"desarrollo de tecnología espacial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تطوير تكنولوجيا الفضاء
        
    • لتطوير تكنولوجيا الفضاء
        
    El Gobierno de Myanmar apoya el desarrollo de tecnología espacial para la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. UN وتدعم حكومة ميانمار تطوير تكنولوجيا الفضاء من أجل استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    En el primero se abordaron cuestiones de carácter general vinculadas a la creación de capacidad para el desarrollo de tecnología espacial y las actividades de desarrollo de satélites pequeños. UN وتناولت الندوة الأولى قضايا عامة تتصل ببناء القدرات في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء وأنشطة تطوير السواتل الصغيرة.
    Las universidades japonesas que participan en el desarrollo de tecnología espacial han establecido el consorcio universitario de ingeniería del espacio (UNISEC), una organización sin fines de lucro que facilita las actividades espaciales prácticas a nivel universitario. UN وتولّت الجامعات اليابانية المشارِكة في تطوير تكنولوجيا الفضاء إنشاء الاتحاد الجامعي للهندسة الفضائية، وهو عبارة عن منظمة غير ربحية تسهّل الاضطلاع بأنشطة الفضاء العملية على مستوى الجامعات.
    El UNISEC también está examinando la posibilidad de transferir las experiencias positivas adquiridas en las actividades de desarrollo de tecnología espacial a universidades de otros países. UN كما يجري النظر في إنشاء اتحاد جامعي دولي للهندسة الفضائية لنقل الخبرات الإيجابية المكتسبة في مجال الاضطلاع بأنشطة تطوير تكنولوجيا الفضاء إلى جامعات في بلدان أخرى.
    2. Infraestructura para el desarrollo de tecnología espacial básica UN 2- البنية التحتية اللازمة لتطوير تكنولوجيا الفضاء الأساسية
    La creación de capacidad en materia de desarrollo de tecnología espacial está progresando bien en la región de América Latina y el Caribe, como lo demuestra el creciente número de proyectos con satélites pequeños. UN ويستمر إحراز تقدّم جيد في بناء القدرات في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي، كما يتضح من تزايد عدد مشاريع السواتل الصغيرة.
    1. Creación de capacidad para el desarrollo de tecnología espacial básica UN 1- بناء القدرات في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء الأساسية
    1. Requisitos y condiciones para propiciar y sostener actividades de desarrollo de tecnología espacial en apoyo de las prioridades de desarrollo nacionales y regionales UN 1- متطلبات وشروط تمكين استدامة أنشطة تطوير تكنولوجيا الفضاء في دعم أولويات التنمية الوطنية والإقليمية
    Para obtener el apoyo del gobierno respectivo se debían determinar los beneficios que se obtendrían de las previstas actividades de desarrollo de tecnología espacial para el país y su población desde un principio. UN ويتطلب الحصول على الدعم من الحكومة المعنية البرهان على الفوائد المرجوة من أنشطة تطوير تكنولوجيا الفضاء المخطط لها التي تعود على البلد وشعبه في وقت مبكر.
    3. Perspectivas para las actividades de desarrollo de tecnología espacial y cooperación regional e internacional en Asia occidental UN 3- آفاق أنشطة تطوير تكنولوجيا الفضاء والتعاون الإقليمي والدولي في غربي آسيا
    Se examinaron las actividades de desarrollo de tecnología espacial realizadas anteriormente en Asia occidental, en particular en los países de habla árabe, la situación actual, los planes y perspectivas para el futuro, las oportunidades y dificultades y el papel de la cooperación regional. UN واستعرضت الحلقة ما بُذل من جهود في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء في غربي آسيا، ولا سيما في البلدان الناطقة بالعربية، والوضع الحالي والخطط والرؤى المستقبلية والفرص والتحديات ودور التعاون الإقليمي.
    Esa Comisión encabezó la sesión dedicada a las actividades de desarrollo de tecnología espacial en Asia occidental y moderó el panel sobre las perspectivas para las actividades de desarrollo de tecnología espacial y la cooperación regional e internacional en Asia occidental. UN وقادت اللجنة الجلسة التي تناولت أنشطة تطوير تكنولوجيا الفضاء في غرب آسيا، وتولَّت تسيير حلقة النقاش بشأن آفاق أنشطة تطوير تكنولوجيا الفضاء والتعاون الإقليمي والدولي في غربي آسيا.
    Se propone que el simposio sobre tecnología espacial básica de 2015 se centre en las actividades de desarrollo de tecnología espacial en África y se celebre en uno de los países miembros de la CESPAO de África, en cooperación con esa Comisión. UN ويُقترح أن تركِّز ندوة تكنولوجيا الفضاء الأساسية لعام 2015 على أنشطة تطوير تكنولوجيا الفضاء في أفريقيا وأن تُعقَد في إحدى البلدان الأعضاء في الإسكوا في أفريقيا، بالتعاون مع الإسكوا.
    El Gobierno de China continuará su cooperación espacial internacional con el resto del mundo, estudiará activamente la ciencia espacial, promoverá el desarrollo de tecnología espacial y fortalecerá las aplicaciones espaciales y su utilización, con el fin de que la tecnología espacial ayude más a toda la humanidad. UN ستواصل حكومة الصين تعاونها الدولي في مجال الفضاء مع بقية العالم، وستجري بنشاط دراسة لعلم الفضاء وتشجيع تطوير تكنولوجيا الفضاء وتعزيز التطبيقات الفضائية وتنفيذها، لكي تخدم تكنولوجيا الفضاء البشرية كلها على نحو أفضل.
    13. En la sexta disertación se presentó una nueva iniciativa conjunta de las Naciones Unidas y el Japón de creación de capacidad para el desarrollo de tecnología espacial básica mediante la formación en el empleo sobre diseño, construcción y ensayo de nanosatélites. UN 13- وتناول العرض السادس مبادرة مشترَكة جديدة بين الأمم المتحدة واليابان بشأن بناء القدرات في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء الأساسية من خلال التدريب أثناء العمل على تصميم السواتل النانوية وبنائها واختبارها.
    19. En su ponencia principal sobre las perspectivas y problemas para las naciones espaciales en desarrollo en el contexto del desarrollo de misiones de satélites pequeños, el representante de la AIA reiteró los beneficios de las actividades de desarrollo de tecnología espacial. UN 19- وفي الكلمة الرئيسية التي ألقاها ممثل الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية حول الآفاق والتحديات أمام الدول النامية في مجال الفضاء فيما يتعلق بإرسال بعثات فضائية صغيرة، أكَّد من جديد فوائد أنشطة تطوير تكنولوجيا الفضاء.
    23. En el debate sobre las novedades en la esfera de la creación de capacidad para el desarrollo de tecnología espacial, expertos en el desarrollo de tecnología espacial de varias organizaciones presentaron ponencias sobre sus experiencias relacionadas con el establecimiento de programas de satélites pequeños. UN 23- شملت المناقشة التي تناولت أحدث التطورات في بناء القدرات في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء عروضاً إيضاحية قدَّمها خبراء في تطوير تكنولوجيا الفضاء يمثلون مختلف المنظمات وعرضوا فيها تجاربهم فيما يتعلق بوضع برامج السواتل الصغيرة.
    45. En sus debates los ponentes de Alemania, los Emiratos Árabes Unidos, los Estados Unidos, el Japón y el Pakistán, todos los cuales tenían experiencia en el establecimiento de actividades fructíferas de desarrollo de tecnología espacial en sus respectivos países, analizaron los requisitos y condiciones apropiados para propiciar esas actividades. UN 45- شارك في حلقات المناقشة خبراء من ألمانيا واليابان وباكستان والإمارات العربية المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية، وكلهم ذوو خبرة في نجاح أنشطة تطوير تكنولوجيا الفضاء في بلدانهم، وتناولوا بالنقاش المتطلبات والشروط المواتية لتمكين هذه الأنشطة.
    2. Mejores prácticas para establecer infraestructuras de desarrollo de tecnología espacial básica UN 2- أفضل الممارسات لإنشاء البنية التحتية اللازمة لتطوير تكنولوجيا الفضاء الأساسية
    Los países en desarrollo que antes se centraban principalmente en los aspectos de aplicación de la tecnología espacial estaban ahora cada vez más interesados en crear su propia capacidad para el desarrollo de tecnología espacial básica. UN وذُكر أنَّ البلدان النامية التي كان معظم تركيزها ينصبّ في الماضي على الجوانب الموجَّهة نحو التطبيقات من تكنولوجيا الفضاء أصبحت تهتم الآن اهتماماً متزايدا ببناء القدرات المحلية اللازمة لتطوير تكنولوجيا الفضاء الأساسية.
    48. Los ponentes de los Emiratos Árabes Unidos, los Estados Unidos, el Japón, Sudáfrica y Turquía examinaron los requisitos mínimos de infraestructura para el desarrollo de tecnología espacial básica, en particular para las misiones de satélites pequeños de la clase de 50 kg. UN 48- نظر فريق الخبراء من اليابان وجنوب أفريقيا وتركيا والإمارات العربية المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية في المتطلبات الدنيا للبنية التحتية اللازمة لتطوير تكنولوجيا الفضاء الأساسية، وذلك على وجه التحديد بشأن بعثات السواتل الصغيرة التي هي من

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus