"desarrollo del sector energético" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تطوير قطاع الطاقة
        
    • تنمية قطاع الطاقة
        
    La Comunidad Europea está dispuesta a apoyar el desarrollo del sector energético de Sierra Leona. UN 31 - وأعرب عن استعداد الجماعة الأوروبية لدعم تطوير قطاع الطاقة في سيراليون.
    La experiencia de la CEDEAO revelaba el efecto positivo que tenía la liberalización en el desarrollo del sector energético cuando existían marcos reguladores sólidos. UN وتبين تجربة الجماعة التأثير الإيجابي للتحرير على تطوير قطاع الطاقة في ظل وجود أطر تنظيمية سليمة.
    25. El documento fundamental para el desarrollo del sector energético se titula " Estrategia y política energética de la República Eslovaca hasta el año 2005. UN ٥٢- وتعتبر " استراتيجية الجمهورية السلوفاكية وسياستها في مجال الطاقة حتى عام ٥٠٠٢ " الوثيقة اﻷساسية من أجل تطوير قطاع الطاقة.
    El desarrollo del sector energético favorecerá la promoción de otros sectores económicos y de toda la sociedad, y contribuirá a la diversificación general de la economía venezolana. UN وستيسر تنمية قطاع الطاقة تعزيز قطاعات اقتصادية أخرى والمجتمع ككل، وستسهم في تنويع اقتصاد فنزويلا تنويعا شاملا.
    Reunión temática sobre el desarrollo del sector energético UN اجتماع مواضيعي بشأن مشروع تنمية قطاع الطاقة
    e) Finalmente, la promoción de la integración regional de los servicios de energía ayudaría a promover el desarrollo del sector energético de África. UN (هـ) وأخيرا، فإن تشجيع التكامل الإقليمي في مجال خدمات الطاقة من شأنه المساعدة في تعزيز تطوير قطاع الطاقة في أفريقيا.
    Esta oportunidad podría aprovecharse para fomentar el desarrollo del sector energético nacional y de los servicios auxiliares relacionados con la energía, por ejemplo promoviendo el contenido local, la cooperación entre empresas y las iniciativas conjuntas de los sectores público y privado (IPP). UN ويمكن استغلال هذه الفرصة لدفع عجلة تطوير قطاع الطاقة المحلي والخدمات التكميلية المرتبطة بالطاقة، وذلك بوسائل منها تعزيز الإمكانات المحلية والتعاون بين الشركات والشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Asistencia en el desarrollo del sector energético (no nuclear) UN (د) تقديم مساعدات في مجال تطوير قطاع الطاقة (غير النووية)
    Asistencia en el desarrollo del sector energético (no nuclear) UN (د) تقديم مساعدات في مجال تطوير قطاع الطاقة (غير النووية)
    El Presidente dice que, si bien es cierto que el grupo dedicado al desarrollo del sector energético de Sierra Leona es relativamente pequeño, es digno de elogio por los eficaces esfuerzos conjuntos que ha realizado para elaborar un plan de emergencia. UN 36 - الرئيس: قال إن الفريق الذي ينكب على تطوير قطاع الطاقة في سيراليون على صغر حجمه نسبيا جدير بالثناء لما بذله من جهود مشتركة فعالة لوضع خطة طارئة لهذا الغرض.
    En el documento nacional de estrategia de lucha contra la pobreza se abarcará en profundidad el desarrollo del sector energético y su posible contribución al crecimiento de la economía de Sierra Leona. UN 41 - وأشار إلى أن ورقة استراتيجية البلد للحد من الفقر ستتناول بشكل متعمق تطوير قطاع الطاقة وإمكانية إسهامه في نمو الاقتصاد السيراليوني.
    Aunque el desarrollo del sector energético permite tener una gran confianza en el potencial económico de Azerbaiyán, este optimismo debe atemperarse frente a las duras realidades actuales de un elevado desempleo, extensa pobreza, desigualdad en la distribución de ingresos, diversificación insuficiente de la economía y recursos inadecuados para sostener unos servicios sociales esenciales durante este proceso de transición económica. UN وفي حين أن تطوير قطاع الطاقة يعد مصدراً هاماً للثقة في الإمكانات الاقتصادية لأذربيجان، فإن ما يقلل من هذا التفاؤل الوقائع الصعبة المتمثلة بارتفاع البطالة حالياً، واشتداد الفقر، وأوجه الظلم في توزيع الدخل، وعدم كفاية التنويع الاقتصادي ونقص الموارد اللازمة لدعم الخدمات الاجتماعية الأساسية خلال عملية التحول الاقتصادي هذه.
    1. Programa de desarrollo del sector energético UN 1- برنامج تطوير قطاع الطاقة
    La UNCTAD puede ayudar a los países exportadores de energía a concebir estrategias de desarrollo del sector energético para hacer de éste un motor del crecimiento y el desarrollo; ayudar a los países importadores de energía a conseguir la seguridad energética mediante asociaciones entre productores y consumidores; mejorar las adquisiciones, la financiación y la gestión del riesgo; y promover la cooperación regional en el sector de la energía. UN ويمكن للأونكتاد أن يساعد البلدان المصدرة للنفط في وضع استراتيجيات بشأن تطوير قطاع الطاقة بوصفه محركاً للنمو والتنمية؛ وأن يساعد البلدان المستورِدة للطاقة في تحقيق أمن الطاقة من خلال إقامة الشراكات بين المنتجين والمستهلكين؛ وأن يحسِّن إجراءات المشتريات والتمويل وإدارة المخاطر، وأن يشجع التعاون الإقليمي في مجال الطاقة.
    La CEPAL ha efectuado además estudios orientados a contribuir a la integración económica del hemisferio, así como al desarrollo del sector energético. UN 50 - واضطلعت اللجنة كذلك بدراسات للمساهمة في التكامل الاقتصادي في نصف الكرة الأرضية الجنوبي، فضلا عن تنمية قطاع الطاقة.
    32. El desarrollo del sector energético de Sierra Leona reviste importancia crítica para el desarrollo general y la consolidación de la paz. UN 32 - وأشارت إلى أن تنمية قطاع الطاقة في سيراليون أساسي للتنمية الشاملة وتدعيم السلام.
    g) Promover el desarrollo del sector energético, la interconexión de las redes de energía eléctrica, la búsqueda de nuevas fuentes de energía y la elaboración de políticas sobre hidrocarburos en Centroamérica. UN )ز( تعزيز تنمية قطاع الطاقة في أمريكا الوسطى، والربط فيما بين الشبكات الكهربائية، والبحث عن مصادر جديدة لطاقة، وتصميم سياسات للهيدروكربونات ﻷمريكا الوسطى.
    g) Promover el desarrollo del sector energético, la interconexión de las redes de energía eléctrica, la búsqueda de nuevas fuentes de energía y la elaboración de políticas sobre hidrocarburos en Centroamérica. UN )ز( تعزيز تنمية قطاع الطاقة في أمريكا الوسطى، والربط فيما بين الشبكات الكهربائية، والبحث عن مصادر جديدة لطاقة، وتصميم سياسات للهيدروكربونات ﻷمريكا الوسطى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus