"desarrollo del caribe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التنمية الكاريبي
        
    • الكاريبي للتنمية
        
    • التنمية لمنطقة البحر الكاريبي
        
    • التنمية في منطقة البحر الكاريبي
        
    • النامية في الكاريبي
        
    • النامية بمنطقة البحر الكاريبي
        
    El Territorio también es miembro del Banco de Desarrollo del Caribe y de la Interpol. UN كما أن الإقليم عضو في مصرف التنمية الكاريبي وفي المنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    Al proyecto de vinculación siguió el proyecto del Banco de Desarrollo del Caribe (BDC): Desarrollo de sistemas, estrategias y programas integrados y actividades conexas en los países del Caribe oriental. UN وكان المشروع السابق للمشروع الانتقالي هو المشروع التابع لمصرف التنمية الكاريبي: تطوير اﻷنظمة المتكاملة والاستراتيجيات والبرامج واﻷنشطة المتصلة بذلك في بلدان شرقي منطقة البحر الكاريبي.
    Tanto Montserrat como las Islas Vírgenes Británicas quedan comprendidas en el área geográfica del proyecto del Banco de Desarrollo del Caribe. UN وتقع كل من مونتسيرات وجزر فرجن البريطانية ضمن نطاق التغطية الجغرافية للمشروع التابع لمصرف التنمية الكاريبي.
    El Banco de Desarrollo del Caribe participará en la puesta en práctica del proyecto para el Caribe, cuya ejecución estará a cargo del Centro del Caribe para el Desarrollo de la Administración. UN وسيجري إشراك مصرف التنمية الكاريبي في تنفيذ المشروع الكاريبي الذي سيتولى أمره المركز الكاريبي لﻹدارة اﻹنمائية.
    El Banco de Desarrollo del Caribe tomará parte en la puesta en práctica del proyecto para el Caribe, cuya ejecución estará a cargo del Centro del Caribe para el Desarrollo de la Administración. UN وسيجري إشراك مصرف التنمية الكاريبي في تنفيذ المشروع الكاريبي الذي سيتولى أمره المركز الكاريبي لﻹدارة اﻹنمائية.
    Se prevé que la CEPAL participará en la reunión consultiva trimestral de organizaciones de protección del medio ambiente organizada por el Banco de Desarrollo del Caribe. UN ومن المتصور أن تشترك اللجنة في الاجتماع الاستشاري الفصلي للمنظمات البيئية الذي يتولى تنظيمه مصرف التنمية الكاريبي.
    La delegación celebró también consultas con el Vicepresidente del Banco de Desarrollo del Caribe (CARIBANK) y el Representante del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) para el Caribe oriental. UN وعقد الوفد أيضا مشاورات مع نائب رئيس مصرف التنمية الكاريبي وممثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لشرقي الكاريبي.
    El Banco de Desarrollo del Caribe informó que el producto interno bruto (PIB) real había crecido en un 4,3% en 1992. UN وجاء في تقرير لمصرف التنمية الكاريبي أن الناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي ارتفع بنسبة ٤,٣ في المائة في سنة ١٩٩٢.
    30. El Banco de Desarrollo del Caribe informó que, a diferencia de otros sectores importantes, la agricultura había vuelto a rendir buenos resultados en 1992. UN ٣٠ - أفاد مصرف التنمية الكاريبي أن قطاع الزراعة كرر أداءه الجيد الذي سجله سنة ١٩٩٢ على عكس القطاعات الرئيسية اﻷخرى.
    El Banco de Desarrollo del Caribe ha advertido que el próximo año el ritmo de aumento de los visitantes será más lento debido a limitaciones en la capacidad de alojamiento. UN وقد حذر مصرف التنمية الكاريبي من أن معدل زيادة عدد الزوار سيتقلص في العام التالي نظرا لمحدودية مرافق الاستقبال.
    El Banco de Montserrat concede a los agricultores préstamos agrícolas con fondos obtenidos del Banco de Desarrollo del Caribe (BDC). UN كما يقدم بنك مونتسيرات للمزارعين قروضا زراعية من أموال يمكن الحصول عليها من مصرف التنمية الكاريبي.
    Representante de los Estados Unidos en la Comisión de Asuntos Jurídicos encargada de redactar la Carta del Banco de Desarrollo del Caribe. UN ممثل الولايات المتحدة في اللجنة القانونية لصياغة ميثاق مصرف التنمية الكاريبي.
    Por esas razones, Suecia está realizando esfuerzos por aumentar su participación en el Banco de Desarrollo del Caribe. UN وبسبب ذلك، تبذل السويد جهودا لزيادة مشاركتها في مصرف التنمية الكاريبي.
    6. Acuerdo por el que se establece el Banco de Desarrollo del Caribe, con Protocolo sobre el procedimiento para enmendar el artículo 36 del Acuerdo. UN الاتفاق المنشئ لمصرف التنمية الكاريبي مع البروتوكول الذي ينص على اﻹجراءات المتعلقة بتعديل المادة ٣٦ من الاتفاق.
    Ha buscado la oportunidad de colaborar con instituciones regionales como la OECO y el Banco de Desarrollo del Caribe. UN تتطلع المملكة المتحدة إلى فرص التعاون مع المؤسسات اﻹقليمية، مثل منظمة دول شرق البحر الكاريبي ومصرف التنمية الكاريبي
    Entre los trabajos más importantes figuran los realizados por SOPAC, el Banco de Desarrollo del Caribe y la secretaría del Commonwealth. UN وأهم هذه المنظمات، لجنة العلوم اﻷرضية التطبيقية في جنوب المحيط الهادئ ومصرف التنمية الكاريبي وأمانة الكومنولث.
    Índice de vulnerabilidad económica del Banco de Desarrollo del Caribe UN مؤشر الضعف الاقتصادي لمصرف التنمية الكاريبي
    Ha buscado la oportunidad de colaborar con instituciones regionales como la OECO y el Banco de Desarrollo del Caribe. UN تتطلع المملكة المتحدة إلى فرص التعاون مع المؤسسات اﻹقليمية، مثل منظمة دول شرق البحر الكاريبي ومصرف التنمية الكاريبي
    Se firmó un memorando de entendimiento con el Banco de Desarrollo del Caribe en el que se esbozaron las esferas de cooperación en la región. UN وتم التوقيع على مذكرة تفاهم مع مصرف التنمية الكاريبي تبين مجالات التعاون في المنطقة.
    El Banco de Desarrollo del Caribe también prometió hacer préstamos de rehabilitación a los países afectados. UN وقدم أيضا مصرف التنمية الكاريبي تعهدات بمنح قروض لتعمير البلدان المتضررة.
    Los cursos de capacitación para oficiales de policía, maestros y asistentes sociales, financiados por la Asociación del Caribe para la Investigación y Acción Feminista (CAFRA) y el Banco de Desarrollo del Caribe, siguen siendo una herramienta eficaz de educación y concienciación. UN ولا تزال حلقات العمل التدريبية لضباط الشرطة، والمعلمين، وموظفي الخدمة الاجتماعية، الممولة من الاتحاد الكاريبي للبحوث والإجراءات المعنية بالمرأة والمصرف الكاريبي للتنمية أداة فعالة للتعليم والتوعية.
    Según un comunicado de prensa oficial, el Banco de Desarrollo del Caribe (BDC) ha convenido en reestructurar la deuda de Montserrat. UN ١٢ - واستنادا إلى نشرة صحفية للحكومة، وافق مصرف التنمية لمنطقة البحر الكاريبي على إعادة هيكلة دين مونتيسيرات.
    Un estudio sobre tecnologías innovadoras con posibles efectos sobre el Desarrollo del Caribe UN دراسة عن المبتكرات التكنولوجية ذات الأثر المحتمل على التنمية في منطقة البحر الكاريبي
    Actualmente hay proyectos en marcha en pequeños Estados insulares en Desarrollo del Caribe, el Océano Índico, el Atlántico y el Pacífico. UN وتشمل المشاريع الجارية الدول الجزرية الصغيرة النامية في الكاريبي والمحيط الهندي والمحيط اﻷطلسي والمحيط الهادئ.
    Algunos pequeños Estados insulares en Desarrollo del Caribe aprovechan su situación geográfica y sus conocimientos de inglés estableciendo centros de procesamiento de información para empresas de América del Norte. UN ويستغل عدد من الدول الجزرية الصغيرة النامية بمنطقة البحر الكاريبي مواقعها ومعرفتها للغة الانكليزية عن طريق إقامة مراكز لتجهيز المعلومات لشركات أمريكا الشمالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus