desarrollo progresivo de LOS PRINCIPIOS Y NORMAS | UN | التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي |
desarrollo progresivo de LOS PRINCIPIOS Y NORMAS | UN | التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي |
Tema 148 del programa: desarrollo progresivo de los principios y normas del derecho internacional relativos al nuevo orden económico internacional | UN | البند 148 من جدول الأعمال: التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي ذات الصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد |
TEMA 141 DEL PROGRAMA: desarrollo progresivo de LOS PRINCIPIOS Y NORMAS DEL DERECHO INTERNACIONAL RELATIVOS AL NUEVO ORDEN ECONOMICO INTERNACIONAL | UN | البند ١٤١ من جدول اﻷعمال: التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي المتصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد |
La primera es una conciencia generalizada de los derechos individuales, que subyace al desarrollo progresivo de las leyes humanitarias y al fortalecimiento de los derechos humanos. | UN | أولهما الوعي الجماعي بحقوق الفرد، وهو السبب في التطور التدريجي للقوانين الإنسانية وتعزيز حقوق الإنسان. |
desarrollo progresivo de los principios y normas del derecho internacional relativos al nuevo orden económico internacional | UN | التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي المتصلة بالنظام الاقتصادي الجديد |
En su segundo informe sobre el derecho de los tratados, abogaba decididamente por el desarrollo progresivo de las normas existentes y observaba con no poca ironía: | UN | ودافع بشدة في تقريره الثاني بشأن قانون المعاهدات عن التطوير التدريجي للقواعد القائمة واسترعى النظر بعبارة لا تخلو من التهكم الى أنه: |
155. desarrollo progresivo de los principios y normas del derecho internacional relativos al nuevo orden económico internacional | UN | التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي المتصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد |
desarrollo progresivo de los principios y normas del derecho internacional relativos al nuevo orden económico internacional | UN | التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولــي المتصلــة بالنظــام الاقتصـــادي الدولي الجديد |
desarrollo progresivo de los principios y normas del derecho internacional relativos al nuevo orden económico internacional | UN | التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي المتصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد |
TEMA 152 DEL PROGRAMA: desarrollo progresivo de LOS PRINCIPIOS Y NORMAS DEL DERECHO INTERNACIONAL RELATIVOS AL NUEVO ORDEN ECONÓMICO INTERNACIONAL | UN | البند ١٥٢ من جدول اﻷعمال: التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي المتصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد |
desarrollo progresivo de los principios y normas del derecho internacional relativos al nuevo orden económico internacional | UN | التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي المتصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد |
desarrollo progresivo de LOS PRINCIPIOS Y NORMAS DEL DERECHO INTERNACIONAL RELATIVOS AL NUEVO | UN | التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي المتصلـة |
desarrollo progresivo de LOS PRINCIPIOS Y NORMAS DEL DERECHO INTERNACIONAL RELATIVOS AL NUEVO | UN | التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي المتصلة |
Se espera que el desarrollo progresivo de la Red de Información de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo (SIDSNET) acelere ese proceso. | UN | ومن المأمول أن يؤدي التطوير التدريجي لشبكة الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى التعجيل في تلك العملية. |
Como se dice en el proyecto de resolución, la abolición de la pena de muerte contribuirá al desarrollo progresivo de los derechos humanos. | UN | وكما جاء في مشروع القرار، فإن إلغاء عقوبة اﻹعدام يعزز التطوير التدريجي لحقوق اﻹنسان. |
desarrollo progresivo de los principios y normas del derecho internacional relativos al nuevo orden económico internacional | UN | التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي ذات الصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد |
Tema 154 del programa: desarrollo progresivo de los principios y normas del derecho internacional relativos al nuevo orden económico internacional | UN | البند 154 من جدول الأعمال: التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي المتصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد |
Hizo del derecho de la protección de los derechos humanos, por tanto, una ley viva y contribuyó al desarrollo progresivo de las normas jurídicas internacionales de derechos humanos. | UN | وبالتالي فقد جعلت من قانون حماية حقوق الإنسان قانوناً حياً وأسهمت في التطور التدريجي للقانون الدولي لحقوق الإنسان. |
No obstante, la aprobación del proyecto de protocolo facultativo era un momento histórico en el desarrollo progresivo de las normas internacionales de derechos humanos. | UN | ومع ذلك، فاعتماد مشروع البروتوكول الاختياري يشكل لحظة تاريخية في التطور التدريجي للقانون الدولي لحقوق الإنسان. |
No obstante, lamentablemente nos vemos obligados a admitir que el modelo del desarrollo progresivo de los Estados soberanos de la región propuesto por Azerbaiyán no es aceptado por todos. | UN | ولكن لﻷسف، من الواجب علينا أن نعترف بأن نموذج التنمية التدريجية للدول ذات السيادة في المنطقة الذي اقترحته أذربيان لم يحظ بقبول من الجميع. |
Además, existía el Capítulo XI, relativo a los territorios no autónomos: en dicho Capítulo, el Artículo 73 reiteró la noción de " encargo sagrado " , en la protección de los pueblos de que se trataba " contra todo abuso " , y en el desarrollo progresivo de su " gobierno propio " teniendo en cuenta sus " aspiraciones " . | UN | ويتضمن الميثاق أيضا الفصل الحادي عشر المتعلق بالأقاليم غير المتمعة بالحكم الذاتي الذي تؤكد المادة 73 منه من جديد على ' ' الأمانة المقدسة`` المتمثلة في حماية الشعوب المعنية ' ' من ضروب الإساءة`` وعلى التنمية المطردة ' ' للحكم الذاتي`` لتلك الشعوب وفقا لما لها من ' ' أماني``. |
Con miras a fomentar la capacidad en esa esfera, su Gobierno organizará en noviembre de 2006 un taller sobre " La situación, aplicación y desarrollo progresivo de la ley espacial internacional y nacional " . | UN | ومن أجل بناء القدرات في هذا المجال، سوف تستضيف حكومته حلقة عمل عن " مركز لقانون الفضاء الدولي والوطني وتطبيقاته وتطويره التدريجي " في تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
Se indicó que los informes del Relator Especial habían contribuido mucho a la codificación y el desarrollo progresivo de las normas del derecho internacional que rigen esos actos. | UN | وأشير إلى أن تقارير المقرر الخاص ساعدت كثيرا في عملية تدوين قواعد القانون الدولي التي تنظم هذا الموضوع وتطويرها التدريجي. |
En las situaciones en que se dirimen reclamaciones de tierras, los órganos de tratados han alentado repetidamente la celebración de negociaciones con las comunidades indígenas, al tiempo que garantizan la protección contra el desalojo forzoso y evitan cualquier restricción al desarrollo progresivo de sus derechos. | UN | وقد دأبت هيئات المعاهدات، في الحالات التي يتعين فيها تسوية مطالبات بالأراضي، على تشجيع إجراء مفاوضات مع المجتمعات الأصلية وضمان حمايتها في الآن ذاته من عمليات الإخلاء القسري وتفادي وضع أي قيود على النهوض التدريجي بحقوق هذه المجتمعات. |
El documento de trabajo en sí se había propuesto con miras al desarrollo progresivo de los principios jurídicos relacionados con la no utilización de la fuerza. | UN | وبهذه الصفة قُدِّمت ورقة العمل بقصد الإعداد التدريجي للمبادئ القانونية ذات الصلة بعدم استخدام القوة. |
A. Reforzar los mecanismos de derechos humanos y el desarrollo progresivo de las normas internacionales de derechos humanos | UN | ألف - تعزيز آليات حقوق الإنسان والتطوير التدريجي للقانون الدولي لحقوق الإنسان |