LA descentralización efectiva Y FORTALECIMIENTO DE LAS AUTORIDADES | UN | المتحدة للمستوطنات البشرية للحوارات بشأن اللامركزية الفعالة وتعزيز السلطات |
B. Diálogo I: descentralización efectiva y fortalecimiento de las autoridades locales | UN | الحوار الأول: اللامركزية الفعالة وتدعيم السلطات المحلية |
Diálogo I sobre la descentralización efectiva y el fortalecimiento de las autoridades locales | UN | الحوار الأول بشأن اللامركزية الفعالة وتدعيم السلطات المحلية |
Habida cuenta del escaso volumen de la Organización, eso entrañaría la imposibilidad de crear el número suficiente de puestos técnicos sobre el terreno para lograr una descentralización efectiva. | UN | ونظرا لصغر حجم المنظمة، فهذا يعني ضمنا أن من المستحيل إنشاء وظائف تقنية في الميدان بأعداد تكفي لتحقيق لامركزية فعالة. |
1995: Cursillo sobre la realización de la descentralización efectiva en Mantasoa - Fundación Friederich Edbert | UN | ٥٩٩١ حلقة عمل بشأن تطبيق اللامركزية الفعلية في مانتاسوا - مؤسسة فريدريش إدبرت |
Una serie de proyectos, programas y campañas de alcance mundial de ONU-Hábitat ha facilitado el llamamiento hecho por los gobiernos en favor de intensificar cuando fuera posible, el diálogo sobre todos los asuntos relativos a la descentralización efectiva y el fortalecimiento de las autoridades locales en apoyo del Programa de Hábitat y de conformidad con el ordenamiento jurídico y las políticas de cada país. | UN | 16 - مما سهّل طلب الحكومات تكثيف عمليات الحوار حيث أمكن ذلك بشأن جميع المسائل المتصلة باللامركزية الفعالة وتعزيز السلطات المحلية، دعما لجدول أعمال الموئل ووفقا لأطر العمل والسياسات القانونية لكل بلد، كان من خلال عدد من مشاريع موئل الأمم المتحدة، والبرامج العالمية، والحملات العالمية. |
50. La Unión Europea no subestima las dificultades que entraña lograr una descentralización efectiva. | UN | 50- واستطردت قائلة ان الاتحاد الأوروبي لا يقلل من شأن صعوبة تحقيق تطبيق اللامركزية تطبيقا فعالا. |
Diálogo sobre la descentralización efectiva y el fortalecimiento de las autoridades locales | UN | حوارات بشأن اللامركزية الفعالة وتقوية السلطات المحلية |
Diálogo I: descentralización efectiva y fortalecimiento de las autoridades locales | UN | الحوار الأول: اللامركزية الفعالة وتدعيم السلطات المحلية |
Resolver estas cuestiones es condición básica para la descentralización efectiva de las funciones de la Dependencia Especial. | UN | وحل هذه المسائل هو شرط مسبق لتحقيق اللامركزية الفعالة لوظائف الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Resolver estas cuestiones es condición básica para la descentralización efectiva de las funciones de la Dependencia Especial. | UN | وحل هذه المسائل هو شرط مسبق لتحقيق اللامركزية الفعالة لوظائف الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
En resumen, una descentralización efectiva haría a la ONUDI más pertinente y eficiente y contribuiría a aumentar la eficacia de sus actividades para el desarrollo, lo que realzaría su presencia en ese sector. | UN | وباختصار، من شأن اللامركزية الفعالة أن تجعل اليونيدو أكثر جدوى وكفاءة وأن تساعد على زيادة الفاعلية الانمائية لأنشطتها، مما يبرز صورتها على مسرح التنمية. |
II. Opción para la " descentralización efectiva " | UN | ثانيا- الخيار المطروح في اطار " اللامركزية الفعالة " |
Diálogo I: descentralización efectiva y fortalecimiento de las autoridades locales | UN | باء - الحوار الأول: اللامركزية الفعالة وتدعيم السلطات المحلية 87 |
Los días 6 y 7 de mayo de 2003 se celebró un diálogo sobre descentralización efectiva y fortalecimiento de las autoridades locales. | UN | 30 - جرى حوار بشأن اللامركزية الفعالة وتدعيم السلطات المحلية يومي 6 و7 أيار/مايو 2003. |
Concretamente, en el Plan general de actividades se pedía a la Organización que instaurara " la descentralización efectiva de las actividades y (que fortaleciera)... la representación sobre el terreno " mediante: | UN | وعلى وجه التحديد، قضت خطة الأعمال بأن تستحدث اليونيدو " لامركزية فعالة في الأنشطة وتعزيز التمثيل الميداني " من خلال: |
Siempre se eeperó que la generación de recursos suplementarios, principalmente como resultado de un mayor nivel de ejecución de actividades de cooperación técnica, permitiera a la Organización lograr una descentralización efectiva. | UN | وكان من المأمول دائما أن يؤدي توليد موارد اضافية، خصوصا من خلال زيادة حجم تنفيذ التعاون التقني، الى تمكين المنظمة من تحقيق لامركزية فعالة. |
Durante los últimos siete años se han formulado varias iniciativas, aunque los esfuerzos de la Organización por alcanzar la descentralización efectiva no hayan sido hasta la fecha plenamente satisfactorios debido a la disponibilidad limitada de recursos financieros y humanos. | UN | وقد اتخذ عدد من المبادرات خلال السنوات السبع الماضية، إلا أن الجهود التي بذلتها المنظمة في تحقيق اللامركزية الفعلية لم تكن موفّقة تماما حتى الآن بسبب قلة الموارد المالية والبشرية المتاحة. |
51. Se han adoptado medidas concretas para promover una descentralización efectiva de las funciones y actividades de la ONUDI sobre el terreno. | UN | 51- وقد اتخذت خطوات ملموسة لتعزيز اللامركزية الفعلية لمهام اليونيدو وأنشطتها في الميدان. |
En su resolución 18/11, la Comisión de Asentamientos Humanos pidió a la Directora Ejecutiva que intensificara el diálogo entre todos los niveles de los gobiernos y los asociados de Hábitat respecto de las cuestiones relacionadas con la descentralización efectiva y el fortalecimiento de las autoridades locales, incluidos los principios y los marcos jurídicos, en apoyo de la aplicación del Programa de Hábitat. | UN | 5- طلب مجلس الإدارة في قراره 18/11 من المديرة التنفيذية أن تكثف الحوار فيما بين الحكومات على جميع المستويات، وشركاء الموئل بشأن القضايا المتصلة باللامركزية الفعالة وتدعيم السلطات المحلية، بما في ذلك المبادئ والأطر القانونية، دعماً لتنفيذ جدول أعمال الموئل. |
52. La Unión Europea tiene la intención de desempeñar un papel activo en el estudio de este asunto, en particular con respecto a una evaluación que dé lugar a medidas convenidas para lograr una descentralización efectiva, dentro de los límites de los recursos existentes. | UN | 52- وأكدت أن الاتحاد الأوروبي يعتزم أداء دور نشط في دراسة المسألة، خصوصا فيما يتعلق باجراء تقييم يؤدي الى اعتماد تدابير متفق عليها لتحقيق تطبيق اللامركزية تطبيقا فعالا في حدود الموارد الحالية. |
En el presente informe también se formulan recomendaciones al Consejo de Administración que servirán de base para las medidas que se vayan a adoptar para promover una descentralización efectiva y el fortalecimiento de las autoridades locales. | UN | كما يقدم التقرير إلى مجلس الإدارة توصيات كأساس للقيام بمزيد من الإجراءات للنهوض بالتطبيق الفعال للامركزية وتقوية السلطات المحلية. |
Sin embargo, la infraestructura dañada, la escasez de recursos y equipo, y la falta de capacidad técnica y profesional siguieron dificultando la descentralización efectiva | UN | ومع ذلك، فإن تضرر الهياكل الأساسية والنقص في الموارد والمعدات والافتقار إلى القدرات التقنية والمهنية لا تزال تعوق تحقيق اللامركزية بفعالية |
c) Fortalecimiento institucional para la descentralización efectiva de las políticas de igualdad de género a nivel departamental y local; | UN | (ج) وتعزيز المؤسسات من أجل تحقيق لا مركزية فعلية لسياسات المساواة بين الجنسين على مستوى المقاطعات والمستوى المحلي؛ |
El Plan general de actividades prevé una descentralización efectiva de los trabajos y una representación más fuerte sobre el terreno mediante la redistribución de recursos y personal del cuadro orgánico traspasándolos de la Sede a las oficinas extrasede, en combinación con la adecuada delegación de competencias. | UN | وتتطلب خطة الأعمال لامركزية فعلية للأنشطة وتمثيلا ميدانيا معززا من خلال نقل الموارد والموظفين الفنيين من المقر الى الميدان، مع تفويض مناسب في السلطة. |