Se prevé que este foro ratificará una plataforma de acción relativa a la función de las ciudades en el desarrollo y la transferencia de tecnologías. | UN | ويتوقع أن يصدق هذا المحفل على برنامج بشأن دور المدن في تطوير ونقل التكنولوجيا. |
- Eliminar los obstáculos al desarrollo y la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales, dondequiera que existan. | UN | · إزالة الحواجز القائمة أمام تطوير ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً، أينما وجدت. |
Los participantes reconocieron también la importante contribución que podía hacer el sector privado mediante el desarrollo y la transferencia de tecnologías no contaminantes. | UN | وسلّم المشاركون أيضا بأهمية المساهمة التي يمكن أن يقدمها القطاع الخاص من خلال تطوير ونقل التكنولوجيات النظيفة. |
vii) Medidas para mejorar el desarrollo y la transferencia de tecnologías de adaptación; | UN | `7` إجراءات للنهوض بتطوير ونقل تكنولوجيات التكيف؛ |
En el contexto de la planificación y la gestión generales de la energía, se prestara atención al desarrollo y la transferencia de la tecnología necesaria para la exploración y la explotación de los recursos de energía. | UN | وفي إطار التخطيط واﻹدارة الشاملين للطاقة، يتم إيلاء اهتمام بتطوير ونقل التكنولوجيا المطلوبة من أجل استكشاف واستغلال الطاقة. |
La cooperación internacional y el comercio sin restricciones son esenciales para posibilitar el desarrollo y la transferencia de la tecnología requerida. | UN | ويعد التعاون الدولي والتجارة من دون عوائق عاملان أساسيان لإتاحة تطوير ونقل التكنولوجيا المطلوبة. |
C. Recomendaciones de actividades futuras para el desarrollo y la transferencia de tecnologías | UN | جيم - التوصيات المتعلقة بالأنشطة المقبلة في مجال تطوير ونقل التكنولوجيا |
Esa actividad tiene por objeto fomentar la coherencia y la cooperación en todo el sistema en materia del desarrollo y la transferencia de la tecnología relacionada con el cambio climático. | UN | والهدف من هذا الفريق تعزيز التلاحم والتعاون على نطاق المنظومة بشأن تطوير ونقل التكنولوجيات ذات الصلة بتغير المناخ. |
Programa de trabajo del Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención en 2011 en lo que respecta al desarrollo y la transferencia de tecnología | UN | برنامج عمل الفريق العامل المخصص خلال عام 2011 في مجال تطوير ونقل التكنولوجيا |
Las entidades que contribuyen de manera importante a potenciar el desarrollo y la transferencia de tecnologías que incluyen cuestiones relativas a la DDTS. | UN | :: اضطلاع الكيانات بدور مهم في تعزيز تطوير ونقل التكنولوجيات التي تشمل قضايا التصحر وتردي الأراضي والجفاف. |
37. Los Ministros subrayaron que el desarrollo y la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales eran componentes indispensables de cualquier estrategia eficaz para el desarrollo sostenible. | UN | ٣٧ - وأكد الوزراء أن تطوير ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا عنصران ضروريان في أي استراتيجية ناجحة للتنمية المستدامة. |
La Comisión hizo especial hincapié en los medios de aumentar la eficiencia en materia de energía, así como en las modalidades para promover el desarrollo y la transferencia de tecnologías energéticas no contaminantes. Ciencia y tecnología para el desarrollo sostenible | UN | وأوضح أن اللجنة أولت تأكيدا خاصا لطرق ووسائل زيادة كفاءة الطاقة وكذلك لطرائق تبني تنمية تطوير ونقل تكنولوجيات الطاقة النظيفة. |
El Presidente indicó que el tema del desarrollo y la transferencia de tecnología seguiría siendo examinado por el OSACT y el OSE, y que la Conferencia de las Partes volvería a tratarlo en su cuarto período de sesiones. | UN | وأشار الرئيس إلى أن موضوع تطوير ونقل التكنولوجيات سيظل قيد نظر الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ، وسيبحثه مؤتمر اﻷطراف مرة أخرى في دورته الرابعة. |
El esbozo figura en el informe provisional sobre el desarrollo y la transferencia de tecnología que se presenta en el documento FCCC/CP/1998/6. | UN | ويرد هذا المشروع في التقرير المرحلي بشأن تطوير ونقل التكنولوجيات الوارد في الوثيقة FCCC/CP/1998/6. |
El OSACT tal vez desee proseguir su examen del desarrollo y la transferencia de tecnología con el fin de presentar un proyecto de decisión general a la CP 4 sobre todos los aspectos del desarrollo y la transferencia de tecnología. | UN | وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تواصل مداولاتها بشأن تطوير ونقل التكنولوجيات بغية تقديم مشروع مقرر جامع إلى الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف بشأن جميع جوانب تطوير ونقل التكنولوجيا. |
En el contexto de la planificación y la gestión generales de la energía, se prestara atención al desarrollo y la transferencia de la tecnología necesaria para la exploración y la explotación de los recursos de energía. | UN | وفي إطار التخطيط واﻹدارة الشاملين للطاقة، يتم إيلاء اهتمام بتطوير ونقل التكنولوجيا المطلوبة من أجل استكشاف واستغلال الطاقة. |
21. Todas las Partes deben mejorar la coordinación y la eficacia de las actividades de fomento de la capacidad relacionadas con el desarrollo y la transferencia de tecnología. | UN | 21- ينبغي لجميع الأطراف أن تعمل على تحسين تنسيق وفعالية أنشطة بناء القدرات ذات الصلة بتطوير ونقل التكنولوجيات. |
21. Todas las Partes deben mejorar la coordinación y la eficacia de las actividades de fomento de la capacidad relacionadas con el desarrollo y la transferencia de tecnología. | UN | 21- ينبغي لجميع الأطراف أن تعمل على تحسين تنسيق وفعالية أنشطة بناء القدرات ذات الصلة بتطوير ونقل التكنولوجيات. |
La intensificación de la labor relativa al desarrollo y la transferencia de | UN | العمل المعزَّز من أجل تطوير التكنولوجيات ونقلها لدعم العمل المتعلق |
Se estima que partes interesadas, en particular el sector privado, desempeñarán una función más prominente en el desarrollo y la transferencia de tecnologías forestales en el futuro, especialmente en los países con abundantes recursos forestales. | UN | ويُنتظر من الشركــاء المهتميــن، ولا سيما القطاع الخاص، أن يؤدوا دورا أبرز في استحداث ونقل التكنولوجيا الحرجية مستقبلا، ولا سيما في البلدان الغنية بالغابات. |
También habrá que seguir invirtiendo fondos públicos en las capacidades de adaptación, que incluyen el desarrollo y la transferencia de nuevas tecnologías; | UN | كما تحتاج القدرات التكيفية، بما في ذلك وضع ونقل التكنولوجيات الجديدة إلى استثمارات عامة؛ |
Los países en desarrollo podrán servirse a su gusto de tales ahorros a fin de facilitar la financiación de actividades en materia de desarrollo y la transferencia de tecnología. | UN | ويمكن للبلدان النامية أن تنفق هذه المدخرات وفق اختيارها لكي تيسر التوسع في تمويل التنمية ونقل التكنولوجيا. |
Existe una imperiosa necesidad de que los países de África establezcan un marco regulador racional de políticas para el desarrollo científico y tecnológico, especialmente en relación con el desarrollo y la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales. | UN | ٥٩ - هنالك حاجة ملحة الى أن تضع البلدان اﻷفريقية إطارا لسياسة سليمة لتحقيق التنمية العلمية والتكنولوجية، لا سيما فيما يتعلق باستحداث ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا. |
V. Intensificación de la labor relativa al desarrollo y la transferencia de tecnología | UN | العمل المعزز المتعلق بتطوير التكنولوجيا ونقلها |
Los objetivos del Centro son prestar asistencia a los miembros y miembros asociados de la CESPAP mediante el fortalecimiento de su capacidad para elaborar y gestionar sistemas de innovación nacionales; desarrollar, transferir, adaptar y aplicar tecnologías; mejorar las condiciones de la transferencia de tecnología, y determinar y fomentar el desarrollo y la transferencia de tecnologías pertinentes para la región. | UN | 4 - تتمثل أهداف المركز في مساعدة أعضاء اللجنة والأعضاء المنتسبين إليها من خلال تعزيز قدراتهم في مجال إعداد وإدارة أنظمة وطنية ابتكارية؛ وتطوير ونقل وتكييف وتطبيق التكنولوجيات؛ وتحسين شروط نقل التكنولوجيا؛ وتحديد التكنولوجيات المناسبة للمنطقة والتشجيع على تنميتها ونقلها. |
Además, el desarrollo y la transferencia de tecnología deben ser una prioridad y la responsabilidad especial de aquellos que tienen la capacidad de asumirlos. | UN | وفضلا عن ذلك، يجب أن تكون الأولوية لتطوير ونقل التكنولوجيا وللمسؤولية الخاصة لمن يملكون القدرة على القيام بذلك. |