطوير العلم والتكنولوجيا
    En particular, formuló un llamamiento para la creación de centros de investigación que fomentaran el desarrollo de la ciencia y la tecnología dentro de las regiones en desarrollo y que estimularan la cooperación de Sur a Sur a este respecto. UN وطلبت بصفة خاصة إنشاء مراكز للأبحاث لتعزيز تطوير العلم والتكنولوجيا داخل البلدان النامية وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب في هذا الصدد.
    A. Aplicación de la Estrategia para el desarrollo de la ciencia y la tecnología en los países islámicos UN أ - تنفيذ استراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية:
    El desarrollo de la ciencia y la tecnología espaciales es una condición fundamental para la protección del planeta y el espacio y para todas las formas de exploración del universo. UN 31 - وأضاف أن تطوير العلوم والتكنولوجيا الفضائية شرط أساسي لحماية كوكب الأرض والفضاء ولأي استكشاف للكون.
    4. desarrollo de la ciencia y la tecnología espaciales UN 4- تطوير العلوم والتكنولوجيا الفضائية
    También recordó la enorme contribución de todos los que habían viajado al espacio ultraterrestre al desarrollo de la ciencia y la tecnología espaciales y sus aplicaciones. UN كما ذكَّر بما قدّمه كل الذين حلّقوا في الفضاء الخارجي من إسهام هائل في تطوير علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها.
    El programa de trabajo también estará encaminado al fomento de la capacidad de los Estados miembros para promover sistemas de innovación que permitan crear un entorno propicio para el desarrollo de la ciencia y la tecnología. UN كما سيستهدف برنامج العمل بناء قدرة الدول الأعضاء على تشجيع نظم الابتكار لتهيئة البيئة المواتية لتطوير العلم والتكنولوجيا.
    Habiendo examinado el documento del COMSTECH en que se describe el fondo panislámico para el desarrollo de la ciencia y la tecnología en el mundo musulmán, UN وبعد دراسته لوثيقة الكومستيك المتعلقة بالصندوق الإسلامي لتطوير العلوم والتكنولوجيا في العالم الإسلامي،
    Teniendo en cuenta la Estrategia para el desarrollo de la ciencia y la tecnología en los países islámicos y sus mecanismos de aplicación, establecidos por la ISESCO en colaboración con el Comité Permanente de Cooperación Científica y Tecnológica (COMSTECH) y aprobados por la Novena y la Décima Conferencias Islámicas en la Cumbre, UN وإذ يأخذ بعين الاعتبار استراتيجية تطور العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية وآليات تنفيذها التي أعدتها من قبل المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة بالتعاون مع الكومستيك واعتمـدها مؤتمر القمة الإسلامـي في دورتيه التاسعة والعاشرة،
    Promueve la investigación y el desarrollo de la ciencia y la tecnología en las distintas regiones del país atendiendo a las necesidades y recursos particulares de las mismas. UN وهو يشجع الأبحاث العلمية والتكنولوجية ويدعم التطور العلمي والتكنولوجي في مختلف مناطق البلد ويعالج احتياجاتها الخاصة ويدبر مواردها.
    iii) Proyectos sobre el terreno. Agricultura sostenible y rehabilitación del medio ambiente; promoción del desarrollo de la ciencia y la tecnología en África; y desarrollo agrícola en la subregión de África occidental. UN ' ٣ ' المشاريع الميدانية - الزراعة المستدامة والاصلاح البيئي؛ تشجيع تنمية العلم والتنكولوجيا في أفريقيا والتنمية الزراعية في منطقة غرب أفريقيا دون اﻹقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus