"desastre de chernobyl" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها
        
    • الناجمة عن كارثة تشيرنوبل وتخفيفها وتقليلها
        
    • الناجمة عن كارثة تشرنوبيل وتخفيفها وتقليلها
        
    • بتشيرنوبيل
        
    • آثار كارثة تشيرنوبيل
        
    • التي خلفتها كارثة تشيرنوبيل
        
    • على كارثة تشرنوبيل
        
    • لكارثة تشيرنوبيل
        
    • على كارثة تشيرنوبيل
        
    • ما بعد حادث تشيرنوبيل
        
    • لحادث تشيرنوبيل
        
    • لكارثة تشرنوبيل
        
    • بسبب كارثة تشرنوبيل
        
    • بتشيرنوبل
        
    • بعد تشيرنوبيل
        
    Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional y coordinación de los esfuerzos para estudiar, mitigar y reducir al mínimo las consecuencias del desastre de Chernobyl UN تقرير اﻷمين العام بشأن تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة اﻵثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها
    CONSECUENCIAS DEL desastre de Chernobyl UN الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها
    Fortalecimiento de la cooperación internacional y coordinación de los esfuerzos para estudiar, mitigar y reducir al mínimo las consecuencias del desastre de Chernobyl UN تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة اﻵثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها
    d) Fortalecimiento de la cooperación internacional y coordinación de los esfuerzos para estudiar, mitigar y reducir al mínimo las consecuencias del desastre de Chernobyl UN تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهــود في دراســة اﻵثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها
    f) Fortalecimiento de la cooperación internacional y coordinación de los esfuerzos para estudiar, mitigar y reducir al mínimo las consecuencias del desastre de Chernobyl UN تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود فـي دراســة اﻵثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها
    c) Fortalecimiento de la cooperación internacional y coordinación de los esfuerzos para estudiar, mitigar y reducir al mínimo las consecuencias del desastre de Chernobyl UN تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة اﻵثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها
    Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional y la coordinación de los esfuerzos para estudiar, mitigar y reducir al mínimo las consecuencias del desastre de Chernobyl UN تقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها
    Optimización de los esfuerzos internacionales para estudiar, mitigar y reducir al mínimo las consecuencias del desastre de Chernobyl UN الاستفادة إلى أقصى حد من الجهود الدولية المبذولة لدراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها
    Fortalecimiento de la cooperación internacional y coordinación de los esfuerzos para estudiar, mitigar y reducir al mínimo las consecuencias del desastre de Chernobyl UN تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها
    Fortalecimiento de la cooperación internacional y coordinación de los esfuerzos para estudiar, mitigar y reducir al mínimo las consecuencias del desastre de Chernobyl UN تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها
    Optimización de los esfuerzos internacionales para estudiar, mitigar y reducir al mínimo las consecuencias del desastre de Chernobyl UN الاستفادة إلى أقصى حد من الجهود الدولية المبذولة لدراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها
    Fortalecimiento de la cooperación internacional y coordinación de los esfuerzos para estudiar, mitigar y reducir al mínimo las consecuencias del desastre de Chernobyl UN تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها
    Fortalecimiento de la cooperación internacional y coordinación de los esfuerzos para estudiar, mitigar y reducir al mínimo las consecuencias del desastre de Chernobyl UN تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها
    Optimización de los esfuerzos internacionales para estudiar, mitigar y reducir al mínimo las consecuencias del desastre de Chernobyl UN الاستفادة إلى أقصى حد من الجهود الدولية المبذولة لدراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها
    Fortalecimiento de la cooperación internacional y coordinación de los esfuerzos para estudiar, mitigar y reducir al mínimo las consecuencias del desastre de Chernobyl UN تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها
    consecuencias del desastre de Chernobyl UN الناجمة عن كارثة تشيرنوبل وتخفيفها وتقليلها
    CONSECUENCIAS DEL desastre de Chernobyl UN الناجمة عن كارثة تشرنوبيل وتخفيفها وتقليلها
    La República de Belarús desearía que el mecanismo de coordinación de las actividades de las Naciones Unidas relacionadas con el desastre de Chernobyl fuera más eficaz. UN وتود جمهورية بيلاروس أن تتحقق نتائج أكثر في أعمال آلية تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بتشيرنوبيل.
    Empeorará la escasez de medicinas y productos ecológicamente puros y las familias de los afectados por el desastre de Chernobyl se verán virtualmente sin servicios sociales. UN والنقص في اﻷدويــة والمنتجات النقية بيئيا سيزداد حدة، وأسر القائمين على تصفية آثار كارثة تشيرنوبيل ستحرم كليا تقريبــا مـن شتى الخدمات الاجتماعية.
    Desde hace algunos años, el Gobierno de Belarús tiene sistemáticamente en cuenta la dimensión ecológica en la elaboración de los programas de desarrollo económico y social, máxime por encontrarse en una situación especial debido a las consecuencias dramáticas del desastre de Chernobyl. UN وحكومة بيلاروس تأخذ في اعتبارها منذ عدة سنوات البعد اﻹيكولوجي عند وضع برامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية، لا سيما وأن البلد يمر بظروف خاصة بسبب اﻵثار المأساوية التي خلفتها كارثة تشيرنوبيل.
    Con todo, la metodología de presentación de las evaluaciones y el carácter aleatorio de las conclusiones relativas a las consecuencias del desastre de Chernobyl preocupan seriamente a la delegación de Belarús. UN غير أن منهجية عرض التقييمات وعشوائية النتائج فيما يتعلق بالآثار المترتبة على كارثة تشرنوبيل مسألة تثير شديد القلق لدى وفده.
    La respuesta al desastre de Chernobyl fuera de la ex Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas también fue considerable. UN وقد كانت الاستجابة لكارثة تشيرنوبيل خارج الاتحاد السوفياتي سابقا استجابة كبيرة أيضا.
    En esas conferencias se abordaron, entre otros temas, las consecuencias del desastre de Chernobyl para la salud y el medio ambiente. UN وقد تطرقت هذه المؤتمرات، ضمن مواضيع أخرى، إلى الآثار البيئية والصحية المترتبة على كارثة تشيرنوبيل.
    14. Solicita al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo que coordine, dentro de los límites de los recursos existentes, la labor del sistema de las Naciones Unidas y de este con otros agentes pertinentes para llevar a la práctica las actividades del Decenio, y que siga dando suma prioridad a las cuestiones relativas a la recuperación posterior al desastre de Chernobyl en los programas interinstitucionales e internacionales; UN 14 - تطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن ينسق، في حدود الموارد المتاحة، الجهود التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى المعنية فيما يتعلق بتنفيذ أهداف العقد وأن يبقي مسائل التعافي في مرحلة ما بعد حادث تشيرنوبيل في صدارة جداول الأعمال الدولية والمشتركة بين الوكالات؛
    En el marco del mencionado programa conjunto de Belarús y Rusia se han llevado a cabo importantes actividades, como el establecimiento de un centro de información para Belarús y Rusia sobre problemas relativos al desastre de Chernobyl con dependencias en Moscú y Minsk, y la publicación de un atlas de aspectos actuales y pronósticos (hasta 2056) de las consecuencias del desastre de Chernobyl en Rusia y Belarús. UN كما اتخذت خطوات هامة في هذا الصدد في إطار برنامج الأنشطة المشتركة بين بيلاروس والاتحاد الروسي الذي سبق الإشارة إليه أعلاه. ومن هذه الأنشطة إنشاء مركز إعلامي مشترك بين بيلاروس والاتحاد الروسي بشأن المسائل المتصلة بتشيرنوبيل مع افتتاح فروع له في كل من موسكو ومينسك ونشر أطلس يبين الآثار الحالية والمتوقعة لحادث تشيرنوبيل في بيلاروس والاتحاد الروسي (وذلك حتى عام 2056).
    Esa cuestión resulta especialmente oportuna dado que en 1996 se cumplirá el décimo aniversario del desastre de Chernobyl. UN وهذا يبدو، بصفة خاصة، وثيق الصلة بالموضوع نظرا ﻷن عام ١٩٩٦ يسجل الذكرى العاشرة لكارثة تشرنوبيل.
    De consuno con las organizaciones sin fines de lucro pertinentes, que actúan en pro de las víctimas, el Gobierno de Lituania lleva a cabo varios programas y actividades en las esferas de bienestar social y atención médica para las personas afectadas por el desastre de Chernobyl. UN وبالترافق مع المنظمات غير الربحية ذات الصلة التي تعمل لصالح الضحايا، تتابع حكومة ليتوانيا عددا من البرامج والأنشطة في مجالي الضمان الاجتماعي والرعاية الصحية للأشخاص المتأثرين بتشيرنوبل.
    A continuación, desearía señalar algunos de los principales aspectos de la cooperación internacional con la República de Belarús en materia de mitigación de las consecuencias del desastre de Chernobyl. UN وأود أن أذكر فيما يلي المجالات ذات اﻷولوية بالنسبة للتعاون الدولي مع بيلاروس في فترة ما بعد تشيرنوبيل:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus