a) Programa para el desarrollo de la economía nacional palestina en los años 1994 a 2000 20 9 | UN | برنامج تنمية الاقتصاد الوطني الفلسطيني للسنوات من ١٩٩٤ إلى ٢٠٠٠ |
Debe fomentarse urgentemente el desarrollo de la economía mundial basada en los principios de la economía de mercado. | UN | وينبغي العمل بسرعة على تنمية الاقتصاد العالمــي استنــادا الى مبادئ اقتصاد السوق. |
• Fomentar el desarrollo de la economía de Bosnia y Herzegovina en un espacio económico único sobre la base de las normas de la Unión Europea; | UN | ● تنمية اقتصاد البوسنة والهرسك بوصفه حيزا اقتصاديا وحيدا بالاستناد إلى معايير الاتحاد اﻷوروبي القياسية؛ |
La modernización de dos sectores, el de las telecomunicaciones y el de los servicios financieros, era la clave para el desarrollo de la economía de un país en su conjunto. | UN | وقال إن تحديث قطاعين هما الاتصالات والخدمات المالية يمثل العامل الرئيسي في تنمية اقتصاد البلد ككل. |
Todos los pueblos deberían contribuir eficazmente al desarrollo de la economía mundial en lugar de constituir una carga para ella. | UN | إن جميع الشعوب يجب أن تساهم مساهمة ايجابية في تطوير الاقتصاد العالمي بدلا من أن تكون عبئا على ذلك الاقتصاد. |
Las Naciones Unidas pueden desempeñar un papel decisivo en la elaboración de esa estrategia en el marco de la nueva alianza para el desarrollo de la economía mundial. | UN | وبإمكان اﻷمم المتحدة أن تقوم بدور حاسم في وضع تلك الاستراتيجية في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية الاقتصاد العالمي. |
El orador describió el papel y el lugar de las organizaciones no gubernamentales en el proceso de desarrollo de la economía palestina. | UN | ووصف المتحدث دور ومكان المنظمات غير الحكومية في عملية تنمية الاقتصاد الفلسطيني. |
Esa tradición les permite participar por igual en el desarrollo de la economía. | UN | ومن شأن هذا التقليد أن يمكن المرأة من المشاركة على قدم المساواة في تنمية الاقتصاد. |
Un indicador del ritmo de desarrollo de la economía es el aumento espectacular de la producción del cultivo básico, el arroz, que permite la exportación de más de 1 millón de toneladas. | UN | ومن المؤشرات على تنمية الاقتصاد الزيادة الهائلة في إنتاج المحصول الرئيسي وهو اﻷرز، بما يسمح بتصدير أكثر من مليون طن. |
Las ponencias presentadas en el seminario habían contribuido al desarrollo de la economía palestina. | UN | وأضاف أن ورقات العمل المقدمة في الحلقة الدراسية من شأنها أن تسهم في تنمية الاقتصاد الفلسطيني. |
El Gobierno hizo grandes inversiones en el desarrollo de la economía y en las vidas de la población. | UN | واستثمرت الحكومة استثمارات ضخمة في تنمية الاقتصاد وفي حياة شعبها. |
Sin embargo, existen diferencias en el desarrollo de la economía de los servicios y los servicios de infraestructura entre los distintos países y regiones. | UN | بيد أنه توجد اختلافات فيما بين البلدان والمناطق من حيث تنمية اقتصاد الخدمات وخدمات الهياكل الأساسية. |
Las perspectivas de desarrollo de la economía del territorio palestino ocupado se enfrentan a desafíos sin precedente. | UN | إن آفاق تنمية اقتصاد الأرض الفلسطينية المحتلة تشهد اليوم تحديات لم يسبق لها مثيل. |
:: El desarrollo de la economía basada en el conocimiento a través del apoyo a la investigación científica y la utilización de las tecnologías de la información y las comunicaciones. | UN | :: تنمية اقتصاد المعرفة من خلال دعم البحث العلمي واستخدام تقنيات المعلومات والاتصالات. |
No hace falta decir que esta situación financiera, en su conjunto, ha tenido graves repercusiones para el desarrollo de la economía cubana, y especialmente para los cubanos y su nivel de vida. | UN | وغني عن البيان أن هذه الحالة المالية في مجملها تؤثر تأثيرا خطيرا على تنمية اقتصاد كوبا وبصفة خاصة على شعب كوبا ومستوى معيشته. |
Para Turkmenistán, que durante 70 años tuvo un sistema totalitario con una estructura social retrógrada, el desarrollo de la economía constituye la clave de la política del Estado. | UN | وبالنسبة لتركمانستان، التي خضعت على مدى سبعين سنة لنظام استبدادي صاحبته تنمية اجتماعية رجعية، يبقى تطوير الاقتصاد أساس سياسة دولتنا. |
No obstante, el desarrollo de la economía de servicios y de los servicios de infraestructura varía según los países y las regiones. | UN | غير أن هناك اختلافات في تطوير اقتصاد الخدمات وخدمات الهياكل الأساسية على نطاق البلدان والمناطق. |
Es evidente que la experiencia del desarrollo de la economía mundial desde 1950 ha sido desigual y diversa. | UN | وواضح أن التجربة الإنمائية للاقتصاد العالمي منذ عام 1950 كانت متفاوتة وبين بين. |
La política de la competencia que se aplica en los países de la CEI tiene en cuenta la evolución del desarrollo de la economía mundial y las relaciones comerciales en el plano mundial. | UN | وتولي سياسة المنافسة التي يتم تنفيذها في بلدان كومنولث الدول المستقلة الاعتبار الواجب لاتجاهات التنمية في الاقتصاد العالمي والعلاقات الاقتصادية العالمية. |
Habida cuenta de las necesidades apremiantes ligadas a la reactivación y desarrollo de la economía palestina, la orientación y el énfasis de la labor se han centrado en las actividades de cooperación técnica. | UN | فبالنظر إلى الحاجات الملحة إلى إنعاش وتنمية الاقتصاد الفلسطيني، جرى توجيه وتركيز العمل على أنشطة التعاون التقني. |
Esas medidas podrían garantizar un entorno estable y favorable para el comercio, el desarrollo de la economía verde, la expansión de la tecnología y las innovaciones, así como el mantenimiento de niveles de empleo adecuados, incluidos los empleos ecológicos. | UN | ويمكن لهذه التدابير أن تكفل بيئة مستقرة ومواتية للتجارة، وتطوير الاقتصاد المراعي للبيئة، ونشر التكنولوجيا والوسائل المبتكرة، والحفاظ على مستويات ملائمة من فرص العمل، بما في ذلك تلك المراعية للبيئة. |
No obstante, al mismo tiempo se ponen de manifiesto grandes diferencias en el desarrollo de la economía de los servicios entre los distintos países y regiones. | UN | إلا أن هناك في الوقت نفسه فوارق كبيرة واضحة في تطور اقتصاد الخدمات فيما بين مختلف البلدان والمناطق. |
En otras palabras, se han creado las condiciones para el desarrollo de la economía en el período de transición. | UN | وبعبارة أخرى، لقد تهيأت الظروف لتطوير الاقتصاد في الفترة الانتقالية. |
Hemos observado la prioridad que le asigna el Secretario General en su informe al desarrollo de la economía afgana. | UN | ولقد لا حظنا الأولوية التي يوليها تقرير الأمين العام لتنمية اقتصاد أفغانستان. |