El desarrollo de sistemas de información es una actividad prioritaria de la OMS y es una esfera en la que cada vez tiene más importancia la coparticipación de países. | UN | ويعتبر تطوير نظم المعلومات نشاطا يحظى باﻷولوية في منظمة الصحة العالمية، وأعطيت الشراكة بين البلدان أهمية كبرى فيها. |
el desarrollo de sistemas de información para vincular los datos entre las autoridades encargadas de otorgar permisos y el Departamento de Aduanas; | UN | ' 4` تطوير نظم المعلومات لربط البيانات بين السلطات المعنية بالتراخيص والإدارات الجمركية. |
Esto exige el desarrollo de sistemas de información sobre la gestión educativa más sólidos. | UN | ويتطلب ذلك وضع نظم معلومات أكثر قوة للإدارة التعليمية. |
e) desarrollo de sistemas de información espacial para el programa sobre el cambio climático, un subprograma del CC:TRAIN. | UN | )ﻫ( وضع نظم معلومات مكانية لبرنامج تغير المناخ، وهو برنامج فرعي من برنامج التدريب في مجال تغير المناخ. |
El Centro Islámico para el Desarrollo del Comercio y la CEPA estudian asimismo la posibilidad de cooperar en el desarrollo de sistemas de información comercial. | UN | ويدرس المركز اﻹسلامي لتنمية التجارة واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا إمكانيات التعاون في وضع نظم للمعلومات التجارية. |
desarrollo de sistemas de información sobre drogas y su uso indebido | UN | إقامة نظم معلومات بشأن المخدرات وإساءة استعمالها |
1994/3 desarrollo de sistemas de información sobre las drogas y la toxicomanía | UN | استحداث نظم للمعلومات بشأن المخدرات وإساءة استعمالها |
C. Recursos disponibles para el desarrollo de sistemas de información y para el PADIS | UN | جيم - الموارد المتاحة لتطوير نظم المعلومات ونظام البلدان الافريقية للمعلومات اﻹنمائية |
En opinión de la Comisión Consultiva, la falta de coordinación entre los organismos de las Naciones Unidas en el desarrollo de sistemas de información de gestión y en la reforma presupuestaria puede ocasionar gastos innecesarios con cargo a fondos aportados por los Estados Miembros. | UN | ٣٧ - وفي رأي اللجنة الاستشارية فإن عدم التنسيق في وضع نظم المعلومات اﻹدارية وإصلاحات الميزانية بين مختلف الوكالات التابعة لﻷمم المتحدة قد يؤدي إلى تكبد نفقات لا داعي لها من اﻷموال التي تساهم بها الدول اﻷعضاء. |
18. Entre otras iniciativas de fomento de la cooperación regional a fin de fortalecer la capacidad de desarrollo de sistemas de información, pueden mencionarse la colaboración entre la ONURS y el Observatorio del Sáhara y el Sahel, programa iniciado por el Gobierno de Francia. | UN | ١٨ - وتشتمل المبادرات اﻷخرى لدفع التعاون الاقليمي من أجل تعزيز القدرة في مجال تنمية نظم المعلومات على تعاون المكتب مع برنامج مرصد الصحراء الكبرى والمنطقة الساحلية الذي شرعت به حكومة فرنسا. |
Cooperación del Gobierno de los Estados Unidos para el desarrollo de sistemas de información. | UN | تعاون حكومة الولايات المتحدة في تطوير نظم المعلومات. |
Tiene 30 años de experiencia en el desarrollo y funcionamiento de sistemas informáticos y tecnología de la información, y 19 años de experiencia como asesor en administración de empresas especializado en el desarrollo de sistemas de información, estrategias y políticas de gestión de la información y en administración de empresas en general. | UN | لديه خبرة ٣٠ سنة في تطوير وتشغيل نظم الحاسوب وتكنولوجيا المعلومات. خبرة ١٩ سنة كخبير استشاري إداري متخصص في تطوير نظم المعلومات واستراتيجيات وسياسات إدارة المعلومات وفي المشورة اﻹدارية العامة. |
La propuesta fortalecerá el papel central del servicio en el desarrollo de sistemas de información y aplicaciones institucionales que apoyen la ejecución de los programas. | UN | ومن شأن النقل المقترح تعزيز الدور المركزي الذي تؤديه الدائرة في تطوير نظم المعلومات والتطبيقات المؤسسية لدعم تنفيذ البرامج. |
e) Favorecerá el desarrollo de sistemas de información en apoyo de la ordenación de los recursos naturales; | UN | )ﻫ( تعزيز تطوير نظم المعلومات لدعم ادارة الموارد الطبيعية؛ |
46. Las actividades de la CEPA de desarrollo de sistemas de información se iniciaron en 1980 mediante proyectos extrapresupuestarios. | UN | ٤٦ - بدأت اﻷنشطة التي تبذلها اللجنة الاقتصادية لافريقيا في مجال تطوير نظم المعلومات في عام ١٩٨٠ بمشاريع ممولة من مصادر خارجة عن الميزانية. |
Todas las tareas de desarrollo de sistemas de información se realizan en virtud de los proyectos de Gestión de la Información Financiera y Sistema Integrado de Información de Gestión. | UN | ٩٥ - إن جميع عمليات تطوير نظم المعلومات المضطلع بها حاليا إنما تتم في إطار كل من مشروع إدارة المعلومات المالية ومشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
Un reducido número de países ha logrado avances considerables, por ejemplo, en el desarrollo de sistemas de información basados en información geográfica y datos obtenidos por teleobservación para facilitar la adopción de decisiones, así como en el establecimiento de centros nacionales de información. | UN | وقليلة هي البلدان التي أحرزت تقدما ملحوظا في هذا الصدد، على سبيل المثال، في وضع نظم معلومات تستند الى نظم المعلومات الجغرافية والبيانات المُستشعَرة من بعد للمساعدة في اتخاذ القرارات، وفي إنشاء مراكز معلومات وطنية. |
e) desarrollo de sistemas de información espacial para el programa sobre el cambio climático, un subprograma del CC:TRAIN. | UN | )ﻫ( وضع نظم معلومات مكانية لبرنامج تغير المناخ، وهو برنامج فرعي من برنامج التدريب في مجال تغير المناخ. |
Esta situación requiere que se trace una distinción clara entre el desarrollo de sistemas de información que son útiles a nivel de los países y las nuevas exigencias para que los países establezcan indicadores internacionales. | UN | وتتطلب هذه الحالة الراهنة تمييزاً واضحاً بين وضع نظم للمعلومات تعد مفيدة على المستوى القطري والطلبات الإضافية الموجهة إلى البلدان لوضع مؤشرات دولية. |
Los desafíos para el desarrollo de sistemas de información y vigilancia de las drogas y en la publicación de estadísticas sobre drogas de alta calidad en el plano nacional, especialmente en países donde los recursos son limitados, están relacionados entre sí y conllevan o dependen de una serie de factores o causas. | UN | 44 - تعد التحديات في وضع نظم للمعلومات المتعلقة بالمخدرات ورصدها وفي توفير إحصاءات عالية الجودة عن المخدرات على الصعيد الوطني، ولا سيما في البلدان التي تعاني من شح الموارد، تحديات مترابطة وتنطوي على عدد من العوامل أو الأسباب أو تعتمد عليها. |
desarrollo de sistemas de información sobre drogas y su uso indebido | UN | إقامة نظم معلومات بشأن المخدرات وإساءة استعمالها |
1994/3 desarrollo de sistemas de información sobre las drogas y la toxicomanía | UN | قرارا المجلس الاقتصادي والاجتماعي استحداث نظم للمعلومات بشأن المخدرات وإساءة استعمالها |
Se ofrece apoyo para el desarrollo de sistemas de información ambiental a Fiji y Samoa. | UN | يجري اﻵن إمداد فيجي وساموا بالدعم اللازم لتطوير نظم المعلومات البيئية. |
En opinión de la Comisión Consultiva, la falta de coordinación entre los organismos de las Naciones Unidas en el desarrollo de sistemas de información de gestión y en la reforma presupuestaria puede ocasionar gastos innecesarios con cargo a fondos aportados por los Estados Miembros. | UN | 73 - وفي رأي اللجنة الاستشارية فإن عدم التنسيق في وضع نظم المعلومات الإدارية وإصلاحات الميزانية بين مختلف الوكالات التابعة للأمم المتحدة قد يؤدي إلى تكبد نفقات لا داعي لها من الأموال التي تساهم بها الدول الأعضاء. |
" Decide hacer suya la resolución 789 (XXIX) de la Conferencia de Ministros de la Comisión Económica para África, de 4 de mayo de 1994, en la que los Ministros solicitaron la creación de tres puestos del cuadro orgánico, de las categorías apropiadas, en el subprograma de la Comisión sobre desarrollo de sistemas de estadística e información, con el fin de posibilitar la ejecución de actividades relativas al desarrollo de sistemas de información " | UN | " تقرر تأييد القرار ٧٨٩ )د - ٣٩( المؤرخ ٤ أيار/مايو ١٩٩٤ للمؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية لافريقيا، الذي طلب فيه الوزراء إنشاء ثلاث وظائف من الفئة الفنية بالرتب المناسبة في إطار برنامج اللجنة الفرعي لتنمية النظم الاحصائية ونظم المعلومات بما يتيح انجاز اﻷنشطة في مجال تنمية نظم المعلومات " |