"describirlo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وصفه
        
    • وصف
        
    • أصف
        
    • لوصف
        
    • تصفه
        
    • أصفه
        
    • تصفيه
        
    • وصفها
        
    • تصف
        
    • بوصفه
        
    • لوصفه
        
    • لوصفها
        
    • يصف
        
    • لوَصْفه
        
    • أوصفه
        
    A efectos de la presente nota, cabe describirlo como una conducta comercial que desborda gravemente el marco aceptable de las normas comerciales utilizando de manera ilícita formas lícitas de comercio. UN ولأغراض هذه المذكرة، يمكن وصفه بأنه السلوك التجاري الذي ينحرف انحرافا خطيرا عن مجموعة القواعد التجارية المقبولة، باستخدام أشكال تجارية مشروعة على نحو غير مشروع.
    ¿Cómo podemos describirlo y darle un marco que lo haga más útil? TED كيف يمكننا وصفه ونمنحه إطارًا يجعله أكثر نفعًا؟
    Sinceramente, la Antártida me desafió y me aleccionó tan profundamente tanto que no estoy seguro de que jamás pueda describirlo con palabras. TED إن كنت صريحا، تحدتني أنتركتيكا فيا وجعلتني أحس بالإذلال بشكل عميق لست متأكدا إن كنت أستطيع وصف ذلك بالكلمات.
    No puedo encontrar una palabra educada con que describirlo. UN بل إنني لا أجد كلمة مهذبة أصف بها هذا النظام.
    Entonces, es la idea de secuenciar todos los genomas del cáncer, para darnos un nuevo léxico, un nuevo diccionario para describirlo. TED و يرتكز على فكرة تسلسل جميع جينات السرطان كم أنه يمدنا بمعجم و قاموس جديد لوصف السرطان
    Tienes un conflicto de intereses tan grande en este asunto, que no creo que haya palabras para describirlo. Open Subtitles تضارب المصالح كبير جدًا في هذا الموضوع حتى أني لا أظن أن هناك كلمة تصفه
    No sé cómo describirlo. Por lo menos, yo nunca fui muy real para él. Open Subtitles لا أعرف كيف أصفه على الأقل لم أكن أبدا صادقة معه
    Bueno, ¿pueden describirlo? Open Subtitles حسن ، هل تستطيعين أن تصفيه لي؟
    El desarrollo es un proceso demasiado rico y complejo para describirlo con un indicador tan simplista. UN ذلك أن التنمية عملية تتسم بثرائها وتعقيدها الشديدين للغاية، بحيث لا يمكن وصفها بمثل تلك المؤشرات الشديدة التبسيط.
    ♫ Podríamos describirlo... ♫ ... como a un canalla... ♫ ... pero la gente iba a verle... ♫ ... de todos modos. Open Subtitles ربما من الأفضل وصفه بالقملة , ويستمر الناس بالمجىء كعادتهم
    No puedo describirlo. Nunca vi algo parecido. Open Subtitles لا استطيع وصفه ، فأنا لم ارى مثل هذا فى حياتى
    Los testigos vecinos de Enid creen haber visto a un hombre blanco pegando volantes, pero ninguno pudo describirlo, aun con toda la atención mediática que ha recibido el caso. Open Subtitles الشهود في حي إينيد وايت يقولون انهم قد يكونوا رىوا رجلا يضع الملصقات و لكن لا أحد منهم يستطيع وصفه
    No puedes describirlo ni explicarlo pero lo sientes. Open Subtitles لا تستطيعن وصفه , لا تستطيعين تفسيرة , لكنك تشعرين به
    Ahora ¿cree que sería capaz de describirlo a nuestro dibujante? Open Subtitles الآن هل تظنّ أنّك ستكون قادراً على وصفه للرسّام؟
    En cualquier idioma, las palabras no pueden describirlo porque es un planeta completamente distinto. Al igual que, en este momento, no pueden describir su vida en Marte. TED كل لغات العالم لا يمكنها وصف ذلك، لأن ذلك عالم مختلف كلياً، فكما أنه لا يمكنكم تخيّل العيش على المريخ في الوقت الحالي.
    un profundo sentimiento de fracaso, es como puedo describirlo, porque vigilamos ese año por completo mientras ellos la buscaban. TED كيف يمكنني وصف أحاسيسنا، شعور عميق بالفشل إن أمكنني القول، لأننا شاهدنا ذلك العام بأكمله في حين كانوا يبحثون عنها.
    - No sé describirlo... pero ya nada puede hacer ella. Open Subtitles نعم لا يمكنني أن أصف ذلك بدقة لكنه يشبه انه لا يمكنها أن تفعل شيئاً
    Y la mejor manera de describirlo es con una cita de John Wooden. TED وأفضل طريقة لوصف ذلك هي اقتباس لجون وودِن.
    Y el novio de su vecina... ¿puede describirlo? Open Subtitles .. و صديق جارتك هل يمكنك أن تصفه ؟
    No sé cómo describirlo, pero de alguna manera la sentimos. Open Subtitles عندنا كلانا هذا الشعور أنا لا أعرف كيف أصفه على نحو ما شعرنا بها
    - Desc ¿Puede describirlo, señora? Open Subtitles - ديسك - هل تستطيعين ان تصفيه سيدتي ؟
    El perfil de nuestra era es demasiado variado para describirlo aquí. UN وملامح عصرنا الجديد متنوعة جدا بحيث يصعب وصفها هنا.
    No lo sé, no encuentro palabras para describirlo. Open Subtitles لا أعرف، لا أستطيع أن أجد كلمات تصف ذلك.
    Al igual que un hombre opuesto a un cambio inevitable no necesita invariablemente ser llamado ludita otra opción podría ser simplemente describirlo... Open Subtitles كرجل يعارض التغيير الحتمي ليس بحاجة إلى أن يتم اعتباره عضواً من جماعة مناهضي استخدام الآلات وهو خيار آخر يمكن أن يتسبب بوصفه بطيئاً في تقدمه
    Fue tan terrible, que la palabra terrible no alcanza para describirlo. Open Subtitles كان فظيعاً جدا ، حتى الكلمة فظيعة ليست كافية لوصفه
    La mejor forma de describirlo es: Comparto luego existo. TED أحسن طريقة لوصفها هي، أنا أشارك إذن أنا موجود.
    ¿Es una locura ahí fuera? - No, no, no cariño. Locura ni empieza a describirlo. Open Subtitles كلاّ، كلاّ، كلاّ عزيزي الجنون لا يصف ذلك.
    Ésa es una manera de describirlo. Open Subtitles تلك طريقُة واحدة لوَصْفه
    No sé cómo describirlo. Open Subtitles لا أدري كيف أوصفه. هل توافق القول أنه تقليدي بشكل غير مقصود؟ لا أدري كيف أوصفه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus