"desarrollo de relaciones de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تنمية علاقات
        
    • تطوير عﻻقات
        
    • تطوير العﻻقات
        
    • تنمية العلاقات
        
    • تقوية علاقات
        
    • تطور علاقات
        
    • بناء علاقات
        
    desarrollo de relaciones de buena vecindad entre los Estados balcánicos UN تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان
    desarrollo de relaciones de buena vecindad entre los Estados balcánicos UN تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان
    desarrollo de relaciones de buena vecindad entre los Estados balcánicos UN تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان
    Obstaculizan el desarrollo de relaciones de amistad entre las naciones. UN وهي تعوق تنمية العلاقات الودية بين الدول.
    desarrollo de relaciones de buena vecindad entre los Estados balcánicos UN تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان
    desarrollo de relaciones de buena vecindad entre los Estados balcánicos UN تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان
    A/50/412 y Add.1 - desarrollo de relaciones de buena vecindad entre los Estados balcánicos - informe del Secretario General UN A/50/412 and Add.1 - تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان - تقرير اﻷمين العام
    En ese empeño tan importante, el desarrollo de relaciones de buena vecindad entre todos los Estados balcánicos puede desempeñar un papel fundamental. UN وفي هذا المسعى الهام جدا، فإن تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين جميع دول البلقان يمكن أن يكون له دور فائق اﻷهمية.
    B. desarrollo de relaciones de buena vecindad entre los Estados balcánicos UN تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان
    desarrollo de relaciones de buena vecindad entre los Estados balcánicos UN تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان
    desarrollo de relaciones de buena vecindad entre los Estados balcánicos UN تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان
    desarrollo de relaciones de buena vecindad entre los Estados balcánicos UN تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان
    Creemos que el desarrollo de relaciones de buena vecindad entre los Estados es una de las formas efectivas de lograr ese objetivo. UN ونعتقد أن تنمية علاقات حُسن الجوار بين الدول هي من الطرائق الفعالة لبلوغ هذا الهدف.
    Consciente de que el desarrollo de relaciones de amistad entre las naciones, basadas en el respeto del principio de la igualdad de derechos y de la libre determinación de los pueblos, es uno de los propósitos y principios de las Naciones Unidas, definidos en su Carta, UN إذ تدرك أن تنمية العلاقات الودية بين اﻷمم، على أساس احترام مبدأ المساواة في الحقوق وتقرير الشعوب لمصيرها، هو من مقاصد اﻷمم المتحدة ومبادئها، كما هي محددة في ميثاقها،
    2. desarrollo de relaciones de buena vecindad entre los Estados balcánicos D.66). UN 2 - تقوية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان (ش 66).
    La completación del desmantelamiento y la retirada de la base militar rusa de Gudauta permite superar determinadas alegaciones y preocupaciones de Georgia, y, según se considera en Moscú, el cumplimiento por Rusia de las obligaciones que ha contraído en virtud de la declaración de Estambul contribuirá al desarrollo de relaciones de buena vecindad entre Rusia y Georgia. UN أما استكمال تفكيك القاعدة العسكرية الروسية في غوداوتا والانسحاب منها فيضع حداً لبعض ما أبداه الجانب الجورجي من الشكاوى والقلق، وترى موسكو أن وفاء روسيا بالتزاماتها القائمة بموجب بيان اسطمبول سيساعد في تطور علاقات حسن الجوار بين الاتحاد الروسي وجورجيا.
    Colombia considera indispensable que los Estados Miembros avancen en el desarrollo de relaciones de cooperación y amistad basadas en el multilateralismo y en el respeto al principio de igualdad soberana y otras disposiciones consagradas en el Capítulo I de la Carta de las Naciones Unidas. UN وترى كولومبيا أن لا بد للدول الأعضاء من المضي قدما نحو بناء علاقات صداقة وتعاون تقوم على العمل في إطار متعدد الأطراف، وعلى احترام مبدأ المساواة في السيادة والأحكام الأخرى المكرسة في الفصل الأول من ميثاق الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus