"desbromación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البرومة
        
    • البروم
        
    • بروم
        
    • برومة
        
    Los resultados que se han obtenido recientemente sobre la desbromación reductiva de congéneros altamente bromados a sus parientes más tóxicos sugieren que la situación puede ser más compleja de lo que se había previsto al principio. UN وتشير النتيجة التي تم التوصل إليها مؤخرا بشأن إزالة البرومة المخفض للمتجانسات عالية البروم لتصل إلى أقاربها الأكثر سمية أن الوضع قد يكون أكثر تعقيدا مما كان متصورا في أول الأمر.
    Los productos comerciales abarcan varios congéneres y niveles de desbromación. UN وتغطي المنتجات التجارية العديد من المتجانسات ومستويات البرومة.
    Aún no se puede presentar una estimación cuantitativa, pero el proceso de desbromación ya se ha notificado para organismos acuáticos, mamíferos y aves. UN ولا يمكن بعد تقديم تقدير كمي وإن كان ثم الإبلاغ بالفعل عن عملية إزالة البرومة بالنسبة للكائنات المائية والثدييات والطيور.
    La persistencia del hexa al nonaBDE está bien documentada y la principal ruta de degradación es la desbromación, que da lugar a otros BDE, también objeto de preocupación. UN والسبيل الوحيد للتحلل هو إزالة البرومة مما يشكل منتجات أخرى لإثير البروم ثنائي الفينيل، وهذا أمر يثير القلق أيضاً.
    Se sugirió que el Comité siguiera evaluando la información que surgiera sobre la desbromación y que podría examinar la cuestión en la reunión siguiente del Comité. UN واقترح أن تواصل اللجنة تقييم المعلومات الناشئة عن نزع بروم العطريات المبرومة وأن تدرس المسألة في الاجتماع القادم للجنة.
    Los autores observaron que las cargas corporales de PBDE pueden reflejar de esta manera la captación directa causada por la exposición, y también la desbromación de congéneres más bromados. UN وأشار المؤلفون إلى أن حمولة الجسم من الإثيرات ثنائية الفينيل متعددة البروم قد تعكس بهذه الطريقة الامتصاص من التعرض فضلا عن إزالة برومة المتجانسات المبرومة بصورة عالية.
    Esto se explicó por la desbromación. UN ويفسر ذلك بعملية إزالة البرومة.
    El potencial de bioacumulación está sujeto al nivel de desbromación. UN وتعتمد القدرة على التراكم الأحيائي على مستوى البرومة.
    La contribución del metabolismo mediante la desbromación en otros BDE se ve corroborada por un volumen cada vez mayor de indicios científicos. UN وتدعم القرائن العلمية المتزايدة مساهمة الأيض من خلال إزالة البرومة في الإثيرات المبرومة ثنائية الفينيلالأخرى.
    Los productos comerciales abarcan varios congéneres y niveles de desbromación. UN وتغطي المنتجات التجارية العديد من المتجانسات ومستويات البرومة.
    Aún no se puede presentar una estimación cuantitativa, pero el proceso de desbromación ya se ha notificado para organismos acuáticos, mamíferos y aves. UN ولا يمكن تقديم تقدير كمي حتى الآن ولكن تم الإبلاغ بالفعل عن عملية إزالة البرومة بالنسبة للكائنات المائية والثدييات والطيور.
    Esto se explicó por la desbromación. UN ويفسر ذلك بعملية إزالة البرومة.
    El potencial de bioacumulación está sujeto al nivel de desbromación. UN وتعتمد القدرة على التراكم الأحيائي على مستوى البرومة.
    La contribución del metabolismo mediante la desbromación en otros BDE se ve corroborada por un volumen cada vez mayor de indicios científicos. UN وتدعم القرائن العلمية المتزايدة مساهمة الأيض من خلال إزالة البرومة في الإثيرات المبرومة ثنائية الفينيل الأخرى.
    La persistencia del hexa al nonaBDE está bien documentada y la principal ruta de degradación es la desbromación, que da lugar a otros BDE, también objeto de preocupación. UN والسبيل الوحيد للتحلل هو إزالة البرومة مما يشكل منتجات أخرى لإثير البروم ثنائي الفينيل، وهذا أمر يثير القلق أيضاً.
    Informó también que el grupo no había analizado la cuestión de los productos de transformación de productos químicos y, por ende, la desbromación. UN وأفاد السيد داوسون أيضاً بأن الفريق لم يبحث المسألة المتعلقة بنواتج تحول المادة الكيميائية، ومن ثم نزع البروم.
    También se acordó invitar a un experto en desbromación a la siguiente reunión del Comité para que lo asesorara en su examen del decabromodifenil éter en el contexto del anexo E del Convenio. UN واتفقت أيضاً على أن يدعى خبير في نزع البروم إلى حضور الاجتماع القادم للجنة، لمساعدتها في مناقشة مسألة الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم في سياق المرفق هاء للاتفاقية.
    El Sr. Rae hizo una presentación sobre la desbromación reductiva de los compuestos aromáticos bromados. UN 69 - وقدم السيد راي عرضاً لنزع بروم العطريات المبروَمة المخفضة.
    El estudio muestra que en condiciones de pirólisis tiene lugar una desbromación significativa del DecaBDE a un PBDE menos bromado. UN وتبين الدراسة أن قدراً كبيراً من إزالة بروم الإيثير الثنائي الفينيل العشاري البروم لتحويله إلى الإيثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم الأقل برومة يتم في ظل ظروف الحل الحراري.
    Los autores destacaron que las cargas orgánicas de PBDE pueden así reflejar la captación directa de la exposición, y también la desbromación de congéneros más bromados. UN وأشار المؤلفون إلى حمولة الجسم من الاثيرات ثنائية الفينيل متعددة البروم قد تعكس بهذه الطريقة الامتصاص من التعرض فضلا عن إزالة برومة المتجانسات المبرومة بصورة عالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus