De hecho, los Principios representan el consenso logrado solamente después de un proceso de negociaciones largo y a veces difícil que reafirmó el importante papel desempeñado por la Subcomisión en el desarrollo del derecho espacial internacional. | UN | وفي الحقيقة، تمثل المبادئ توافق آراء لم يتحقق إلا بعد عملية تفاوضية طويلة وصعبة في معظم اﻷحيان أكدت من جديد الدور الهام الذي لعبته اللجنة الفرعية في تطوير قانون الفضاء الدولي. |
A juicio de esas delegaciones, la cuestión sustantiva era de carácter político, habida cuenta de la falta de consenso sobre el desarrollo del derecho espacial. | UN | ورأت تلك الوفود أنَّ مسألة المضمون هي مسألة سياسية، تعزى إلى عدم توافق الآراء بشأن تطوير قانون الفضاء. |
Siempre hemos considerado que el desarrollo del derecho espacial internacional y la elaboración de principios jurídicos para las actividades espaciales serán sumamente importantes para reducir al mínimo los conflictos espaciales y para promover la paz y la seguridad internacionales. | UN | فنحن نعتقد دوما في أن تطوير قانون الفضاء الدولي وإعداد المبادئ القانونية لﻷنشطة الفضائية سيكون لها مغزى كبير في تقليل الصراع في الفضاء وفي تعزيز اﻷمن والسلم الدوليين. |
IV. Las Nuevas tareas en el desarrollo del derecho espacial 51-73 15 | UN | رابعا - التحديات الجديدة في وضع قانون الفضاء |
3.5 Un importante objetivo del subprograma será proporcionar a los Estados Miembros y a las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales que se ocupan de cuestiones espaciales información, conocimientos especializados y otros elementos necesarios para intensificar la cooperación internacional en la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, y contribuir al desarrollo del derecho espacial internacional. | UN | ٣-٥ سيكون من اﻷهداف الرئيسية لهذا البرنامج الفرعي تزويد الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية ذات الصلة بالفضاء بالمعلومات والخبرة وسائر الاحتياجات اللازمة لتوسيع التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية والاسهام في تنمية قانون الفضاء الدولي. |
Los Estados Miembros deben seguir prestando apoyo a la Comisión en sus esfuerzos destinados a fortalecer la cooperación internacional en la esfera de la exploración del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, inclusive mediante el desarrollo del derecho espacial internacional. | UN | ولا بد للدول الأعضاء من أن تواصل دعم ما تبذله اللجنة من جهود في سبيل تعزيز التعاون الدولي في ميدان الغزو السلمي للفضاء الخارجي، بما يشمل زيادة تطوير قانون الفضاء الدولي. |
La Subcomisión también tomó nota con agradecimiento de que el Curso Práctico había fomentado el ulterior desarrollo del derecho espacial a nivel nacional y había servido para que se comprendiera más la necesidad de programas de enseñanza del derecho espacial, en especial en los países en desarrollo. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا مع التقدير أن حلقة العمل شجعت على مواصلة تطوير قانون الفضاء على المستوى الوطني وعززت الوعي بالحاجة إلى برامج تعليمية عن قانون الفضاء، لا سيما في البلدان النامية. |
El Comité hizo suya la recomendación de la Subcomisión de que el Presidente de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos informara a UNISPACE III acerca de la labor de la Subcomisión, incluidos sus logros pasados, la labor en curso y los nuevos desafíos en el desarrollo del derecho espacial. | UN | وأقرت اللجنة توصية اللجنة الفرعية بأن يقوم رئيس اللجنة الفرعية القانونية بإفادة مؤتمر يونيسبيس الثالث عن أعمال اللجنة الفرعية، بما في ذلك منجزاتها السابقة وأعمالها الراهنة والتحديات الجديدة الماثلة في ميدان تطوير قانون الفضاء. |
Las Naciones Unidas desempeñan un papel central en el desarrollo del derecho espacial internacional mediante la formulación de principios generales y la concertación de instrumentos jurídicos vinculantes. | UN | 13 - وذكر أن الأمم المتحدة تضطلع بدور هام في تشجيع تطوير قانون الفضاء الدولي وذلك بإعداد مبادئ واستنتاجات عامة تكون لها القوة الملزمة للصكوك القانونية. |
24. El Curso Práctico acordó que los principios de las Naciones Unidas trataban importantes actividades espaciales específicas y podían ser considerados en relación con las actividades en marcha de desarrollo del derecho espacial. | UN | 24- واتفقت كذلك على أن مبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي تعالج أنشطة فضائية محددة ومهمة، وأنها متاحة للنظر في تطوير قانون الفضاء المستمر. |
a) desarrollo del derecho espacial en Francia | UN | (أ) تطوير قانون الفضاء في فرنسا |
181. La Comisión observó el importante papel de las organizaciones internacionales intergubernamentales y no gubernamentales y su contribución a la labor de la Comisión de fomentar el desarrollo del derecho espacial. | UN | 181- ونوّهت اللجنة بالدور الهام الذي تنهض به المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومساهمتها في المساعي الرامية إلى تطوير قانون الفضاء. |
Los participantes rindieron homenaje a Aldo Armando Cocca, de la Argentina, por su dilatada y valiosa trayectoria en el ámbito del desarrollo del derecho espacial y su contribución al establecimiento del régimen jurídico sobre el espacio ultraterrestre. | UN | 41- وأشادت حلقة العمل بالإنجازات العتيدة للخبير الأرجنتيني بألدو أرماندو كوكا في مجال تطوير قانون الفضاء والمساهمة في إقامة النظام القانوني بشأن الفضاء الخارجي. |
77. La Subcomisión de Asuntos Jurídicos recomendó que el Presidente de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos informara a UNISPACE III acerca de la labor de la Subcomisión, incluidos sus logros en el pasado, su labor actual y las nuevas tareas en el desarrollo del derecho espacial. | UN | ٧٧ - وأوصت اللجنة الفرعية بأن يقدم رئيس اللجنة الفرعية القانونية الى اليونيسبيس الثالث تقريرا عن أعمال اللجنة الفرعية ، يتضمن معلومات عن الانجازات التي حققتها في الماضي وأعمالها الحالية والتحديات الجديدة المطروحة في مجال تطوير قانون الفضاء . |
63. La Subcomisión de Asuntos Jurídicos tomó nota con agradecimiento de que el Curso Práctico había fomentado el continuo desarrollo del derecho espacial en el plano nacional y había concienciado acerca de la necesidad de programas docentes sobre derecho espacial, especialmente en los países en desarrollo. | UN | 63- ونوّهت اللجنة الفرعية القانونية، مع التقدير، بأن حلقة العمل حول بناء القدرات في مجال قانون الفضاء شجّعت مواصلة تطوير قانون الفضاء على الصعيد الوطني وساعدت على تنمية الوعي بشأن الحاجة إلى برامج تعليمية عن قانون الفضاء، وخصوصا في البلدان النامية. |
2. La tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Exploración y Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos (UNISPACE III) pidió que se adoptarán medidas para promover el desarrollo del derecho espacial a fin de satisfacer las necesidades de la comunidad internacional. | UN | 2- وقد دعا مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (اليونيسبيس الثالث)(1) الى العمل على تشجيع تطوير قانون الفضاء لتلبية احتياجات المجتمع الدولي. |
En 2004, en su informe a la Asamblea General con motivo del examen por ésta de la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III (A/59/174), la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos reafirmó la importancia del desarrollo del derecho espacial. | UN | وقد أعادت لجنة استخدام الفضاء في الأغراض السلمية التأكيد على أهمية تطوير قانون الفضاء في تقريرها إلى الجمعية العامة بمناسبة استعراض الجمعية لتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث، عام 2004 (A/59/174). |
IV. Las nuevas tareas en el desarrollo del derecho espacial | UN | رابعا - التحديات الجديدة في وضع قانون الفضاء |
Sin embargo, por tratarse de un informe del Presidente de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, su contenido, en particular el capítulo sobre las nuevas tareas en el desarrollo del derecho espacial, no refleja necesariamente las opiniones de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. Notas | UN | غير أن هذا هو تقرير رئيس اللجنة الفرعية القانونية ، وأن محتواه ، ولا سيما الفصل المتعلق بالتحديات الجديدة في وضع قانون الفضاء ، لا يعبر بالضرورة عن آراء اللجنة الفرعية القانونية . |
3.5 Un importante objetivo del subprograma será proporcionar a los Estados Miembros y a las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales que se ocupan de cuestiones espaciales información, conocimientos especializados y otros elementos necesarios para intensificar la cooperación internacional en la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, y contribuir al desarrollo del derecho espacial internacional. | UN | ٣-٥ سيكون من اﻷهداف الرئيسية لهذا البرنامج الفرعي تزويد الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية ذات الصلة بالفضاء بالمعلومات والخبرة وسائر الاحتياجات اللازمة لتوسيع التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية واﻹسهام في وضع قانون الفضاء الدولي. |
3.5 Un importante objetivo del subprograma será proporcionar a los Estados Miembros y a las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales que se ocupan de cuestiones espaciales información, conocimientos especializados y otros elementos necesarios para intensificar la cooperación internacional en la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, y contribuir al desarrollo del derecho espacial internacional. | UN | ٣-٥ سيكون من اﻷهداف الرئيسية لهذا البرنامج الفرعي تزويد الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية ذات الصلة بالفضاء بالمعلومات والخبرة وسائر الاحتياجات اللازمة لتوسيع التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية والاسهام في تنمية قانون الفضاء الدولي. |