"descenso de categoría" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خفض الرتبة
        
    • تنزيل للرتبة
        
    • خفض رتبة
        
    Medidas adoptadas: descenso de categoría después de renunciar a la remisión del caso al Comité Mixto de Disciplina. UN القرار: خفض الرتبة بعد التجاوز عن الإحالة إلى لجنة تأديبية مشتركة.
    Medidas adoptadas: descenso de categoría después de renunciar a la remisión del caso al Comité Mixto de Disciplina. UN القرار: خفض الرتبة بعد التجاوز عن الإحالة إلى لجنة تأديبية مشتركة.
    Medidas adoptadas: descenso de categoría sin posibilidad de ascenso durante tres años y multa por un importe equivalente a un mes de sueldo, tras el dictamen de un Comité Mixto de Disciplina. UN القرار: خفض الرتبة وحرمانه من الترقية لمدة ثلاث سنوات، وغرامة قيمتها مرتب شهر واحد بعد استشارة لجنة تأديبية مشتركة.
    Medida adoptada: descenso de categoría sin posibilidad de ascenso por dos años, previo dictamen de un Comité Mixto de Disciplina. UN القرار: خفض الرتبة ووقف الترقية لمدة سنتين ولوم كتابي، بعد الحصول على مشورة لجنة تأديبية مشتركة.
    e) un descenso de categoría con aplazamiento de la posibilidad de ascenso durante tres años; UN (هـ) حالة تنزيل للرتبة مع تأجيل استحقاق الترقية لمدة ثلاث سنوات؛
    Medidas adoptadas: descenso de categoría, sin posibilidad de ascenso por dos años; amonestación por escrito; asistencia a sesiones de asesoramiento en la oficina del Consejero del Personal; y traslado a otra dependencia, previa decisión de no remitir el caso al Comité Mixto de Disciplina. UN القرار: خفض رتبة واحدة، مع عدم إمكانية الترقية لمدة سنتين، ولوم كتابي، وحضور جلسات إسداء المشورة لدى مكتب مستشار الموظفين، وِإعادة الانتداب إلى قسم آخر، بعد التغاضي عن الإحالة إلى لجنة تأديبية مشتركة.
    vii) descenso de categoría con pérdida, durante un período determinado, del derecho a ser considerado para un ascenso; UN ' 7` خفض الرتبة مع إرجاء النظر، لفترة محددة، في استحقاق الترقية؛
    Medidas adoptadas: descenso de categoría y aplazamiento, durante tres años, del derecho a ser considerado para un ascenso. UN القرار: خفض الرتبة مع إرجاء النظر، لمدة سنة واحدة، في استحقاق الترقية.
    vii) descenso de categoría con pérdida, durante un período determinado, del derecho a ser considerado para un ascenso; UN ' 7` خفض الرتبة مع إرجاء النظر، لفترة محددة، في استحقاق الترقية؛
    Medidas adoptadas: descenso de categoría con pérdida, durante un año, del derecho a ser considerado para un ascenso, y amonestación. UN القرار: خفض الرتبة مع إرجاء النظر، لسنة واحدة، في استحقاق الترقية وتوجيه اللوم.
    vii) descenso de categoría con pérdida, durante un período determinado, del derecho a ser considerado para un ascenso; UN ' 7` خفض الرتبة مع إرجاء النظر، لفترة محددة، في استحقاق الترقية؛
    Medidas adoptadas: descenso de categoría con pérdida, durante dos años, del derecho a ser considerado para un ascenso. UN القرار: خفض الرتبة مع إرجاء النظر، لمدة سنتين، في استحقاق الترقية.
    Medidas adoptadas: descenso de categoría con pérdida, durante tres años, del derecho a ser considerado para un ascenso. UN القرار: خفض الرتبة مع إرجاء النظر لفترة ثلاث سنوات في استحقاق الترقية.
    Medidas adoptadas: descenso de categoría con pérdida, durante tres años, del derecho a ser considerado para un ascenso. UN القرار: خفض الرتبة مع إرجاء النظر لفترة ثلاث سنوات في استحقاق الترقية.
    vii) descenso de categoría con pérdida, durante un período determinado, del derecho a ser considerado para un ascenso; UN ' 7` خفض الرتبة مع إرجاء النظر، لفترة محددة، في استحقاق الترقية؛
    Medida adoptada: descenso de categoría con pérdida, durante un año, del derecho a ser considerado para un ascenso. UN القرار: خفض الرتبة مع إرجاء النظر، لفترة سنة، في استحقاق الترقية.
    Medida adoptada: descenso de categoría con pérdida, durante tres años, del derecho a ser considerado para un ascenso. UN القرار: خفض الرتبة مع إرجاء النظر، لمدة ثلاث سنوات، في استحقاق الترقية.
    La propuesta de la Comisión Consultiva de fortalecer la rendición de cuentas personal de los funcionarios, principalmente los gestores, es sumamente importante, y está justificada la utilización de instrumentos tales como el descenso de categoría y la reasignación. UN كما أن مقترحات اللجنة الاستشارية لتعزيز المساءلة الشخصية للموظفين، وعلى الأخص المديرين، بالغة الأهمية، بينما اللجوء إلى استخدام وسائل مثل خفض الرتبة أو النقل إلى وظيفة أخرى له ما يبرره.
    Medidas adoptadas: descenso de categoría, con aplazamiento durante un año del derecho a ser considerado para un ascenso; Apelación: interpuesta ante el Tribunal Contencioso-Administrativo, donde el caso se mantiene en examen. UN القرار: خفض الرتبة مع إرجاء النظر، لفترة سنة، في استحقاق الترقية. الطعن: رُفع إلى محكمة المنازعات، حيث لا تزال القضية قيد النظر.
    f) un descenso de categoría con aplazamiento de la posibilidad de ascenso durante dos años; UN (و) حالة تنزيل للرتبة مع تأجيل استحقاق الترقية لمدة سنتين؛
    Las iniciativas enmarcadas en este grupo consisten en un aumento en apoyo a la gestión relacionado con la tecnología de las comunicaciones, para lo que se crean dos puestos, que se compensan en parte con un descenso de categoría (incremento neto de 0,4 millones de dólares). UN 76 - وتتصل المبادرات في إطار هذه المجموعة بزيادة في الدعم الإداري لتكنولوجيا الاتصالات مع إنشاء وظيفتين جديدتين، يعوضها جزئيا خفض رتبة وظيفة واحدة (زيادة صافيها 0.4 مليون دولار).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus