Con miras al mismo fin, se ha avanzado considerablemente en la labor de incorporar los derechos humanos en las actividades de desarrollo del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ولنفس الغاية، أُحرز تقدم ملموس في دمج حقوق الإنسان في صلب الأنشطة الإنمائية لمنظومة الأمم المتحدة. |
África ha sido objeto de la cooperación técnica y las actividades de desarrollo del sistema de las Naciones Unidas durante mucho tiempo. | UN | إذ كانت أفريقيا محل تركيز أنشطة التعاون التقني والأنشطة الإنمائية لمنظومة الأمم المتحدة لفترة طويلة من الزمن. |
El logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio, debe seguir siendo el marco fundamental de las actividades de desarrollo del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي أن يظل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، الإطار الشامل للأنشطة الإنمائية لمنظومة الأمم المتحدة. |
29. La Oficina del Alto Comisionado ha facilitado la integración de elementos del derecho al desarrollo en los programas y políticas de los organismos y programas de desarrollo del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 29- يسّرت المفوضية إدماج عناصر من عناصر الحق في التنمية في برامج وسياسات الوكالات والبرامج الإنمائية في منظومة الأمم المتحدة. |
Financiación de las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas | UN | تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة |
El Consejo examinó ampliamente la evaluación de la eficacia general de la labor de desarrollo del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وأجرى المجلس مناقشة مستفيضة لمسألة تقييم الفعالية العامة لعمل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي. |
:: La coherencia y la coordinación en la cooperación para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas son fundamentales para asegurar su eficacia | UN | للتجانس والتنسيق في التعاون الإنمائي لمنظومة الأمم المتحدة أهمية حاسمة في ضمان فعالية هذا التعاون |
El logro de los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio, debía seguir siendo el fundamento de las actividades de desarrollo del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي أن يظل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ومنها الأهداف الإنمائية للألفية، الإطار الشامل للأنشطة الإنمائية لمنظومة الأمم المتحدة. |
C. Las iniciativas de desarrollo del sistema de las Naciones Unidas y del sistema multilateral para el desarrollo | UN | جيم - الجهود الإنمائية لمنظومة الأمم المتحدة والنظام المتعدد الأطراف |
El logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, debía seguir siendo el marco general para las actividades de desarrollo del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي أن يظل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، الإطار الشامل للأنشطة الإنمائية لمنظومة الأمم المتحدة. |
Los gastos en coordinación de las actividades de las Naciones Unidas para el desarrollo apoyan la coordinación de las actividades de desarrollo del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 26 - تدعم النفقات المصروفة على أنشطة الأمم المتحدة لتنسيق التنمية عملية تنسيق الأنشطة الإنمائية لمنظومة الأمم المتحدة. |
En esa resolución, la Asamblea estableció que los resultados de la serie de sesiones de alto nivel del examen ministerial anual deberían ser una declaración ministerial para guiar las políticas de desarrollo del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ففي ذلك القرار، قررت الجمعية العامة أن تكون الوثيقة الختامية للجزء الرفيع المستوى للاستعراض الوزاري السنوي ينبغي أن يكون إعلانا وزاريا لتوجيه السياسات الإنمائية لمنظومة الأمم المتحدة. |
1. Reconoce que las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas deberían incrementar el apoyo de la cooperación Sur-Sur; | UN | 1 - تقر بضرورة أن تعمل الأنشطة التنفيذية الإنمائية لمنظومة الأمم المتحدة على تعزيز الدعم المقـــدم لأنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ |
1. Reconoce que las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas deberían incrementar el apoyo de la cooperación Sur-Sur; | UN | 1 - تقر بضرورة أن تعمل الأنشطة التنفيذية الإنمائية لمنظومة الأمم المتحدة على تعزيز الدعم المقـــدم لأنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ |
99. Nunca se recalcará en demasia la importancia de la estrecha coordinación y cooperación entre los organismos de desarrollo del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 99- وأضاف قائلا إن أهمية التنسيق والتعاون الوثيقين فيما بين الوكالات الإنمائية في منظومة الأمم المتحدة لا تحتاج إلى تأكيد. |
Coordinación de las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas. Actividades y costos asociados de apoyo a la coordinación de las actividades de desarrollo del sistema de las Naciones Unidas. Gestión. | UN | تنسيق الأنشطة الإنمائية في الأمم المتحدة للتنمية - أنشطة وتكاليف مرتبطة بها تدعم تنسيق الأنشطة الإنمائية في منظومة الأمم المتحدة. |
Financiación de las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas | UN | تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة |
En el párrafo 78, se alienta a los organismos de desarrollo del sistema de las Naciones Unidas a que traten de aprovechar al máximo la posibilidad de hacer frente a los problemas de desarrollo en el plano regional o subregional. | UN | وتشجع الفقرة 78 وكالات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على السعي إلى تحسين الفرص إلى أقصى حد لمواجهة تحديات التنمية على أساس إقليمي ودون إقليمي. |
:: La coherencia y la coordinación en la cooperación para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas son fundamentales para asegurar su eficacia | UN | :: للاتساق والتنسيق في مجال التعاون الإنمائي لمنظومة الأمم المتحدة أهمية حاسمة في ضمان فعالية هذا التعاون |
JIU/REP/94/4 La comunicación en los programas para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas | UN | JIU/REP/94/4 الاتصالات بالنسبة لبرامج التنمية في منظومة اﻷمم المتحدة |
actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas 130,0 | UN | الصندوق الاستئماني لدراسات الحالة بشأن أداء اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة من أجل التنمية |
El PNUD está firmemente decidido a fortalecer el apoyo al programa de desarrollo del sistema de las Naciones Unidas y a promover un seguimiento activo de dicho programa en todo el sistema. | UN | 40 - يلتزم البرنامج الإنمائي بتعزيز الدعم المقدم إلى خطة التنمية على نطاق منظومة الأمم المتحدة وتشجيع المتابعة النشطة لتلك الخطة في جميع أرجاء المنظومة. |
Financiación de las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas | UN | تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية |