"desarrollo rural y urbano" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التنمية الريفية والحضرية
        
    • الإنمائية الريفية والحضرية
        
    • الإنمائي الريفي والحضري
        
    • والتنمية الريفية والحضرية
        
    • وتنمية الريف والحضر
        
    Habría que esforzarse a todos los niveles por promover el desarrollo rural y urbano. UN ولا بد من بذل جهود على جميع الصعد من أجل تعزيز التنمية الريفية والحضرية.
    15.6 Mitigación de la pobreza: desarrollo rural y urbano UN تخفيف وطأة الفقر: التنمية الريفية والحضرية
    Subprograma: Mitigación de la pobreza: desarrollo rural y urbano UN البرنامج: تخفيف وطأة الفقر عن طريق التنمية الريفية والحضرية
    En Eritrea, el UNFPA promueve el entendimiento de las estrategias nacionales de desarrollo rural y urbano y sus repercusiones para la urbanización y la migración interna y la concienciación sobre la importancia de comprender la relación entre la población y el desarrollo e integrar esas cuestiones en la formulación de políticas y la planificación para el desarrollo. UN 42 - وفي إريتريا، يدعو الصندوق إلى فهم الاستراتيجيات الإنمائية الريفية والحضرية للبلد والنتائج المترتبة عليها في مجال التوسع الحضري والهجرة الداخلية، وإلى إدراك أهمية فهم معادلة السكان والتنمية، وإدخال هذه المعادلة في صياغة السياسات والتخطيط الإنمائي.
    La planificación del desarrollo rural y urbano debe sincronizarse para fomentar una mayor integración de las economías rural y urbana para alcanzar un desarrollo equilibrado de los hábitats humanos en ambas zonas. UN ومن ثمَّ ينبغي تحقيق التزامن بين جهود التخطيط الإنمائي الريفي والحضري لتعزيز المزيد من تكامل الاقتصادات الريفية والحضرية وصولاً إلى تنمية متوازنة للموائل البشرية في كلا المجالين على السواء.
    Subprograma 4 Población y desarrollo rural y urbano UN البرنامج الفرعي ٤: السكان والتنمية الريفية والحضرية
    El Centro se centra en especial en el desarrollo rural y urbano, el medio ambiente, la gobernanza y la salud. UN ويركز المركز على وجه الخصوص على مجالات التنمية الريفية والحضرية والبيئة والحكم الرشيد والصحة.
    Resulta fundamental adoptar un enfoque integrado con respecto al desarrollo rural y urbano. UN ويتسم اتباع نهج متكامل إزاء التنمية الريفية والحضرية بأهمية بالغة.
    Dada la importancia del sector rural en los países de Africa, el establecimiento de vínculos económicos e institucionales entre zonas rurales y urbanas era necesario con vistas a promover el sinergismo de las interacciones entre el desarrollo rural y urbano de la región. UN ونظرا ﻷهمية القطاع الريفي في البلدان الافريقية فإن تنمية الصلات الاقتصادية والمؤسسية بين المناطق الريفية والحضرية ضرورية لدعم عمليات التفاعل التآزرية بين التنمية الريفية والحضرية في المنطقة.
    Debe fomentarse la creación de sociedades colectivas de desarrollo rural y urbano entre los residentes, las organizaciones de base comunitaria, las autoridades locales, las organizaciones no gubernamentales y el sector privado. UN وينبغي تعزيز أواصر الشراكة بين السكان، والمنظمات المجتمعية، والسلطات المحلية، والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص من أجل التنمية الريفية والحضرية.
    Por consiguiente, el mejoramiento de la situación de la mujer de las zonas rurales y el control de los recursos deberían considerarse estratégicamente importantes en los esfuerzos que se lleven a cabo a todos los niveles para promover el desarrollo rural y urbano. UN ومن ثم، ينبغي النظر الى موضوع تحسين مركز المرأة الريفية وادارتها للموارد باعتباره موضوعا ذا أهمية استراتيجية عند بذل الجهود على جميع اﻷصعدة من أجل تشجيع التنمية الريفية والحضرية.
    7. DIVISIÓN DE desarrollo rural y urbano UN ٧ - شعبة التنمية الريفية والحضرية
    Subprograma 15.6. Mitigación de la pobreza: desarrollo rural y urbano UN البرنامج الفرعي ١٥-٦: تخفيف وطأة الفقر: التنمية الريفية والحضرية
    social 15.6 Mitigación de la pobreza: desarrollo rural y urbano UN ٥١-٦ تخفيف وطأة الفقر: التنمية الريفية والحضرية
    Subprograma 15.6 Mitigación de la pobreza: desarrollo rural y urbano UN البرنامج الفرعي ١٥-٦: تخفيف وطأة الفقر: التنمية الريفية والحضرية
    6. Mitigación de la pobreza: desarrollo rural y urbano 82 UN ٦ - تخفيف وطأة الفقر: التنمية الريفية والحضرية
    6. Mitigación de la pobreza: desarrollo rural y urbano UN ٦- التخفيــف مــن وطأة الفقر: التنمية الريفية والحضرية
    Subprograma 6 Mitigación de la pobreza: desarrollo rural y urbano UN البرنامج الفرعي ٦ - التخفيف من وطأة الفقر: التنمية الريفية والحضرية
    5. Expresa preocupación también por el problema de los desplazamientos internos prolongados y reconoce la necesidad de encontrar soluciones duraderas e integrar los derechos y las necesidades de los desplazados internos en las estrategias de desarrollo rural y urbano, y asegurar su participación en la formulación y aplicación de esas estrategias; UN 5- يعرب عن قلقه أيضاً إزاء مشكلة التشرد الذي طال أمده ويقر بالحاجة إلى إيجاد حلول دائمة، وإلى إدماج حقوق واحتياجات المشردين داخلياً في الاستراتيجيات الإنمائية الريفية والحضرية على حد سواء، وإلى مشاركتهم في تصميم هذه الاستراتيجيات وتنفيذها؛
    5. Expresa preocupación también por el problema de los desplazamientos internos prolongados y reconoce la necesidad de encontrar soluciones duraderas e integrar los derechos y las necesidades de los desplazados internos en las estrategias de desarrollo rural y urbano, y asegurar su participación en la formulación y aplicación de esas estrategias; UN 5- يعرب عن قلقه أيضاً إزاء مشكلة التشرد الذي طال أمده ويقر بالحاجة إلى إيجاد حلول دائمة، وإلى إدماج حقوق واحتياجات المشردين داخلياً في الاستراتيجيات الإنمائية الريفية والحضرية على حد سواء، وإلى مشاركتهم في تصميم هذه الاستراتيجيات وتنفيذها؛
    49. Los Estados partes deben velar por que las mujeres de edad estén incluidas y representadas en la planificación del desarrollo rural y urbano. UN 49- ينبغي أن تكفل الدول الأطراف إدماج المسنات وتمثيلهن في عمليات التخطيط الإنمائي الريفي والحضري.
    Subprograma 4. Población y desarrollo rural y urbano UN البرنامج الفرعي ٤: السكان والتنمية الريفية والحضرية
    47. La India ratificó la Convención en 2007, pero solo una pequeña parte de sus presupuestos correspondientes a bienestar social, educación, salud, ciencia y tecnología, radiodifusión, tecnología de la información para los jóvenes y las mujeres y desarrollo rural y urbano se ha asignado al empoderamiento de personas con discapacidad. UN 47 - واختتم كلامه بالقول إنه على الرغم من تصديق الهند على الاتفاقية في عام 2007، فإنها لم تخصص لتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة سوى جزءً صغيرً جداً من ميزانياتها المتعلقة بالرعاية الاجتماعية، والتعليم، والصحة، والعلوم والتكنولوجيا، والبث الإذاعي، وتكنولوجيا المعلومات للشباب والنساء، وتنمية الريف والحضر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus